吳俊雅 呂樂
摘 要:由于經(jīng)濟(jì)、科技、文化的不斷發(fā)展以及國際交流的日益頻繁,社會對翻譯的需求量與日俱增,翻譯手段與工具也日新月異,翻譯研究的視角與途徑也不斷得到了拓寬。利用網(wǎng)絡(luò)資源和電子工具對翻譯工作進(jìn)行輔助已經(jīng)成為了一種必然趨勢。本文以當(dāng)代科學(xué)技術(shù)迅猛發(fā)展為背景,對電子翻譯技術(shù)在翻譯中的應(yīng)用進(jìn)行了評述與分析。文章指出新時代的譯者應(yīng)該時刻關(guān)注翻譯市場,熟練掌握各種電子翻譯工具的使用方法,以更好地適應(yīng)翻譯市場的要求。
關(guān)鍵詞:電子翻譯工具 ?技術(shù) ?翻譯
一、引言
隨著新技術(shù)、新科學(xué)的迅猛發(fā)展,人類已經(jīng)進(jìn)入了一個前所未有的創(chuàng)新和發(fā)明時代。新的科學(xué)技術(shù)和科學(xué)成果層出不窮,日新月異。翻譯的方式也在發(fā)生著深刻的變化,常常是從頭至尾都需要使用各種電子工具。世界各國對于文化、科學(xué)等各個領(lǐng)域的翻譯人才有著巨大需求。在信息技術(shù)飛速發(fā)展的今天,在線資源非常豐富。翻譯工作任務(wù)繁重,而譯者又不可能是通曉百科的全才,因此需要借助某些輔助工具。如今,翻譯工作的每一個環(huán)節(jié)幾乎都離不開計算機(jī)和網(wǎng)絡(luò)技術(shù)的支持。利用電子翻譯工具,譯者可以輕松快捷地翻譯出不熟悉的術(shù)語、新興的詞匯、句子、段落,甚至整篇文章。
在21世紀(jì)的今天,電子翻譯工具各式各樣、層出不窮。得到了語言學(xué)習(xí)者和翻譯者的青睞。各種電子詞典、電子百科全書、搜索引擎、電子翻譯工具的應(yīng)用為翻譯工作者帶來了極大的方便,翻譯準(zhǔn)確性和工作效率也大大提高了。
二、電子翻譯工具
電子翻譯工具就像一個巨大的知識庫,為譯者提供了所需的世界知識和專家知識。電子翻譯工具是應(yīng)用于翻譯行業(yè)的信息通信技術(shù),包括詞典、百科全書、搜索引擎以及各種翻譯軟件。只要掌握電子檢索手段,翻譯中面臨的絕大部分詞匯和語法問題都會迎刃而解。
(一)電子詞典
譯者在翻譯過程中常常會遇到一些自己不熟悉的生僻詞匯,或者一些即使是很常見的詞匯也會由于掌握不夠全面而無法找到最合適的釋義。對不懂的詞匯進(jìn)行查找檢索,是做翻譯少不了的必修功課。紙質(zhì)詞典檢索方式單一,不易攜帶,且受空間限制,譯者很難備齊所有的必需的詞典。電子詞典充分發(fā)揮了當(dāng)今計算機(jī)數(shù)據(jù)存儲的優(yōu)勢,在有限的空間內(nèi)存儲了大量的辭書數(shù)據(jù)(徐彬,2007)。
金山詞霸自面世以來深受廣大用戶的喜愛,且軟件不斷推陳出新,越來越適應(yīng)市場的需求。作為一款有聲雙解海量電子詞典,它采用了國內(nèi)領(lǐng)新的smart查詞引擎,擁有強大的智能取詞識別功能,是目前國內(nèi)使用最廣泛、詞典超海量和機(jī)器翻譯技術(shù)領(lǐng)先的電子詞典。
有道詞典基于互聯(lián)網(wǎng)內(nèi)容提供的中英文“網(wǎng)絡(luò)釋義”,將數(shù)十億網(wǎng)頁中所有的“中英文配對”信息全部自動整合,提供了一部沒有上限、自動擴(kuò)充、實時更新的網(wǎng)絡(luò)大詞典。
此外,靈格斯、雅虎樂譯、韋氏等電子詞典也廣泛應(yīng)用于翻譯市場。
(二)電子百科全書
在這個資訊激增的年代,作為一名譯者,往往無法無法成為一個萬事通,所以每一位譯者都必須借助百科全書。電子百科全書融合了各種知識,具有便捷、迅速、廉價等諸多優(yōu)點。其中,維基百科(Wikipedia)是廣為大眾所熟知的一款電子百科全書。它是一個自由內(nèi)容、公開編輯且多語言的網(wǎng)絡(luò)百科全書協(xié)作項目,通過Wiki技術(shù)使得所有人都可以簡單地使用網(wǎng)頁瀏覽器修改其中的內(nèi)容。此外還有大英百科全書、英文電子百科全書及網(wǎng)上的多語言免費百科全書等。
(三)搜索引擎
搜索引擎是指根據(jù)一定的策略、運用特定的計算機(jī)程序搜集互聯(lián)網(wǎng)上的信息,在對信息進(jìn)行組織和處理后,為用戶提供檢索服務(wù)的系統(tǒng)。隨著科技的發(fā)展,網(wǎng)絡(luò)的普及,搜索引擎已經(jīng)在網(wǎng)絡(luò)用戶的生活中扮演著越來越重要的作用。在翻譯實踐中,任何譯者都無法面面俱到、包羅萬象。這時,我們就需要求助于網(wǎng)絡(luò)這個人類有史以來創(chuàng)建的最大的資料庫。
現(xiàn)今,網(wǎng)絡(luò)上的搜索引擎已經(jīng)琳瑯滿目,其中,有幾個搜索引擎是廣受大眾喜愛的。譯者常常用到的是谷歌(http://www.google.com/),但最近應(yīng)該很多人發(fā)現(xiàn)谷歌的相關(guān)服務(wù)在國內(nèi)已經(jīng)無法使用。因此,很多用戶發(fā)現(xiàn)了一款新的名為“必應(yīng)”(www.bing.com)的搜索引擎。該引擎已成為北美地區(qū)第二大搜索引擎,它在網(wǎng)絡(luò)用戶中的影響力已經(jīng)越來越大。作為中國市場上廣為用戶所熟知的一款搜索引擎,百度(http://www.baidu.com/)已經(jīng)成為全球最大的中文搜索引擎,它超過千億的中文網(wǎng)頁數(shù)據(jù)為網(wǎng)民獲取信息提供了更加便捷的途徑。此外,作為美國著名的互聯(lián)網(wǎng)網(wǎng)站,雅虎(www.yahoo.com)也為全球超過5億的獨立用戶提供了多元化的網(wǎng)絡(luò)服務(wù)。
(四) 在線翻譯工具
在線翻譯工具的出現(xiàn)大大提高了譯者的翻譯速度,也為譯者的工作帶來了極大的方便。谷歌在線翻譯(translation.google.com.hk)、雅虎在線翻譯(bahelfish.yahoo.com)、有道在線翻譯(fanyi.youdao.com)是三大在線翻譯巨頭,幾乎每一位譯者都曾使用過此類在線翻譯工具。掌握這類工具的使用方法并將其真正運用于自己的工作中,能讓每位譯者的工作在提高自己翻譯準(zhǔn)確性的情況下大大提高工作效率。
三、總結(jié)
本文對當(dāng)今時代電子翻譯在翻譯工作中的應(yīng)用做了較為詳細(xì)的說明。為大家介紹了電子詞典、電子百科全書、搜索引擎、在線翻譯工具這幾類廣為翻譯工作者所歡迎的電子翻譯工具。如今,隨著信息和技術(shù)的不斷發(fā)展,譯者可利用的工具也越來越豐富。
參考文獻(xiàn)
[1] Hutchins,W. J.Latest Developments in Machine Translation Technology,1993.
[2] 徐彬,郭紅梅,國曉立.21世紀(jì)的計算機(jī)輔助翻譯工具[J].山東外語教學(xué),2007(4).
[3] 許智堅.信息技術(shù)環(huán)境下的電子翻譯工具[J].嘉應(yīng)學(xué)院學(xué)報,2011(29):91-96.
[4] 馮志偉.信息時代的翻譯工具[J].北華大學(xué)學(xué)報,2007(8):68-75.
[5] 賈欣嵐,張健青.計算機(jī)輔助翻譯工具[J].術(shù)語標(biāo)準(zhǔn)化與信息技術(shù),2003(3):33-53.