999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

慎待語文教材中的“譯制片”

2015-05-30 06:07:02陳定春
中學(xué)語文·大語文論壇 2015年11期
關(guān)鍵詞:教材語文

陳定春

這些年來,各種高中語文教材和讀本中選用的外國文章不少——當(dāng)然很多是翻譯過來的“譯制片”。

如果對語文教材中的“譯制片”們做一點(diǎn)細(xì)細(xì)的研究,就會感覺到,高中課本中的“譯制片”存有不少翻譯的問題,譬如:用詞不準(zhǔn)確,語病,繁冗,甚者將原作句義譯錯等等。

固然,不是說有問題的文章就一定不可以進(jìn)教材,而是,筆者以為,對待“譯制片”要小心一點(diǎn),尤其是教授漢語文的老師。

下面有幾個具體的例子:

1.它們必定使生活在一個常伴有工業(yè)聲、機(jī)器聲的蝙蝠的超聲世界里。——《這個世界的音樂》(人教社高一語文第二冊)

一個常伴有工業(yè)聲、機(jī)器聲的蝙蝠的超聲世界:且不說這里的“工業(yè)聲”是個生造的的詞語,就“工業(yè)聲”和“機(jī)器聲”的關(guān)系,在這里的并排列舉也讓人疑惑,工業(yè)噪聲里面沒有機(jī)器噪音?

2.蟻在蟻穴中黑暗的發(fā)著回響的走廊里用頭部敲擊地面,彼此發(fā)出一種打擊樂式的聲音。——《這個世界的音樂》(人教社高一語文第二冊)

“用頭部敲擊地面”與“用頭敲擊地面”,省掉一個“部”字是不是更簡潔?而“彼此”一詞在此讓人疑惑:彼是什么?此是什么?是蟻們彼此?還是螞蟻和地面彼此?

還有“打擊樂式的聲音”是否換成“打擊樂似的聲音”更好一些,“式的”表示的是方式、樣式,比如:“靈蛇髻式的發(fā)型”“跨越式發(fā)展”“背越式跳法”;而“似的”則有相似、好像的意思,比如:“亂稻草似的頭發(fā)”、“討好似的說”;這里是否要改為“發(fā)出一種打擊樂似的聲音”才更為妥當(dāng)呢?

3.“并且我的體力漸感不支”——是否可改為“并且我漸感體力不支”。——《物種起源導(dǎo)言》(蘇教版高二語文必修五)

請看原文:My work is now nearly finished;but as it will take me two or three more years to complete it,and as my health is far from strong, I have been urged to publish this Abstract.——《Origin of Species》(《物種起源》)

黑體字部分譯為“并且我的體力漸感不支”,是一種意譯,在漢語里面,“我的眼睛感到疼”倒是肯定可以的,我們是不是可以說“我的眼睛感到不疼了”?眼睛還可以“感到”,“體力”是否也可以“感到”呢?說來這只是主謂搭配的問題。改為“我漸感體力不支”是否才妥帖一點(diǎn)呢?

新版的蘇教必修五已經(jīng)將這一句改為“又因為我的健康很壞”,其實還是翻譯得不夠準(zhǔn)確,因為“far from strong”只是遠(yuǎn)不夠強(qiáng)壯,但也不一定“很壞”——況且說“健康很壞”也不符合漢語搭配原則。

4.我并不想在這里玩弄標(biāo)新立異之說。——《米洛斯的維納斯》

多讀了這樣的文句,我們的學(xué)生在寫作文時,大概可以不用為字?jǐn)?shù)不夠而擔(dān)心,他們應(yīng)該就學(xué)會拖沓啰嗦的表述了,“我并不想在這里標(biāo)新立異”不是很簡潔清楚嗎?

“譯制片”這類的讓人疑惑,甚至錯誤不通的詞句真是不少,也許湊合著能看懂,可是讀著很不清爽。編寫教材是否應(yīng)該嚴(yán)謹(jǐn)一些,不讓這些問題太多地出現(xiàn)在教科書中呢?

不同的語言表達(dá),往往暗含著不同的思維方式,比如下面兩個英文句子:

(1)The alarm went from farmer to farmer that the bad weather was coming .

壞天氣要來的警報在農(nóng)民中傳開了。

(2)A long line of cars flowed to the airport .

一列汽車魚貫著駛向機(jī)場。

在漢語的角度看來,“alarm”(警報)怎么好“went from farmer to farmer”(從一個農(nóng)民走到另一個農(nóng)民)呢?似乎有點(diǎn)比擬味道,是修辭。

“A long line of cars”譯為“車流”顯然不準(zhǔn)確妥當(dāng),因為原意大概只是車首尾相連而成一條虛線——“車線”,“車線”而又“flowed ”流動,很顯然有極強(qiáng)的比喻色彩。

語詞中可以包含語言或文化的隱含特征,在翻譯的時候,這種隱含特征未必能夠被表現(xiàn)出來,語言思維方式和節(jié)奏韻律的內(nèi)在美往往也很難翻譯表現(xiàn)出來。而未能表達(dá)出來的或許又是其精彩的特征。

而閱讀我們教材中的一些翻譯文句,確實很讓人覺得不順當(dāng),如:

凌晨四點(diǎn)醒來,發(fā)現(xiàn)海棠花未眠。——《花未眠》

怎么讀都覺著局促別扭,找不到漢語言的美感出來。

再如:這一莊嚴(yán)宣言猶如燈塔的光芒,給千百萬在那摧殘生命的不義之火中受煎熬的黑奴帶來了希望。它之到來猶如歡樂的黎明,結(jié)束了束縛黑人的漫漫長夜。——《我有一個夢想》

“它之到來”——不文不白。

再看整個句子:“它之到來猶如歡樂的黎明,結(jié)束了束縛黑人的漫漫長夜。”

查看原文是這么表達(dá)的:

It came as a joyous daybreak to end the long night of captivity.

前半句是“它像使人歡樂的黎明一般到來”,后半句是表示目的,因為有一個“to”,表示“為了結(jié)束束縛黑人的漫漫長夜”。而不是“結(jié)束了束縛黑人的漫漫長夜”,事實上《黑奴解放宣言》也并沒有“結(jié)束了束縛黑人的漫漫長夜”,如果用“結(jié)束了”,那么何至于馬丁·路德還要為黑人權(quán)利奮斗呢?

就是說,這樣的譯文豈止譯的不好,簡直就說不通了。

看蘇教版高中語文必修四(江蘇教育出版社)中《我有一個夢想》的譯法,已經(jīng)有些變化,比如,前面的“它之到來”已經(jīng)變成“它的到來”,但也很有一些值得推敲的譯句譯法,我不妨多列舉幾個地方。

如開頭一句就是:

今天,我很高興能夠參加即將載入史冊的美國歷史上最偉大的爭取自由的運(yùn)動。

看原文:I am happy to join with you today in what will go down in history as the greatest demonstration for freedom in the history of our nation.

是否可以將之改為:我很高興在這個即將載入史冊的我們國家有史以來最偉大的為爭取自由而進(jìn)行的示威集會上和你們大家站在一起。

句子主干就是:我很高興在這樣的集會上和大家站在一起。

為什么我認(rèn)為要這樣翻譯才較妥帖一些呢?其一,示威集會還沒有結(jié)束,所謂“即將載入史冊”,怎么好又說它是“歷史上的運(yùn)動”呢?這個從漢語的邏輯角度看是有些問題的,所以改為“有史以來”或許更準(zhǔn)確一點(diǎn)。

另外,demonstration的意思是“A public display of group opinion, as by a rally or march示威:一種表達(dá)集體意見的公開行動,如通過集會或游行的方式:如:peace demonstrations.和平示威”,將之翻譯為“運(yùn)動”就不準(zhǔn)確了。

就語境來說,馬丁·路德·金在演講時要顯示自己和民眾在一起,自己也是民眾一員的意思,即原文中的join in with you也被翻譯者忽略掉了。還有:our nation.翻譯為“美國”是不能夠表現(xiàn)現(xiàn)場語體色彩和涵義的,這里譯為“我們的國家”和“美國”雖然指代對象一樣,但在實際演講的時候,其語義語氣內(nèi)涵效果區(qū)別很大。

其第四小節(jié)有句話:他們承諾給予所有的人以生存、自由和追求幸福的不可剝奪的權(quán)利。

看原文是:This note was a promise that all men, yes, black men as well as white men, would be guaranteed the “unalienable Rights” of“Life, Liberty and the pursuit of Happiness.”

撇開前面的意譯不談,撇開漏掉了強(qiáng)調(diào)部分“yes, black men as well as white men”不談,這個可是一個強(qiáng)調(diào)部分啊,怎么可以丟掉呢?單就后半截看,我們是否要將之改為“他們承諾給予所有的人以生存、自由和追求幸福 這些 不可剝奪的權(quán)利”才更符合漢語的表述習(xí)慣呢。

猜你喜歡
教材語文
《快樂語文》2022年全新改版!
快樂語文(2021年35期)2022-01-18 06:05:52
《快樂語文》2022年全新改版!
快樂語文(2021年34期)2022-01-18 06:04:22
《快樂語文》2022年全新改版!
快樂語文(2021年36期)2022-01-18 05:49:08
教材精讀
教材精讀
教材精讀
教材精讀
教材精讀
教材精讀
主站蜘蛛池模板: 国产精品欧美日本韩免费一区二区三区不卡 | 国产成人一区在线播放| 国产精品视频公开费视频| 无码日韩精品91超碰| 日韩一区精品视频一区二区| 久久免费观看视频| 欧美精品xx| 99久久人妻精品免费二区| 丁香亚洲综合五月天婷婷| 精品无码视频在线观看| 老司机久久99久久精品播放| 一级高清毛片免费a级高清毛片| 真实国产乱子伦视频| 国产系列在线| 国产在线第二页| 国产乱人乱偷精品视频a人人澡| WWW丫丫国产成人精品| 日韩AV无码一区| 亚洲无卡视频| 亚洲午夜天堂| 欧美日本激情| 又大又硬又爽免费视频| 久久久亚洲色| 国产精品成人一区二区| 麻豆精品在线| 国产真实乱了在线播放| 综合色区亚洲熟妇在线| 国产好痛疼轻点好爽的视频| 国产中文在线亚洲精品官网| 91久久国产综合精品女同我| 国产精品999在线| 超碰91免费人妻| 国产亚洲精品在天天在线麻豆 | 亚洲毛片网站| 呦视频在线一区二区三区| 日韩乱码免费一区二区三区| 亚洲av无码牛牛影视在线二区| 国产精品2| 2021国产精品自产拍在线观看 | 欧美人与动牲交a欧美精品| 四虎国产精品永久在线网址| 婷婷伊人久久| 福利片91| 麻豆精品在线视频| 久久夜夜视频| 国产一区二区精品高清在线观看| 狂欢视频在线观看不卡| 国产激情第一页| 久久综合五月婷婷| 伊人激情综合网| 色亚洲成人| 免费看av在线网站网址| 欧美另类精品一区二区三区| 91精品最新国内在线播放| 免费av一区二区三区在线| 色欲综合久久中文字幕网| 88av在线播放| 青青久久91| 国产精品xxx| 欧美精品成人| V一区无码内射国产| 国产幂在线无码精品| 一级毛片基地| 亚洲日本精品一区二区| 日本欧美午夜| 波多野结衣一区二区三区四区| 9啪在线视频| www亚洲精品| 乱码国产乱码精品精在线播放| 全部免费毛片免费播放| 国产18页| 蜜臀AVWWW国产天堂| 欧美中文字幕在线播放| 蜜桃视频一区| 秋霞一区二区三区| 国产高清免费午夜在线视频| 久久精品国产亚洲AV忘忧草18| 国产精品亚洲一区二区三区z| 亚洲三级视频在线观看| 欧美在线国产| 最新国产精品鲁鲁免费视频| 中文字幕乱码中文乱码51精品|