李炎書
摘 要:皮欽語和克里奧爾語有時又合稱為混合語,邊緣語,或者重組語。關于皮欽語一詞的來源說法不一,一般認為形成于18世紀的廣州,是英語詞business經過廣東人的變音形成的(高彥梅,1999)。克里奧爾這個詞可以追溯到拉丁語的creare(創造),最初用來指在殖民地地區出生和長大的歐洲人后代,后來也用來指那一地區的當地人,再后來連帶指他們說的語言,最后慢慢的變成專指語言。這個詞借到英語里就成了Creole。
關鍵詞:皮欽語 克里奧爾語 起源 發展
中圖分類號:H0-06 文獻標識碼:A 文章編號:1674-098X(2015)03(c)-0243-01
該文試圖通過對《社會語言學引論》(An Introduction to Sociolinguistics)中第三章內容的分析與評介,幫助學習者對皮欽語和克里奧爾語的發展有一個更全面的認識。
“皮欽語和克里奧爾語”(Pidgins and Creoles)是《社會語言學引論》(An Introduction to Sociolinguistics)一書中第三章所討論的內容?!渡鐣Z言學引論》從1986年第一版至今已經發展到了第六版,作者Ronald Wardhaugh不斷補充學術界最新的研究成果,使得這本書具有了高度的概括性和即時性。
“皮欽語和克里奧爾語”這一章主要針對5個方面的問題進行了討論,外加前面一個簡短的導論。構成這5個方面問題的小標題如下:(1)通用語;(2)定義;(3)分布與特征;(4)起源;(5)從皮欽語到克里奧爾語及其發展。
作者通過這幾方面向學習者介紹了什么是皮欽語和克里奧爾語,它們是怎么產生的又是如何發展的。
1 篇章介紹
1.1 導論
一直以來,人們認為皮欽語和克里奧爾語以及一些通用語是沒什么內在價值和研究意義的語言現象,是學習過程中的不良產物。連結構主義大師布龍菲爾德都把混合語看成是不正常的,被曲扭了的高層語,所以不值得研究(石定栩,1995)。
近年來,雖然對皮欽語和克里奧爾語的認識有了積極的發展,但并不是所有皮欽語和克里奧爾語使用者和語言學家都對此持肯定態度。在對皮欽語和克里奧爾語的研究中還有很多未能解決的問題有待日后的研究和探索。
1.2 通用語
通用語指的是不同語言的使用者被迫互相接觸時所找到的某種交際方式。阿拉伯語、漢語普通話、印地語和斯瓦西里語都曾經或正在作為通用語使用。
說通用語也可以有各種不同的方式。一種通用語在不同的地域范圍內可能形式并不相同,使用者自身的語言能力也可能有很大的差異。作者通過這兩方面的介紹,使讀者對通用語有了一個比較完整清晰地了解,也有助于更好地理解后面幾小節的內容。
1.3 定義
為滿足某種交際需要,互不相通的語言使用者設法建立的,具有相對固定形式的共同語就叫做皮欽語。皮欽語不是任何人的本族語,它只是一種接觸語言。與皮欽語相反,克里奧爾語常被定義為一種已成為新一代說話人第一語言的皮欽語。也就是說當有人將皮欽語作為母語來習得的時候,就出現了克里奧爾語。
就本節而言,由于在實際研究中仍存在較大分歧,作者只是羅列了各方觀點,學習者對皮欽語和克里奧爾語的概念有了初步的認識,但是對于如何區分仍舊有很大難度。
1.4 分布與特征
皮欽語和克里奧爾語產生的基礎主要是由于交際的需要。因此,在貿易發生的主要場所,如赤道地帶,及很容易能接觸海洋的地方皮欽語和克里奧爾語分布較多。
作者分別從語音、屈折變化、句法、詞匯等方面將皮欽語和克里奧爾語與相應的標準語進行了比較。通過比較,學習者更易理解其中的異同,更能對皮欽語和克里奧爾語的特點有進一步的認識。但這種比較也容易讓人感到皮欽語和克里奧爾語是某種與之相應的標準語的簡化。所以,學習者應該時刻謹記:每種皮欽語或克里奧爾語都是組織有序的獨特的語言系統。
1.5 起源
多元發生論認為皮欽語和克里奧爾語有多種來源;它們之間的相似性源于起源時有相似的環境。與之相對的是一元發生論,認為奴隸貿易時期貿易站里的語言接觸是皮欽語和克里奧爾語產生的基礎。
詞匯重構理論是對一元發生論的進一步解釋。認為某一混合語的詞匯原本來自一種高層語,后來完全由另一種高層語的詞匯所替代,從而形成了新的混合語。
Bickerton提出的語言生物程序假說是對詞匯重構理論的反駁觀點。他認為人類先天就具有語言的編碼,所以很快就能學會說話,而非普遍語法的東西都是后天學會的??死飱W爾語處于人類語言發展的初級階段,沒有什么邊緣語法的東西,以普遍語法為主,所以除了詞匯不同之外,所有的克里奧爾語都很相像。(石定栩,1995)
以上幾種觀點在對皮欽語和克里奧爾語的研究中至今仍有很大爭論。除此之外,作者也列出了幾種比較容易駁斥的觀點。如語言的優劣論,外國腔和娃娃腔理論等。個人認為本節內容詳實易懂,給學習者提供了較為完整的有關皮欽語和克里奧爾語起源的種種觀點。
1.6 從皮欽語到克里奧爾語及其發展
無論起源是什么,一般都公認皮欽語與所有克里奧爾語的最早階段有關。只有當由于某種原因兒童不能獲得使用一種“完整”的語言的權利,而必須使用皮欽語時,克里奧爾化就出現了。這可以看作是皮欽語擴張發展為克里奧爾語的過程。
克里奧爾連續體主要牽涉語言的發展進化,基本觀點是克里奧爾語在一定階段上會失去混合語的特征,向支配語言的標準語靠攏。這樣一來,從皮欽語到克里奧爾語再到標準語就形成了一個連續體,彼此之間并沒有嚴格的界線,只有相關特征在程度上的差別。
對于連續體這一概念也有很多人持否定觀點,Ronald列出了反對的原因并對其給與了充分的肯定。因為從本質上說任何一種理論和觀點都是對現實現象合理的解釋,而不是問題的最終答案。
總體而言,本節的討論多屬于開放式內容,還處于不斷發展的過程中,這種現狀也給學習者提供了進一步探討研究的空間。
2 結語
皮欽語和克里奧爾語的研究從20世紀50年代起有了突飛猛進的發展。時至今日,對二者的研究也早已經形成了獨立的學科,各派都有了比較完整的體系。越來越多的學者認識到,皮欽語和克里奧爾語的形成與發展提供了一個語言進化的實際模式,對它們的研究很可能會觸發對語言本質認識的飛躍。本章內容所涵蓋的理論眾多,例證豐富,能幫助學習者對皮欽語和克里奧爾語的研究歷史和現狀有個總體的把握。然而,在第六版中刪減了第五版中原有的討論問題和思考題,個人認為有所不妥。適當的討論問題可以引導學習者進一步思考,否則只是泛泛而讀,會在理解的充分性上大打折扣。
另外,本章所討論的問題都鮮有定論,會給讀者一種問題得不到解決的無力感。但這也進一步說明了語言與社會等其他因素之間錯綜的關系和復雜性。同時也說明對皮欽語和克里奧爾語的研究還不是十分充分,有待日后的進一步研究和發展。
參考文獻
[1] 高彥梅.洋涇浜語和克里爾語概說[J].外語教學,1999(2):22-38.
[2] 石定栩.洋涇浜語及克里奧語研究的歷史和現狀[J].國外語言學,1995(4):1-6.