999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

漢譯英文本難度影響因素分析

2015-07-14 16:05:31劉璐
關(guān)鍵詞:翻譯

劉璐

摘要: 翻譯中的源語(yǔ)文本難度是影響翻譯難度的重要因素。漢語(yǔ)文本作為漢譯英的源語(yǔ)文本,研究其難度無(wú)論是對(duì)翻譯教學(xué)還是翻譯測(cè)試來(lái)講都具有十分重要的意義。翻譯可分為文學(xué)翻譯和非文學(xué)翻譯,本文分別從漢字、詞匯、句子、語(yǔ)篇及其他因素五個(gè)層面分析翻譯中的漢譯英文本難度。

關(guān)鍵詞:翻譯;漢語(yǔ)文本;難度

一、 引言

張寧志在分析漢語(yǔ)教材難度時(shí)指出:“在選擇材料、編寫教材和安排教學(xué)內(nèi)容的順序時(shí),還缺乏客觀、統(tǒng)一的標(biāo)準(zhǔn),往往還須要依賴教師主觀、直覺(jué)的經(jīng)驗(yàn)”(張寧志,2000)。這句話放在翻譯領(lǐng)域中同樣適用。翻譯教材、翻譯測(cè)試是以何為依據(jù)選擇翻譯文本的?學(xué)生應(yīng)該根據(jù)什么來(lái)判斷在自己的能力范圍內(nèi)針對(duì)哪類文本進(jìn)行訓(xùn)練更為合適?

二、漢語(yǔ)文本難度的影響因素

理解是翻譯的第一步,源語(yǔ)文本的難度直接影響譯者對(duì)原文的理解程度。張寧志認(rèn)為“要得到一篇文章的綜合難度系數(shù),必須考慮影響文章難度的諸因素及其各自的權(quán)重比例”(楊金余,2008)。西方將對(duì)文本難度的定量分析稱為“易讀性研究”,英語(yǔ)教學(xué)界最早的“易讀性研究”始于20世紀(jì)初的美國(guó)。英語(yǔ)教學(xué)中的“易讀性研究”主要集中與文本因素和易讀性公式兩個(gè)方面,目前已有100多個(gè)易讀性公式。詞匯難度和句法難度是這些公式測(cè)定的重點(diǎn)所在。國(guó)內(nèi)學(xué)者樂(lè)眉云于1983年將Fry閱讀難度評(píng)估指示圖引入國(guó)內(nèi),自此我國(guó)展開(kāi)了英語(yǔ)教學(xué)界的“易讀性研究”。郭望皓和宿飛鴻針對(duì)初、中、高三個(gè)級(jí)別的漢語(yǔ)學(xué)習(xí)者,通過(guò)問(wèn)卷的方式對(duì)漢語(yǔ)文本難度的影響因素進(jìn)行了調(diào)查,并通過(guò)SPSS17.0軟件計(jì)算分析出各影響因素之間的權(quán)重關(guān)系。調(diào)查結(jié)果顯示影響漢語(yǔ)文本的因素主要有8個(gè):漢字、詞匯、語(yǔ)法、句長(zhǎng)、篇長(zhǎng)、修辭、題材以及體裁。

三、文學(xué)漢譯英文本難度測(cè)定的幾個(gè)層面

漢語(yǔ)是紛繁復(fù)雜的,除了上述8個(gè)因素外,固定詞組、文化傳統(tǒng)、百科知識(shí)、地方方言、諺語(yǔ)俗語(yǔ)等都可能影響漢語(yǔ)文本的難度。如果逐個(gè)突破各個(gè)影響因素,那么分析漢譯英文本難度將是一項(xiàng)幾乎無(wú)法完成的浩大工程。因此,本文從漢字、詞匯、句子、語(yǔ)篇以及其他因素這五個(gè)層面分析漢譯英文本難度。

(一)漢字

漢字字?jǐn)?shù)繁多。結(jié)構(gòu)復(fù)雜,缺少完備的表音系統(tǒng)。字形和字頻是影響漢字難度的兩個(gè)因素(蘇培成,2001)。在漢語(yǔ)文本中,通常人們認(rèn)為漢字筆畫越多,文本難度越大,但并沒(méi)有相關(guān)文獻(xiàn)能夠證明這一觀點(diǎn)。字頻指的是某個(gè)漢字在一定語(yǔ)料中使用的次數(shù)與樣本總字?jǐn)?shù)的比率。讀者對(duì)漢字的識(shí)別程度直接影響其對(duì)漢語(yǔ)文本的理解程度。對(duì)于同一篇漢語(yǔ)源文本,掌握漢字越多的譯者越容易理解原文內(nèi)容,進(jìn)而越能夠產(chǎn)出較好的英文譯本。同樣,漢語(yǔ)源文本中出現(xiàn)的常用漢字越多,其文本難度越低,反之則越高。因此,可以通過(guò)測(cè)量字形架構(gòu)的復(fù)雜程度和字頻來(lái)衡定文學(xué)漢譯英文的文本難度:字形越復(fù)雜、字頻越低,文本難度越大;字形越簡(jiǎn)單、字頻越高,文本難度越小。

(二)詞匯

“詞匯是一種語(yǔ)言里所有的(或特定范圍的)詞和固定短語(yǔ)的總和”(黃伯榮、寥序東,2007)。詞義和詞頻影響著詞匯的難度。有些詞匯具有多種詞義,這類詞匯理解起來(lái)就比較復(fù)雜。譯者在翻譯時(shí)遇到這類詞匯須結(jié)合整體和上下文語(yǔ)境分析該類詞匯的真正含義。另外,有些詞匯并不是多義詞,但是對(duì)于譯者來(lái)講卻是生僻詞。所謂詞頻,是指詞匯在同一文本中重復(fù)出現(xiàn)的次數(shù)。文本的詞頻越高,讀者對(duì)該文本適應(yīng)的速度越快,閱讀起來(lái)就較為輕松,反之,讀者則須花費(fèi)更多的時(shí)間去激活低頻詞匯在頭腦中的反應(yīng)。對(duì)于漢英譯者而言,若漢語(yǔ)源文本的詞頻較高,翻譯過(guò)程中所需的轉(zhuǎn)換時(shí)間越短,翻譯起來(lái)就相對(duì)容易。因此,測(cè)量詞匯方面的難度,要從詞義和詞頻兩個(gè)方面入手。詞義越復(fù)雜、生僻,詞頻越低,其文本難度越大,反之越小。

(三)句子

句子是文本表達(dá)的最基本單位。通常情況下,我們認(rèn)為長(zhǎng)句子與短句子相比結(jié)構(gòu)更為復(fù)雜,所含信息量更大,邏輯關(guān)系更多,因此長(zhǎng)句子難于短句子。“句子長(zhǎng)度是目前廣為使用的句法難度指標(biāo),原因一是句長(zhǎng)易于難度測(cè)定,二是平均句長(zhǎng)(以詞數(shù)計(jì))與句子復(fù)雜程度之間呈顯著正相關(guān),這是經(jīng)過(guò)大量的實(shí)證研究證明”(李紹山,2000)。另外,漢英譯者受到記憶的局限,理解并轉(zhuǎn)換長(zhǎng)句子更是要比短句子難的多。但是,句子的長(zhǎng)短并不是衡量句子難度的唯一標(biāo)準(zhǔn)。在句子這一文本基本表達(dá)單位中包含若干語(yǔ)法項(xiàng),句子所含語(yǔ)法項(xiàng)越多,其句子結(jié)構(gòu)便越復(fù)雜,理解起來(lái)越困難,譯者轉(zhuǎn)換也就越困難。但是句子長(zhǎng)度與語(yǔ)法項(xiàng)不一定成正比,因此要將句子長(zhǎng)度和語(yǔ)法綜合起來(lái)衡定漢譯英文本的句子難度。句子越長(zhǎng)且所含語(yǔ)法項(xiàng)越多,則句子難度越大,反之難度越小。

(四)語(yǔ)篇

語(yǔ)篇指的是實(shí)際使用的語(yǔ)言單位,是交流過(guò)程中的一系列連續(xù)的語(yǔ)段或句子所構(gòu)成的語(yǔ)言整體。題材、體裁、篇長(zhǎng)是構(gòu)成語(yǔ)篇的幾個(gè)基本要素。同一體裁的文本因題材不同,其文本難度也不同;不同體裁的文本難度也是不同的。就文學(xué)翻譯而言,目前,多數(shù)文學(xué)翻譯方面的教材均是按照體裁分類實(shí)施教學(xué),各體裁之間自然就有了順序先后之分。以外研社出版的張保紅編著的《文學(xué)翻譯》為例,其教學(xué)順序是散文、詩(shī)歌、小說(shuō)而后戲劇,這樣的順序是否說(shuō)明各體裁之間的文本難易程度的次序?漢譯英文本中,詩(shī)歌文本可能難于散文文本,散文文本可能難于小說(shuō)文本,但是這些都是主觀上的判斷,究竟如何客觀地判斷不同體裁間的文本難度還有待考證。漢語(yǔ)是重意合的語(yǔ)言,句與句、段落與段落間的連貫、轉(zhuǎn)折通常不會(huì)出現(xiàn)明顯的銜接詞。因此語(yǔ)篇長(zhǎng)度越長(zhǎng),譯者要弄清楚的篇章結(jié)構(gòu)關(guān)系、意義也就越復(fù)雜,其源文本對(duì)于譯者來(lái)講,文本難度越大。另外,從譯者心理角度看,譯者容易對(duì)較長(zhǎng)的文本產(chǎn)生厭倦情緒。在測(cè)量語(yǔ)篇難度時(shí),不可譯單獨(dú)針對(duì)題材、體裁或篇長(zhǎng)中的某一要素進(jìn)行分析,而是要對(duì)三者進(jìn)行綜合性的考量。

(五)其他

除了上述的漢字、詞匯、句子、語(yǔ)篇四個(gè)層面外,還要考慮其他影響漢英文本難度的因素,如:民族傳統(tǒng)、風(fēng)俗習(xí)慣、文化差異、政治因素等方面。中國(guó)是具有悠久歷史的文明古國(guó),有著紛繁復(fù)雜的文化、風(fēng)俗傳統(tǒng),如傳統(tǒng)節(jié)日、傳統(tǒng)活動(dòng)等。清明節(jié)、端午節(jié)、元宵節(jié)、賽龍舟、社戲,這樣的節(jié)日和活動(dòng)出現(xiàn)在漢語(yǔ)文本中對(duì)于漢語(yǔ)母語(yǔ)者來(lái)說(shuō),理解起來(lái)并沒(méi)有太大困難,但是對(duì)于非漢語(yǔ)讀者來(lái)說(shuō),若非十分了解中國(guó)文化,根本無(wú)法知曉上述內(nèi)容的具體所指。因此,譯者在翻譯涉及傳統(tǒng)文化、節(jié)日、活動(dòng)這類文本時(shí),須先解釋清楚節(jié)日的含義、為什么要做這樣的活動(dòng),接著再按照原文翻譯,否則目標(biāo)語(yǔ)讀者對(duì)譯文會(huì)不知所云。另外,中西文化差異也會(huì)導(dǎo)致有些禁忌、宗教、政治觀點(diǎn)等方面的差異。對(duì)于這類涉及敏感話題的文本,譯者翻譯時(shí)更是要提高警惕,以免造成重大失誤,引起不必要的紛爭(zhēng)。

四、結(jié)語(yǔ)

綜上所述,分析漢譯英文本難度應(yīng)從漢字、詞匯、句子、語(yǔ)篇以及其他文化、政治因素五個(gè)層面考慮。目前,要想客觀分析漢譯英文本難度需要迫切解決三個(gè)問(wèn)題:第一,漢字字形與文本難度之間有什么關(guān)系?第二,句長(zhǎng)的測(cè)量究竟是以詞數(shù)計(jì),還是以字?jǐn)?shù)計(jì)?第三,如何能夠全面分析影響語(yǔ)篇的各變量因素?

研究漢譯英文本難度的影響因素可以為測(cè)量漢譯英文本難度提供依據(jù),進(jìn)而對(duì)翻譯教學(xué)作出有效指導(dǎo)。若能為漢譯英文本難度定級(jí),那么在以后的翻譯教學(xué)中就可根據(jù)漢譯英學(xué)習(xí)者的翻譯能力,有步驟、有針對(duì)性地實(shí)施授課;學(xué)習(xí)者也可根據(jù)自身實(shí)際選取適當(dāng)?shù)奈谋菊归_(kāi)練習(xí),以鞏固、提升翻譯能力;翻譯測(cè)試的命題也會(huì)有據(jù)可循,使命題更加客觀、公正。

參考文獻(xiàn):

[1]Eugene A. Nida. Language and Culture:Contexts in Translating. Shanghai: Shanghai Foreign Language Education Press, 2001.

[2]Gilliland, J. Readability. London: Hodder and Stoughton, 1972.

[3]Hale, S. & Campbell, S. The Interaction Between Text Difficulty and Translation Accuracy. Babel. 2002, 48(1).

[4]黃伯榮,寥序東. 現(xiàn)代漢語(yǔ)[M]. 北京:高等教育出版社,2007.

[5]蘇培成. 現(xiàn)代漢字學(xué)綱要[M]. 北京:北京大學(xué)出版社,2001.

編輯∕岳 ?鳳

猜你喜歡
翻譯
從意識(shí)形態(tài)角度對(duì)《麥田里的守望者》兩譯本的研究
計(jì)算機(jī)輔助翻譯與教學(xué)設(shè)計(jì)探討
淺談?dòng)h翻譯中的望文生義現(xiàn)象
人間(2016年28期)2016-11-10 23:42:36
從句子層面淺析英漢語(yǔ)言差異對(duì)翻譯的影響
中國(guó)文學(xué)作品外譯策略研究
淺談漢語(yǔ)顏色詞的解析及英譯
本科英語(yǔ)專業(yè)翻譯教學(xué)改革與實(shí)用型翻譯人才的培養(yǎng)
淺析跨文化交際
人間(2016年26期)2016-11-03 18:34:20
以《我是貓》為例談日語(yǔ)被動(dòng)式表達(dá)
商務(wù)英語(yǔ)翻譯在國(guó)際貿(mào)易中的重要性及其應(yīng)用
主站蜘蛛池模板: 国产亚洲欧美在线专区| 中文字幕在线视频免费| 首页亚洲国产丝袜长腿综合| 久久这里只精品国产99热8| 亚洲网综合| 日日拍夜夜嗷嗷叫国产| 日韩久久精品无码aV| 欧美亚洲日韩中文| 成人免费视频一区二区三区 | 亚洲欧美色中文字幕| 国产在线自在拍91精品黑人| 国产精品福利尤物youwu| 国产91特黄特色A级毛片| 在线免费观看a视频| 亚洲大尺码专区影院| 亚洲中文字幕无码mv| 日韩无码黄色| 一边摸一边做爽的视频17国产| 91精品国产情侣高潮露脸| 国产成人亚洲精品无码电影| 国产丝袜丝视频在线观看| 亚洲女同欧美在线| 在线亚洲精品自拍| 国产精品内射视频| 亚洲v日韩v欧美在线观看| 婷婷伊人五月| 日韩人妻无码制服丝袜视频| 久996视频精品免费观看| 在线观看91精品国产剧情免费| 欧美一级在线| 国产成人一区二区| 国产91在线免费视频| 久久天天躁狠狠躁夜夜躁| 国产欧美日韩综合在线第一| 亚洲一区毛片| 日韩专区欧美| 黄色片中文字幕| 久久久精品国产SM调教网站| 另类综合视频| 九九香蕉视频| 国产乱人伦偷精品视频AAA| 91在线播放免费不卡无毒| 欧美精品另类| 国产男人天堂| 香蕉久久国产精品免| 幺女国产一级毛片| 乱人伦中文视频在线观看免费| 亚洲无码A视频在线| 国内精品视频在线| 国产一区在线观看无码| 欧美国产三级| 狠狠色丁香婷婷| 18禁黄无遮挡网站| 久久国产高清视频| 毛片手机在线看| 欧美一级在线看| 97人人做人人爽香蕉精品| 国产欧美日韩精品综合在线| 国产91麻豆视频| 国模极品一区二区三区| 香蕉视频在线精品| www.亚洲一区二区三区| 色网站在线免费观看| 日本在线国产| 久久久久久高潮白浆| 国产精品人成在线播放| 国产香蕉97碰碰视频VA碰碰看| 丰满人妻中出白浆| 国产精品网址在线观看你懂的| 在线国产三级| 男女男免费视频网站国产| 午夜福利视频一区| 欧美激情成人网| 婷婷久久综合九色综合88| 国产精品爽爽va在线无码观看 | 久久青草热| 亚洲三级色| 有专无码视频| 久久91精品牛牛| 色欲不卡无码一区二区| 中文国产成人精品久久| 国产精品区视频中文字幕|