999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

英美文學作品翻譯教學中文化背景的差異性

2015-05-30 12:07:44蔣興君
亞太教育 2015年15期
關鍵詞:文化背景

作者簡介:蔣興君(1976.09-),男,,湖南省寧遠縣,學士,講師,研究方向:高職英語教學,翻譯。

摘要:文學作品的形成都具有顯著的文化背景,文化背景對翻譯活動的開展有著重要的影響,受到不同地域文化、不同風土人情的影響,將使文學作品的翻譯存在差異性,所以在進行文學作品翻譯時,要正確看待文化差異,并且注重多元文化思想的融入,跨越文化障礙,提高英美文學作品翻譯與譯國文化背景的相似度。本文就著重針對英美文學作品翻譯過程中文化背景差異的相關問題進行簡單的論述。

關鍵詞:文化背景;英美文學;作品翻譯;差異性

中圖分類號:H059 文獻標志碼:A 文章編號:2095-9214(2015)05-0140-01

本文通過對西方文化以及中國文化差異性和文化內涵的區別,通過與實踐中翻譯模式的相互融合,進行了簡單的闡述。

一、 中西文化發展過程中的差異性分析

(一)在文化的發展過程中存在著隱私差異

在中國傳統文化的發展過程中,人們的隱私觀念比較淡薄,而在生活及工作中比較重視集體性利益,講究團結合作的工作模式,因此,當人們遇到困難時容易找別人傾訴。但是,在西方文化中,人們往往比較注重個人隱私,其獨立性較強,在工作及生活中不會互相傾訴。所以,在文學作品的翻譯中,會產生隱私性的文化差異。對于中國人,在交流中容易詢問他人的年齡、職業等,這種內容對于西方人而言屬于個人隱私,如果在交流的過程中詢問類似問題就屬于嚴重侵犯隱私的行為。

(二) 在文化發展過程中時間觀念存在著差異性

在文化的發展過程中,地域的差異性引致基本觀念的不同。對于西方人,每個人都有很好的時間觀念,對于他們來說時間就是金錢,因此,他們非常珍惜時間,對于做過的計劃不會輕易的改變。但是對于中國人而言,時間的利用效率相對較低,在生活中并不會充分計劃自己的時間,這在一定程度上也屬于中外文化的差異性。

二、中西文化差異性對中西文學作品翻譯過的影響分析

(一)英美文學作品會受基督思想的影響

對于英美文學作品而言,其主要的文化受到《圣經》思想的影響。《圣經》可以視為西方人心中的基本道德標準,而整個文化的形成在整個過程中占有重要的作用。對于文學作品的翻譯人員而言,在作品的翻譯過程中一定要掌握《圣經》中的主要思想,從而在翻譯的過程中更好的掌握作者所要表達的基本思想,在根本意義上減少文化表達差異性。在很多西方的文學作品中會存在詩歌以及戲劇作品,這就要求作品的翻譯人員要了解基本文化內涵,在翻譯過程中要掌握作者的主要思想內涵,將作品的內容得到充分的詮釋,將差異性的文化降到最低狀態,從而在一定程度上提高作品翻譯的內涵。

(二)英美文學作品主要以希臘羅馬文化為基本內容

在西方文學作品的創作過程中,其基本的思想會受到古希臘文化的影響,因此在文章內容的表達過程中會存在較多的宗教思想,雖然時代在不斷的發展,但是由于思想的根深蒂固一些英美作者在作品創作的過程中還會展現古羅馬的基本文化,而這些文化的形成在一定程度上就造成了翻譯內容的差異性。這就要求相關作品的翻譯人員在翻譯過程中,要掌握神話內容的翻譯技巧,將作者的基本思想通過全面性的分析展現出來,從而使讀者在作品欣賞的過程中可以理解基本的內涵,從而減少翻譯過程中由于文化不同所產生的差異性。

三、 英美文學作品翻譯中的基本技巧策略

(一)了解作品的立場以及作者的思想

對于作品的翻譯人員而言,在英美文學作品的翻譯過程中一定會融入自己的人生觀以及價值觀,因此,在作品的翻譯中一定會與作者的思想產生一定的差異性。這就要求作品的翻譯人員在翻譯的過程中要改變傳統的翻譯模式,減少自己的主觀意識以及情感融入,與此同時在翻譯的過程中也要減少政治方面的影響,從而減少翻譯人員的二次創作。妥善的處理好自己的情感立場,實現作者的思想表達。

(二) 作品與翻譯人員之間的主要關系

在作品翻譯的過程中,一定要注重翻譯人員與翻譯作品之間的關系,而這種關系在作品的翻譯過程中占有重要的意義。翻譯人員在作品的翻譯過程中首先應該站在自身的角度進行思考,要對讀者的基本思想進行了解,從而在這種基礎之上使作品的翻譯得到充分表達,在翻譯的過程中要注重自己的表達能力,提高對文化背景的掌握能力以及文章的理解能力,從而實現不同視覺下的作品翻譯。其次,在翻譯的過程中翻譯人員一定要了解作品的文化背景,恰當的選擇翻譯的語言,從而在根本意義上滿足讀者的基本需求。

四、結合中外文化背景差異開展翻譯教學

對于我國現有的高等院校中的英語專業在校大學生群體而言,在學習英漢翻譯課程的過程中,應當切實而充分地加強對中外文化體系中的差異性狀況的學習與關照力度,要像上文中已經論述的那樣,在實施英語文本漢譯工作的過程中,在中文文本的表述性實踐場域中,將翻譯者對中外文化形態差異狀況的學習成果,將翻譯者對外國文化風俗以及歷史流變的學習了解成果自然性地融合到漢語文本的表述過程中,實施英漢翻譯的技法教學工作,重點不在于對具體技法形態的討論和解析,而是在于將中外文化差異的客觀狀況有效地融入到英漢翻譯教學工作的實踐路徑之中。

結束語

總而言之,在我國英美文學作品的翻譯過程中,要想在減少文化內涵所產生的差異性,就應該要求相關的翻譯人員在作品翻譯的過程中掌握不同地區的文化內涵,了解作品的基本內容,從而在翻譯的過程中充分展現作者的基本思想,在一定意義上實現綜合性的翻譯模式。與此同時,相關的翻譯人員一定要在翻譯的過程中充分展現不同地區的文化內涵,使讀者在閱讀的過程中了解更多的西方文化,通過與作者的交流形成一種心理上的碰撞。因此,通過翻譯技能的優化為我國與英美文化的交流奠定良好基礎。

(作者單位:湖南現代物流職業技術學院)

參考文獻:

[1]張科偉. 淺談中西方文化差異對翻譯的影響[J]. 現代企業教育,2011( 12) .

[2]鐘志華,周榕. 中西文化差異視野下的英美文學作品之翻譯[J]. 時代文學( 上半月) ,2012( 04) .

[3]戴志霍. 文化語境下的翻譯策略[J]. 常州大學學報.(社會科學版) ,2011( 04)

猜你喜歡
文化背景
數學文化背景下的計數原理試題賞析
明清小說中抗疫故事的類型與文化背景分析
名作欣賞(2021年24期)2021-08-30 07:01:50
地域文化背景下鄉村民宿建筑設計淺析
淺談生態文化背景下的室內環境設計
廣東蠶業(2019年3期)2019-05-14 05:37:24
地域文化背景下的山東戲劇
金橋(2018年3期)2018-12-06 09:05:52
論文化背景知識在訓詁中的作用
徽州體育形成的文化背景及文化擔當
英語教學文化背景知識的滲透策略
多元文化背景下加強我國意識形態工作的探索
基于陜西地方文化背景下的動畫創意人才培養研究
人間(2015年19期)2016-01-04 12:46:54
主站蜘蛛池模板: 十八禁美女裸体网站| 91福利在线观看视频| 久久精品娱乐亚洲领先| 欧美精品黑人粗大| 欧美一级视频免费| 都市激情亚洲综合久久| 九九精品在线观看| 亚洲成网777777国产精品| 在线看国产精品| 国产在线观看人成激情视频| 亚洲激情区| 少妇精品网站| 亚洲人成网站18禁动漫无码| 成人精品区| 久久久久青草大香线综合精品 | 国产第一页亚洲| 国产jizz| 国产爽妇精品| 91久久夜色精品国产网站| 国产 在线视频无码| 亚洲无码91视频| 欧美精品xx| 日韩中文精品亚洲第三区| 色悠久久久久久久综合网伊人| 久久网欧美| 在线国产资源| 欧美精品成人| 爱做久久久久久| 黄色国产在线| 日本欧美在线观看| 欧美日韩另类在线| 又猛又黄又爽无遮挡的视频网站 | 欧美成一级| 亚洲人网站| 国产麻豆aⅴ精品无码| 日韩精品一区二区三区免费| 激情成人综合网| 日本高清免费一本在线观看| 久无码久无码av无码| 亚洲成人精品久久| 天天色天天综合| 国产亚洲现在一区二区中文| 午夜不卡视频| 亚洲成a人片在线观看88| 亚洲精品777| 成人午夜久久| 免费看a毛片| 日韩黄色大片免费看| 国产美女无遮挡免费视频网站| 一本大道视频精品人妻| 国产美女精品在线| 二级特黄绝大片免费视频大片| 国产玖玖视频| 激情综合婷婷丁香五月尤物| 黄色在线不卡| 高h视频在线| 国产午夜看片| 一本大道香蕉中文日本不卡高清二区 | 欧美一级一级做性视频| 在线观看亚洲人成网站| 久久精品人人做人人爽97| 在线观看亚洲人成网站| 日韩成人高清无码| 欧美性色综合网| 中文字幕在线日韩91| 国产精品手机在线观看你懂的| 毛片网站免费在线观看| 伊在人亚洲香蕉精品播放| 午夜激情福利视频| 国产香蕉国产精品偷在线观看| 国产午夜人做人免费视频| 亚洲熟妇AV日韩熟妇在线| 欧美日韩国产在线播放| 精品無碼一區在線觀看 | 日韩欧美中文字幕在线韩免费| 久久精品中文字幕免费| 欧美一区二区三区不卡免费| 福利在线不卡| 亚洲欧洲天堂色AV| 国产日本欧美亚洲精品视| 国产极品美女在线观看| 亚洲国产午夜精华无码福利|