999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

試論科技英語翻譯

2015-05-30 10:48:04修愛紅
關(guān)鍵詞:新變化表達(dá)

修愛紅

摘要:從古至今,科技翻譯因其重要性備受關(guān)注。科技文體鮮明的文體特點(diǎn)決定了它在翻譯中有其特殊的重點(diǎn)和方法。本文重在闡述在理解和表達(dá)過程中科技翻譯的特點(diǎn)、譯法和近年來科技英語翻譯的新變化。

關(guān)鍵詞:科技翻譯;理解;表達(dá);新變化

中圖分類號(hào):H315.9

隨著翻譯研究的深入,科技文體內(nèi)部被分為不同的層次,概括說來主要有兩大類:專用科技文體和普通科技文體。專用科技文體包括數(shù)學(xué)、力學(xué)等基礎(chǔ)理論科學(xué)論著,專利文件、技術(shù)標(biāo)準(zhǔn),應(yīng)用科學(xué)技術(shù)論文、報(bào)告等。普通科技文體包括物質(zhì)生產(chǎn)領(lǐng)域的操作規(guī)程、維修手冊(cè),消費(fèi)領(lǐng)域的產(chǎn)品說明書安全條例,科普讀物、中小學(xué)教材等。專用科技文體與普通科技文體有不同的適用范圍和接受對(duì)象,在翻譯上還有一定差異。

一、理解

理解是翻譯中最重要的一步。只有作者正確的了解文章的內(nèi)容,才能給讀者正確的知識(shí)。黃國彬在談科技翻譯時(shí)曾經(jīng)講過,文學(xué)作品的理解有偏差對(duì)譯文的影響可大可小,但是不至于全錯(cuò)。但是科技內(nèi)容的定義卻需要精確性,正確錯(cuò)誤之間是非此即彼的關(guān)系。因此,翻譯科技文章更需要譯者充分理解全文,否則一詞疏忽,也許會(huì)造成滿盤皆輸?shù)木置妗?/p>

科技文的理解困難首先在詞匯。專用科技翻譯無疑對(duì)譯者專業(yè)知識(shí)的要求很高。但大部分情況下,精通英語的譯者對(duì)科技知之甚少。如果譯者連詞匯都不了解,怎么能談翻譯!徹底不認(rèn)識(shí)的詞好說,譯者借助專業(yè)詞典、互聯(lián)網(wǎng)或者咨詢專業(yè)人士都能夠解決,最怕的是有些日常用的詞匯在某一專業(yè)領(lǐng)域有特殊的含義,如“l(fā)ens”這個(gè)詞,在日常生活中做“透鏡,鏡片”講,而在醫(yī)學(xué)類的文章中有專有名詞“(眼球的)晶狀體”的含義,如果我們不了解專業(yè)術(shù)語,理所當(dāng)然的翻譯成“透鏡”,那就風(fēng)牛馬不相及了。因此,譯者在翻譯之前一定要惡補(bǔ)相關(guān)專業(yè)的專有名詞,萬不能在詞匯理解上出錯(cuò)。

理解詞匯的內(nèi)涵之后,就要拓展到句子、篇章。專用科技文章遣詞造句有其典型性:由于客觀性強(qiáng),因此無人稱主語句豐富,被動(dòng)句多,句子長且內(nèi)容復(fù)雜。這些特點(diǎn)都會(huì)對(duì)譯者的理解造成一定的障礙。這就需要譯者在翻譯之前細(xì)讀原文,在翻譯中要分析句子成分,分清主句和修飾成分之間的關(guān)系。組句成篇的時(shí)候,特別要注意前后的銜接和連貫性。

二、表達(dá)

理解全文的目的是為了表達(dá),因?yàn)樽x者能否了解文章內(nèi)容關(guān)鍵還是看譯者怎樣將自己的理解準(zhǔn)確流暢的表達(dá)出來。專用科技文章的表達(dá)要注意如下幾點(diǎn):

(1)用詞正式, 多被動(dòng)結(jié)構(gòu)。科技語言和日常語言在用詞的正式程度上是有差別的:

平常我們翻譯“多年來,人們?cè)噲D尋找它的替代品,但是失敗了。”可譯為“For many years, people tried to make something to take its place, but they could not do it.”但在專用科技文體中,我們卻要譯成:“For many years, attempts were made to produce a substitute, but they were unsuccessful.”

由此可見,為使科技文語義明確,要盡量使用規(guī)范的書面語。同時(shí),為陳述客觀事實(shí),避免表達(dá)的主觀性,要少用人稱主語,多采用被動(dòng)形式。當(dāng)然除了被動(dòng)句之外,“it”做形式主語的句型也能充分體現(xiàn)客觀性,在科技文翻譯中也非常普遍。

(2)多名詞化結(jié)構(gòu)。“較大功率的柴油機(jī)的汽缸往往按“V”型排列……”

“In the V-type cylinder arrangement”顯然用名詞化結(jié)構(gòu)代替了動(dòng)詞。這種表達(dá)方式常見于科技翻譯。這種譯法使表述簡練而且擴(kuò)大了科技文意義的容量。

(3)行文簡潔。如“l(fā)ocated on both sides along the entire length of the vehicle” 容易被譯為“從頭到尾的排布在車輛的兩側(cè)”,若濃縮成“貫穿車輛的兩側(cè)”就更具備科技翻譯簡潔明快的特點(diǎn)。用概括性的語言表達(dá)豐富內(nèi)涵應(yīng)當(dāng)是譯者不懈的追求。

(4)漢語短句和英語長句的轉(zhuǎn)化。“后面這種辦法顯然需要涉及更長的編排操作,因?yàn)槊扛摻z和每小股鋼絲都必須加以編排,并且一股股一根根的調(diào)整到適當(dāng)?shù)南麓苟取6g合的鋼絲股繩則可以作為整體一次性安裝起來,只要它們不至于重的難以處理。”

“The latter method obviously involves a much longer spinning operation, ……so heavy as to be unmanageable.”

形合和意合作為英漢兩種語言最重要的區(qū)別在專用科技文翻譯中更顯得淋漓盡致。從上面的例子我們可以看出:漢語的描述是兩個(gè)單獨(dú)的句子,兩個(gè)句子內(nèi)部分別又包含有內(nèi)在聯(lián)系的小句。而在英語譯文中,譯者根據(jù)英語讀者的習(xí)慣,找出了兩個(gè)句子之間內(nèi)在的對(duì)比關(guān)系,用“whereas”連接成一個(gè)長句。這樣譯文既簡潔緊湊體現(xiàn)了整體性,又將內(nèi)在邏輯顯性化,突出了對(duì)比關(guān)系。

專用科技文邏輯性強(qiáng),對(duì)專業(yè)術(shù)語的限定修飾多,句子一般較長。但是只要找出其中內(nèi)在的邏輯性,在翻譯中注重英語的長句和漢語短句之間的轉(zhuǎn)化,就能使譯文邏輯清晰,符合譯入語讀者的要求。

三、新變化

近幾十年來,專用科技翻譯的表達(dá)特點(diǎn)有了一些變化:有人主張?jiān)趯W(xué)術(shù)論文或報(bào)告中適當(dāng)使用人稱代詞,以加強(qiáng)學(xué)術(shù)交流中的親和力,特別是闡發(fā)作者對(duì)科研工作的思想感情;主張多用主動(dòng)語態(tài),因?yàn)橹鲃?dòng)語態(tài)表達(dá)清晰、明確、親切,像“This paper discusses……”這類結(jié)構(gòu)在論文報(bào)告中屢見不鮮;科技翻譯的藝術(shù)性越來越受到關(guān)注,科技文章中譯者運(yùn)用擬人的修辭手法可以使讀者眼前一亮,樂于接受。這些新的變化是否會(huì)對(duì)科技翻譯的規(guī)范性和客觀性產(chǎn)生負(fù)面影響,也許還需要實(shí)踐中進(jìn)一步檢驗(yàn)。以上是專用科技文體中理解和表達(dá)需要注意的一些問題,而在普通科技文體的翻譯中,一般用詞平易,句式簡單,多用修辭格。

結(jié)語

綜上,科技文體對(duì)社會(huì)的發(fā)展有著舉足輕重的作用,只有在理解和表達(dá)的過程中認(rèn)清其特點(diǎn)和翻譯規(guī)律才能更好的做好科技翻譯,達(dá)到加強(qiáng)東西方科技交流促進(jìn)科技進(jìn)步的重要目的。當(dāng)然,隨著時(shí)代的發(fā)展,研究的深入,我們不能滿足于當(dāng)前研究的成果,要不斷地發(fā)掘新內(nèi)容,緊跟翻譯發(fā)展變化的節(jié)奏,在實(shí)踐中檢驗(yàn)證明科技翻譯的新模式。

參考文獻(xiàn):

1. 方夢(mèng)之,科技翻譯教程[M],上海外語教育出版社,2008.6

2. 盧敏.英語筆譯實(shí)務(wù)2級(jí)[M],外文出版社,2010.8

3. 方夢(mèng)之,我國科技翻譯研究50年[J],外國語言文學(xué)研究,2003.3

猜你喜歡
新變化表達(dá)
當(dāng)代資本主義的新變化及其實(shí)質(zhì)辨析
淺談俄羅斯“茶”文化及其在俄語中的反映
東方教育(2016年12期)2017-01-12 16:50:14
簡約歐式風(fēng)格在居住空間中的運(yùn)用
服裝設(shè)計(jì)中的色彩語言探討
提高高中學(xué)生的英語書面表達(dá)能力之我見
試論小學(xué)生作文能力的培養(yǎng)
人間(2016年28期)2016-11-10 00:08:22
油畫創(chuàng)作過程中的自我情感表達(dá)分析
文藝復(fù)興時(shí)期歐洲宗教音樂中人文主義精神的展現(xiàn)與表達(dá)研究
大數(shù)據(jù)時(shí)代新聞的新變化探究
商(2016年27期)2016-10-17 06:26:00
論現(xiàn)代漢語外來詞的漢化及新變化
成才之路(2016年19期)2016-08-10 16:50:30
主站蜘蛛池模板: 欧美区在线播放| 91福利国产成人精品导航| 国产精品视频a| 久久精品丝袜高跟鞋| 日本精品一在线观看视频| 日韩不卡高清视频| 99ri国产在线| 曰韩免费无码AV一区二区| 国产区在线看| 日韩成人在线网站| 国产精品成人一区二区不卡| 久久久久无码精品| 91成人试看福利体验区| 狠狠色丁香婷婷| а∨天堂一区中文字幕| 国产日本欧美在线观看| 五月激情综合网| 无码精油按摩潮喷在线播放 | 久久这里只有精品8| 国产午夜一级毛片| 中文字幕在线日韩91| 日韩一级毛一欧美一国产| 国产综合精品一区二区| 亚洲av片在线免费观看| 欧美亚洲欧美区| 欧美成人精品在线| 亚洲国产亚洲综合在线尤物| 玖玖免费视频在线观看| 精品亚洲国产成人AV| 亚洲国产成人精品青青草原| 日韩精品一区二区深田咏美| 亚洲人妖在线| 精品乱码久久久久久久| 国产欧美成人不卡视频| 五月天福利视频| 亚洲成肉网| 在线看片中文字幕| 亚洲欧美一区二区三区麻豆| 国产午夜福利亚洲第一| 亚洲综合婷婷激情| 日韩欧美国产三级| 国产精品美女在线| 国内精品小视频在线| 国产色伊人| 无码久看视频| 中文字幕人成乱码熟女免费| 毛片免费观看视频| 六月婷婷综合| 欧洲av毛片| 99久久婷婷国产综合精| 在线免费无码视频| 国产资源站| 色播五月婷婷| 国产精品欧美激情| 欧美专区日韩专区| 亚洲不卡影院| 日韩久草视频| 国产精品无码AⅤ在线观看播放| 国产成人精品一区二区秒拍1o| 九九九久久国产精品| 亚洲an第二区国产精品| 亚洲AV无码乱码在线观看代蜜桃| 亚洲午夜福利在线| 欧美视频在线观看第一页| 日韩精品一区二区三区中文无码| 亚欧乱色视频网站大全| 国产欧美亚洲精品第3页在线| 国产精品无码一区二区桃花视频| 久久黄色小视频| 麻豆国产在线不卡一区二区| 久久人人爽人人爽人人片aV东京热| 片在线无码观看| 欧美国产日韩在线| 99视频在线免费| 国产日韩欧美在线视频免费观看| 一区二区影院| 国产在线观看高清不卡| 激情视频综合网| 免费人成在线观看成人片| 黑色丝袜高跟国产在线91| 亚洲av无码牛牛影视在线二区| 国产第一页屁屁影院|