文/盧丹丹 張恩 雷穎
我國護理雙語教學(xué)的研究進展
文/盧丹丹張恩雷穎
摘要:為了滿足社會對國際化護理人才的需求,很多醫(yī)學(xué)院校的護理學(xué)專業(yè)相繼開展了護理雙語教學(xué),要求護理人員在掌握公共英語的同時必須學(xué)習(xí)相應(yīng)的專業(yè)英語滿足工作的需要,本文綜述了雙語教學(xué)在我國護理學(xué)專業(yè)的開展中現(xiàn)存的問題。
關(guān)鍵詞:護理學(xué);雙語教學(xué);教育
中圖分類號:R47
文獻標志碼:碼:A
文章編號:號:2095-9214(2015)08-0103-01
作為一門不斷發(fā)展中的應(yīng)用型學(xué)科,護理學(xué)在國際間的交流日益增多,尤其是外資醫(yī)院的引進和醫(yī)院涉外病房的建立,在為護理人才提供更多就業(yè)機會的同時,對護士的英語水平的要求也在不斷提高,因此雙語教學(xué)也越來越多的在護理教育中受到重視。
雙語教學(xué)(bilingual education)指運用第二種語言(主要為英語)在學(xué)校進行各門課程的教學(xué)。護理專業(yè)學(xué)習(xí)中的雙語教學(xué)指的是用漢語和英語作為教學(xué)活動的主要語言,目的是幫助學(xué)生運用兩種語言思維,根據(jù)不同的場景和交流對象進行自由切換。自從2001年教育部頒布了《關(guān)于加強高等學(xué)校本科教學(xué)工作提高質(zhì)量的若干意見》,護理專業(yè)的雙語教學(xué)得到了快速發(fā)展,本文綜述了我國護理學(xué)專業(yè)雙語教學(xué)的開展中的問題,為深化護理專業(yè)的雙語教學(xué)提供參考依據(jù)。
一、雙語教材缺乏
選擇一本合適的雙語教材是雙語教學(xué)的教學(xué)效果至關(guān)重要,教材是學(xué)習(xí)的基礎(chǔ),是開展雙語教學(xué)中重要的學(xué)習(xí)資源,從雙語課程開展情況來看,目前國內(nèi)還沒有一種較為權(quán)威的認可度高的雙語教材。外文原版教材語言精確,知識面廣,但是價格較為昂貴,且跟我國的護理理念和操作的細節(jié)要求存在差異,因此不能夠直接作為學(xué)習(xí)的主要使用教材,適合作為雙語教學(xué)的參考書。而現(xiàn)有中文版教材中的詞匯量遠遠不能滿足雙語教學(xué)的需求,需要教師和學(xué)生補充很多內(nèi)容,久而久之容易降低學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣。而依據(jù)教學(xué)大綱和結(jié)合臨床需要編寫的針對性強的雙語教材勢在必行。目前,第二軍醫(yī)大學(xué)編譯的《護理學(xué)基礎(chǔ)》、《成人護理學(xué)中英文教程》、南華大學(xué)與中南大學(xué)和福建醫(yī)科大學(xué)等6所護理學(xué)院聯(lián)合編寫的《護理學(xué)基礎(chǔ)-基本知識與技能(英文版)》已經(jīng)投入使用。這些自編教材雖然在一定程度上化解了目前雙語教材的缺乏,但并沒有廣泛使用,遠不能滿足全國范圍內(nèi)雙語教材的需求問題,此外,并沒有全套的護理學(xué)專業(yè)教材,因此,今后仍然需要更多類型的能夠在更大范圍內(nèi)適用的護理類雙語教材。
二、學(xué)生的英語水平限制
護理雙語教學(xué)要求學(xué)生在課堂上有限的時間內(nèi)能夠聽懂英語并且理解新鮮的護理專業(yè)知識,這對長久沒有進行聽說訓(xùn)練的學(xué)生來講有一定的難度。學(xué)生英語掌握程度是決定教師開展雙語教學(xué)形式的因素,調(diào)查顯示,護理專業(yè)學(xué)生對開展雙語教學(xué)的認同性較好,這與現(xiàn)階段醫(yī)療環(huán)境對護理學(xué)專業(yè)學(xué)生國際化護理人才的需求量增加有關(guān),但學(xué)生的英語水平參差不齊,心理上部分學(xué)生由于英語基礎(chǔ)相對較弱,醫(yī)學(xué)專業(yè)課程負擔相對較重,擔心開展雙語教學(xué)之后在學(xué)習(xí)專業(yè)知識的同時還需要大量時間學(xué)習(xí)英語,影響專業(yè)知識的學(xué)習(xí)和掌握。我國現(xiàn)存的英語教學(xué)模式缺乏英語應(yīng)用的語言環(huán)境,學(xué)生的大部分時間用于做大量的英語習(xí)題應(yīng)對考試,大多數(shù)聽說能力差,加上學(xué)生對英語的學(xué)習(xí)局限于日常應(yīng)用,缺乏醫(yī)學(xué)英語詞匯的積累,導(dǎo)致了課堂上學(xué)生要重新學(xué)習(xí)專業(yè)詞匯,影響了專業(yè)知識的學(xué)習(xí)。袁葵的研究顯示,高職學(xué)生中有20.5%對雙語教學(xué)持無所謂的態(tài)度,79.5%的學(xué)生對雙語教學(xué)興趣不大,這也提示,在開展雙語教學(xué)前需要了解學(xué)生的英語水平,及時對雙語課程的授課形式和雙語授課在整個講授過程中所占的比例進行調(diào)整。目前大部分雙語課程的教學(xué)形式主要是英語與漢語交替進行的方式進行講授,但從教學(xué)效果來看,部分學(xué)生反映不能很好的完成英語與漢語之間的切換,對學(xué)習(xí)內(nèi)容一知半解,教師在講授過程中一方面要給學(xué)生講解專業(yè)知識,另一方面需要顧忌到學(xué)生由于對英語單詞的不熟練導(dǎo)致知識理解困難,教學(xué)進度慢,英語較好的學(xué)生覺得浪費時間,教學(xué)進度快,英語基礎(chǔ)較差的學(xué)生理解跟不上,容易挫傷學(xué)生學(xué)習(xí)的積極主動性,教學(xué)進度受到了影響。因此,應(yīng)提高學(xué)生的英語聽說能力,擴大學(xué)生醫(yī)學(xué)英語詞匯量的積累,只有學(xué)生對英語掌握水平達到一定的程度,才能夠把主要精力放在專業(yè)知識的學(xué)習(xí)上面,提高對雙語教學(xué)的興趣,雙語教學(xué)才能夠達到目的。
三、雙語教學(xué)教師隊伍建設(shè)
我國護理雙語教學(xué)還處于初級階段,雙語教學(xué)開展的成功與否關(guān)鍵在于相應(yīng)師資隊伍的培養(yǎng),開展護理雙語教學(xué)對教師要求較高,要求任課教師既要具備扎實的專業(yè)知識,又要熟練運用英語教學(xué),能熟練地將英語運用在護理專業(yè)知識的教學(xué)中來。目前,從護理師資隊伍建設(shè)來看,由于我國長久以來的英語教學(xué)以應(yīng)試教育為主,大多數(shù)非英語專業(yè)的教師的英語水平只處于閱讀和書寫水平,聽說能力還有待于提高,高校同時具備專業(yè)知識和英語教學(xué)能力的教師較少,這也在一定程度上影響了護理雙語教學(xué)的開展。
綜上所述,在護理學(xué)專業(yè)學(xué)生中開展雙語教學(xué)可以提高學(xué)生的專業(yè)英語水平、擴寬學(xué)生的就業(yè)渠道,為國際化護理人才的培養(yǎng)奠定了基礎(chǔ),但結(jié)合目前我國護理雙語學(xué)習(xí)的開展情況,還存在著許多問題,需要在以后的教學(xué)過程中不斷完善,護理學(xué)專業(yè)中廣泛開展雙語教學(xué)任重而道遠。
(作者單位:陜西中醫(yī)學(xué)院)
2013年校級雙語教學(xué)示范課程-成人護理學(xué)(外科部分)
參考文獻:
高穎.高級護理專業(yè)開展雙語教學(xué)的嘗試.護理研究,2004,18(21):1968.
郭偉,隋麗榮.涉外護理專業(yè)雙語教學(xué)現(xiàn)狀分析.中華護理教育,20110,7(6):253-257.
孫曉嘉.中國高等護理教育雙語教學(xué)的實施現(xiàn)狀.中華現(xiàn)代護理雜志,2008,14(10):1228-1233.
袁華,張萍,張立杰.高等護理院校開展“雙語教學(xué)”的特殊性.齊齊哈爾醫(yī)學(xué)院學(xué)報,2006,,27(15):1858-1859.
袁葵.高職護生《護理學(xué)基礎(chǔ)》雙語教學(xué)的實踐與探討.現(xiàn)代護理,2008,14(1):112-113.