薄彤 聶靜怡
摘要:近年來,來華學習中醫藥專業的留學生逐年增多。中醫漢語學習的難度折射出中醫文化的理解障礙,開展中醫漢語教學,對中醫院校留學生專業學習具有重要意義。本文從中醫整體觀角度出發,探討面向留學生的中醫漢語教學模式。
關鍵詞:中醫漢語;留學生;整體觀;教學模式
中圖分類號:G613.6 文獻標志碼:A 文章編號:2095-9214(2015)05-0272-01
近年來,中醫藥專業留學生數量逐年增加,據國家留學生基金委統計,目前該類學生人數僅次于漢語言專業,已經成為了來華留學生的主力軍。留學生在中醫藥專業學習中,主要面臨的是中醫漢語學習困難。
中醫漢語屬于語言學范疇,但是中醫專業詞匯卻是中醫文化的物質載體,因此學習中醫漢語的關鍵是理解中醫文化。中國傳統醫學是古代哲學、天文地理等自然科學與人文科學的和諧統一,中醫文化充分體現了整體觀思想,留學生中醫漢語教學也應圍繞該核心。
1.中醫學整體觀
中醫學整體觀有兩個含義:一是人體自身是一個有機整體,二是人與環境是一個統一體。
中醫學認為人體以五臟為中心,通過經絡把六腑、五官、九竅、四肢百骸等器官聯系在一起,每個組織器官各司其職,互相輔助,形成一個表里相聯、相互協調的和諧統一體。 “肺氣通于鼻,肺和則鼻能和香臭矣”說的是肺與鼻是一個整體,“心氣通于舌,心和則舌能知五味矣”則說明了心與舌的整體性,此外,《靈樞·脈度》中還論述了肝與目,脾與口,腎與耳的和諧與統一,說明人體內部就是一個統一的整體。
中醫學認為人與自然也是一個和諧統一的整體,“人與天地相參也,與日月相應也”( 《靈樞·歲露》),說明人的生命活動規律必然受自然界的規定和影響,因此人們應該主動適應自然,“動作以避寒,居陰以避暑” 《素問·移精變氣論》, 以積極的態度調整與自然之間的關系,預防疾病的發生。
2.留學生中醫漢語學習障礙
2.1理解障礙
中醫學的整體觀與注重分析還原理論的西方哲學思想大相徑庭,也是留學生產生理解障礙的主要原因。在中國南方,每年梅雨季節,都會有很多人腹瀉。西醫醫生一般會使用抗生素針對腹瀉進行治療,而中醫醫生卻避開腹瀉,而是治療“濕”和“熱”。這種治療方法就是典型的整體觀體現,只有找到病因,從根本上改善人體的整體環境,才能解除疾病。諸如此類的現象還有許多,如:“以左治右,以右治左”(《素問.陰陽應象大論》),“病在上者下取之,病在下者上取之”(《靈樞.終始》)等,都會造成學生理解的障礙。
2.1語言障礙
眾所周知,語言文字是文化的載體,通過具體形象的語言和文字,人們才能理解抽象的文化。然而留學生的漢語水平有限,目前HSK考試主要考察留學生運用語言生活、工作的能力,常規對外漢語教學也只是側重留學生漢語技能的訓練,缺乏文化知識的浸潤,因此很多留學生即使通過了HSK6級,也難以理解中醫文化,可見片面的漢語教學造成了留學生巨大的語言障礙。
3.留學生中醫漢語教學的整體觀模式
將教學內容、教學方法和教學環境結合,創造客觀環境和思想認知上的整體觀教學模式。
3.1 教學內容
教授中醫漢語,構建“漢語——中醫漢語——中醫文化——中醫”的整體教學內容框架。中醫漢語的主體是中醫專業詞匯,這些詞匯具有雙重作用,一方面拓展了語言學習,提高了學生的漢語水平;另一方面承載了中醫文化,促進了學生的中醫專業學習。
3.2 教學方法
改變以往教師單向課堂講授的模式,采用“情景式”教學法,教師設計醫學場景,學生扮演醫生和患者的角色,自由選擇字、詞、句,完成語言場景的演出,在演出中學生既要體會中醫漢語的內涵,完成中醫文化的學習,也要感知語用的得體性,完成漢語技能訓練。
3.3 教學環境
布置教室環境、安排體驗活動,充分考慮中國傳統文化的因素,營造隱性的中醫文化環境,使留學生能夠感受到濃厚的文化氣息,在直觀感受中親身體驗中醫文化。
中醫漢語體現中醫文化,中醫文化體現中醫藥學的本質,因此從中醫學整體觀入手開展中醫漢語教學,對留學生中醫藥專業學習有所裨益。
(作者單位:天津中醫藥大學語言文化學院)
本文系2013年教育部人文社會科學研究規劃基金項目“面向中醫藥專業留學生的對外漢語教學模式研究”課題階段研究成果,項目編號: 13YJA740001。
參考文獻:
[1]孫曉生,李雁.我國醫學院校人文社科教育發展思路[J].醫學與社會,2009(4):72 .
[2]張亞斌,蔡子鶴.中醫文化與醫學院校人文素質教育[J].醫學與社會,2010,23(10):100-101.
[3]陳紅梅.歐美留學生的中醫思維教育[J].中國中醫藥現代遠程教育,2009(1):130-132.
[4]鄭曉輝.論中西方文化背景與思維方式的差異[J].高等教育與學術2007,(5):178.
[5]周思源.對外漢語教學與文化[M].北京語言文化大學出版社,1998.