謝朝宗


在大都會(huì)歌劇院的首演作品現(xiàn)場(chǎng),氣氛通常是喜氣洋洋,盛裝的觀眾款款走在劇院的旋轉(zhuǎn)樓梯上,幕間還饒有興致地要品嘗些香檳。但10月20日的晚上,林肯中心廣場(chǎng)四周圍充滿了警戒線,廣場(chǎng)凈空,觀眾要通過指定通道才能進(jìn)入劇院,而劇院里也處處備有保安。
這如臨大敵的陣勢(shì),是因?yàn)楫?dāng)晚要上演美國(guó)當(dāng)代作曲家約翰·亞當(dāng)斯(John Adams)的《克林格霍芬之死》(The Death ofKlinghoffer)。注意國(guó)際歌劇形勢(shì)的人應(yīng)該多少有所聽聞,這部戲曾被一些人指責(zé)有反猶太傾向,他們對(duì)大都會(huì)搬演此戲表示嚴(yán)重抗議。當(dāng)晚廣場(chǎng)對(duì)面的安全島上,是幾百個(gè)抗議民眾,一排輪椅擺在隊(duì)伍前面,其中還有前州長(zhǎng)帕德遜和前市長(zhǎng)朱利安尼,場(chǎng)面相當(dāng)壯觀。場(chǎng)內(nèi)在第一幕第一場(chǎng)末了,有人持續(xù)大喊:“克林格霍芬的兇手永遠(yuǎn)不會(huì)被原諒!”直到他被警衛(wèi)帶走。
爭(zhēng)議的由來是歌劇的題材,它講述的是當(dāng)今國(guó)際社會(huì)上最具爆炸性的問題之一:以色列和巴勒斯坦的沖突。歌劇根據(jù)1985年發(fā)生的一件真實(shí)國(guó)際事件寫成,那年10月,四個(gè)巴勒斯坦解放陣線的成員,挾持一艘地中海度假郵輪并綁架了船上的400名乘客及船員。其中有一名美國(guó)籍猶太裔乘客名叫里昂·克林格霍芬(Leon Klinghoffer),他雖然兩次中風(fēng)要以輪椅代步,但為太太58歲生日和結(jié)婚36周年紀(jì)念,興高采烈地以乘郵輪來慶祝。可沒想到他卻成了綁架者槍下的犧牲品,被殺害后尸體連輪椅一起丟下深海。
這出歌劇的創(chuàng)作團(tuán)隊(duì)包括從作曲亞當(dāng)斯、詞作者愛麗絲·古德曼(Alice Goodman)到導(dǎo)演彼得·塞拉斯(PeterSellars),他們一向主張歌劇要與當(dāng)代社會(huì)接軌,逼迫觀眾去檢視自己已有的觀點(diǎn),他們的第一次合作,是以華盛頓和北京重展外交關(guān)系的歷史關(guān)鍵為題的《尼克松在中國(guó)》(Nixon inChina)。《克林格霍芬之死》是一個(gè)更具爭(zhēng)議性的主題,歌劇首演是在事件發(fā)生的6年后,但這對(duì)許多人來說創(chuàng)痕猶新。
不過自從1991年在比利時(shí)首演以來,此戲似乎已經(jīng)建立了一定的地位,大都會(huì)在節(jié)目單里列出該劇至今已在歐美各地上演有20多場(chǎng)。塞拉斯的原制作,甚至在當(dāng)年9月就來過紐約的布魯克林音樂中心,之后美國(guó)也演出了三次,包括2009年在茱莉亞音樂學(xué)院、2011年在圣路易斯和今年3月在長(zhǎng)島,其演出現(xiàn)場(chǎng)都風(fēng)平浪靜,即使是大都會(huì)在2月宣布演出場(chǎng)次時(shí),也沒有被歌劇圈外的人注意。但不知為何,自夏天開始,以反誹謗聯(lián)盟(Anti-Defamation League)為首的猶太組織,突然提出嚴(yán)正抗議,經(jīng)過協(xié)商后,大都會(huì)宣布該戲照常演出,但取消原定在全球68個(gè)國(guó)家和地區(qū)的電視實(shí)時(shí)轉(zhuǎn)播。
雙方各讓一步或許滿足了反誹謗聯(lián)盟和大都會(huì),但幾乎所有其他人都不買賬,一方面是抗議者仍繼續(xù)抗議,另一方面則是支持此戲的人批評(píng)大都會(huì)屈服于特殊團(tuán)體壓力做言論檢查。
老實(shí)說,大都會(huì)相當(dāng)程度重視了抗議者的意見,包括在節(jié)目單里刊登克林格霍芬兩個(gè)女兒的抗議信(他太太在事發(fā)4個(gè)月后過世),及把歌劇劇本全文刊在網(wǎng)站上。但同樣明顯的是拿這個(gè)爭(zhēng)議來做賣點(diǎn),宣傳照片用的是綁架者舉槍對(duì)著克林格霍芬的畫面,廣告口號(hào)用的是:“看過,再作評(píng)判”。對(duì)于取消同步轉(zhuǎn)播一事,一開始的解釋是避免助長(zhǎng)其他地區(qū)(像是歐洲)日益高漲的反猶太聲浪,但這個(gè)解釋只能引發(fā)更多疑問。劇院經(jīng)理蓋爾伯(Peter Gelb)終于在日前在廣播采訪中承認(rèn),主要是為了“平息”或“安撫”反對(duì)者,他們其中一些人是大都會(huì)的主要捐款者。首演當(dāng)天廣場(chǎng)凈空,把抗議者隔離在對(duì)街,生怕他們與觀眾有交集,也是對(duì)言論自由的一種諷刺。
就戲論戲,說這個(gè)歌劇有反猶太色彩是不公平的,至于有人批評(píng)亞當(dāng)斯給恐怖分子抒情的音樂是在美化他們,這更是忽略了藝術(shù)創(chuàng)作首要原則——?jiǎng)?chuàng)造可信的角色。張愛玲早在40年前就說過:“寫反面人物,是否不應(yīng)當(dāng)進(jìn)入內(nèi)心,只能站在外面罵,或加以丑化?”這是個(gè)完全多余的問題,因?yàn)榧词箤?duì)敵人也要“知己知彼”。
不過這也不表示它就是一個(gè)完美的杰作,最主要的問題,是古德曼的劇本。在結(jié)構(gòu)上,第一幕缺少重心,主角克林格霍芬夫婦根本沒有出現(xiàn),因此其他角色(包括綁架者)就相對(duì)顯得更重要。而歌詞本身也很抽象,角色的性格、事件的前因后果,都沒有清楚的解釋,只有劇末克林格霍芬太太在得知丈夫的死訊后的憤激之詞,才算比較真實(shí)地表達(dá)了角色的內(nèi)心。至于歌詞里夾雜的歷史宗教典故,更非大多數(shù)觀眾能懂。正因?yàn)椴荒軐?duì)任何一個(gè)角色有深入的了解,難免就產(chǎn)生人們認(rèn)為創(chuàng)作者同情恐怖分子的誤解。也由于第一幕劇本沒有戲劇沖突,亞當(dāng)斯的音樂也顯得缺少變化,幾乎都是中慢板抒情的音樂。
但在我們看來是缺點(diǎn)的,可能正是創(chuàng)作者所要表達(dá)的。塞拉斯和亞當(dāng)斯都說過,他們是拿“神劇”(Oratorio)來做模型,所以劇中有大量的合唱,這在神劇里是用以代表平凡大眾,也就是觀眾,其他的角色,往往是某種性格的原型,非是有血有肉的個(gè)人。也因此“克林格霍芬”的歌詞。很多在表達(dá)對(duì)巴以沖突和恐怖主義的抽象,聽起來比較像是創(chuàng)作者的意見,而非角色本身當(dāng)下的反應(yīng)。
最早由塞拉斯導(dǎo)演的舞臺(tái)走位,也是走抽象路線,當(dāng)時(shí)有人認(rèn)為太過奧秘難解。而這次湯姆-莫里斯(Tom Morris)的導(dǎo)演就很寫實(shí),連海上風(fēng)浪都以投影來呈現(xiàn),但這反而讓歌詞顯得更加高調(diào)——借他人的悲劇來講自己的大道理,連并沒有出現(xiàn)在劇本里的槍殺場(chǎng)面,也赤裸裸地表現(xiàn)在舞臺(tái)上,而且是兩次從不同的角度來呈現(xiàn),讓人覺得缺乏對(duì)受害者的同情。
且不管歌劇的缺點(diǎn),所有演出人員都全力以赴。考慮到他們承受的壓力,戲末觀眾熱烈的掌聲,很大原因也是為感謝他們讓我們有機(jī)會(huì)親眼看到聽到這個(gè)作品。指揮大衛(wèi)·羅伯特遜(David Robertson)之前在大都會(huì)指揮過《尼克松在中國(guó)》和《原子博士》,堪稱是亞當(dāng)斯權(quán)威。演船長(zhǎng)的保羅·佐特(Paulo Szot)讓這個(gè)純是“說書人”的角色表現(xiàn)出相當(dāng)?shù)耐樾模莩肆指窕舴业陌瑐悺W佩(Alan Opie)顯示出在危險(xiǎn)下的勇氣,飾演克林格霍芬太太的米歇爾·馬騰斯(Michaela Martens)有著收結(jié)全戲的詠嘆調(diào),內(nèi)容是她在郵輪靠岸前才從船長(zhǎng)處得知丈夫的死訊,滿腔的激憤都表現(xiàn)在聲音里。三個(gè)綁架者(另一個(gè)是舞者),包括肖恩·帕尼卡(Sean Panikkar)、奧伯瑞·奧里庫(kù)克(Aubrey Allicock)和瑞安·斯皮多·格林(Ryan Speedo Green),飾演這樣的角色確實(shí)是需要相當(dāng)?shù)挠職狻?