趙 明
大連市第八十三中學
“文化導向型”模式在英語教學中的應用
趙 明
大連市第八十三中學
不同國家的文化差異往往體現在語言和交際中。文化差異會產生文化沖突,這種沖突不僅僅在字面中,語法交際中找到,更多的是來自文化內涵。任何一種語言多存在于文化中,語言就是一種文化的傳遞。英語亦是如此。因此文化因素常常成為人們學習外語的障礙。本文從文化差異對英語教學的影響來探討文化教學的具體內容,并提出“文化導向型”的英語教學模式。
文化導向教學模式;文化差異
英語學習應該在文化環境中習得。這種環境既包括學習者所處的國家,地區,群體這種外部環境;還包括學習者的從小接受的文化教育。無論外部環境還是內部環境都決定中國人學習英語都有自己的特性。從本質上講,中國人學習英語是受固有文化的熏陶,潛移默化的影響,這就決定中國人學習英語就是在已有的文化基礎上接受新的文化,是將兩種截然不同的文化能夠很好地融合.,吸收,并加以運用。為了達到這樣的教學目的和教學效果,需要在英語教學的過程中使用一種新的教學方法,即文化導向型的英語教學模式。
跨文化交際越來越受到語言交際者的重視,所以在英語教學中要充分考慮到交際的實用性。這包含在什么樣的場合,和什么樣的人交際,交際的技巧等等。這就包括跨文化交際。中西方文化具有很大的差異。只有在英語教學中,教師不斷滲透西方國家的文化意識,介紹西方文化背景,才能使學生理解語言材料的背景知識,才能用從作者的角度理解文章?!拔幕瘜蛐汀苯虒W模式的引入,有利于促進英語教學,有利于達到學習語言的真正目的。
一.模式概念的提出
1.文化差異是跨文化交際的障礙
現代化的進程加速了世界的溝通和交流,跨文化交流已經不斷滲透在我們的生活中??墒?,文化差異卻阻擋交際者得體的交流。怎樣解決這個問題,成為每個語言交際者需要解決的問題。解決這種問題需要思考很多方面:例如,中西方在思維方式上存在明顯差異。西方人抽象思維能力明顯,西方人在表達上是更清晰的,外在的。因此會更清晰地表達自己最真實的感受,想法;而中國人注重表象思維,更注重考慮交際對方的感受,語言表達也是不清晰的,模糊的。所以中國人是內斂的,西方人是開放的;中國人是含蓄的,西方人是真實的。這種文化區差異不是誰對誰錯,是兩種文化的不同。所以需要在交際時充分考慮到雙方存在的文化差異,才能有效地交際,交際是一種能力,它不僅僅指能表達出自己想表達的,還要表達的得體。這就要包含在什么場合,和誰交流,怎樣交流。只有把這些因素都考慮到,交際才會成功。
2.滲透文化教育是成功的進行交際的關鍵
衡量一個人是否掌握這種語言,最終要看他運用如何,而不是看他掌握多少知識。具有交際能力才是學習語言的目的。這種做事情的能力,這種交際的能力就是指能與來自不同國家,有著不同文化背景,受著不同文化熏陶的人得體的交際的能力。交際的是否成功,是否得體,很大程度上取決于交際者對西方文化的接受程度,敏感程度,融合程度。當然也包括對西方文化的了解。了解交際對方所處的文化背景,所在國家的存在的風俗習慣。中西方在風俗習慣上存在很大差異。例如西方國家的婚禮習俗和中國的習俗是存在很大差異。在講解這一文本材料時,教師需要從背景知識,習俗由來,習俗特征等等不同方面來讓中國的學生有更深刻的了解。再例如中國人覺得謙虛謹慎是美德,對待他人的夸獎中國人向來是謙虛謹慎的表現出內斂。而西方人從不過分謙虛,表現出自強自信的信念。在西方人眼中對別人的贊美應表現出自信,給予認可,贊同;而過分的謙虛是不誠實的表現,是一種不真誠的表現。這充分證明中西方存在巨大的文化差異。只有考慮到這種差異,才能在交際中,得體的,準確的交際。
3.模式的含義
這種模式是指在教學過程中,在學習語言知識的同時,在培養學生聽、說、讀、寫技能的同時,要在課堂上不斷地滲透西方文化,讓學生更多地了解西方的人文地理,風俗習慣,文化特征等等。讓學生更多的學習語言,更多的感受語言的魅力。這樣培養出的學生才能收獲語言交際的能力,才能讓學生成為得體的,流利的,準確的語言交際者。漢語代表著典型的東方國家的文化,東方文化有著幾千年的歷史。這種文化根深蒂固的存在于中國人的思想中,支配著人的思維。這種模式的引入,使得中西方文化相互了解,融合,這兩種語言的對比,有著相互促進,相得益彰,共同發展的效果。
二.模式在英語教學中的應用
1.選擇適當的教材
為了更好地使用這種模式,最佳方法是有與之相適應的教材。這種教材應該以交際任務為目標,以多元文化為背景,以真實任務為學習內容,以培養交際能力為目標。現在大連所使用的教材是外研社出版的新標準英語,在這套教材中設計的Around The World這一環節就很好的體現了這一模式課堂教學的設計
2.課堂教學的設計要有語言輸入
克拉申的“習得與學知有別假說”以及大量教學實踐說明,傳統的只注重語言知識灌輸的教學模式所帶來的結果是“考試型”的人才,語言交際應用能力差。新的教學模式要求在課堂上準備豐富的材料,如相關的詞匯,圖片,錄音,背景材料以及相關的文化材料。要不斷滲透中西方文化的差異。以豐富多彩的互動形式為手段進行語言的學習,而且增加了語言知識,增強了交際能力。
3.優化外語教學和語言的交際環境
習得語言的最佳環境是母語環境。首先,教授者應該清晰地認識到,英語已經不簡單的是代表英美文化,而是世界文化的代表。是世界文化的縮影。在授課的過程中,盡量做好語言教學中的中西方文化的導入,區分與融合,采用啟發的,自然的,關聯的教學手段,讓學生“身臨其境”地了解和掌握兩種文化的差異和融合。為語言學習創造良好的條件。另外,還應該積極開展形式多樣的課外英語活動,以提供更多的語言交際的場所,營造外語學習的良好氛圍,真正達到用英語做事情的能力。
[1]劉新義張京生論文化導向型英語教學模式[J].山東外語教學,1996年第3期
[2]胡文仲,外語教學與文化[M].長沙:湖南教育出版社,1997:
[3]顧日國.跨文化交際[M].北京:外語教學與研究出版社,1997
趙明,女,畢業于佳木斯大學外國語學院,學士,現任遼寧省大連市沙河口區第八十三中學初中教師。