史佳鷺
摘 ? ?要: 俄語語法分為兩部分——詞法和句法。俄語中的無人稱句屬于句法的范疇。本文主要論述的是俄語單部句中的無人稱句的意義和用法。俄語中無人稱句的意義和用法很多,作者采用《新編俄語語法》對(duì)于無人稱句的闡述,作為本文研究的理論基礎(chǔ)。在此基礎(chǔ)上,本文以俄羅斯著名作家契訶夫的幾篇短篇小說為語料,借助原汁原味的文學(xué)作品對(duì)俄語無人稱句的意義和用法進(jìn)行了具體的分析。
關(guān)鍵詞: 單部句 ? ?無人稱句 ? ?語義特點(diǎn) ? ?結(jié)構(gòu)特點(diǎn) ? ?契訶夫短篇小說
無人稱句在語法中占有重要地位。沒有主語,而且不可能有主語的句子就叫做無人稱句。它的特點(diǎn)就是謂語表達(dá)方式的多樣性和語義的豐富性。雖說無人稱句有著語義和結(jié)構(gòu)上的多樣性,但有著在語義與結(jié)構(gòu)上的共同性。在研究了無人稱句在語義和結(jié)構(gòu)上的特點(diǎn)之后,我們基本上也會(huì)清楚無人稱句的用法。
1.研究俄語無人稱句的理論基礎(chǔ)
語法可以分為兩個(gè)方面——詞法和句法。句法是語法的一部分。它研究在詞組與句子中詞的連接和詞性的規(guī)律,也研究詞組與句子本身的規(guī)則。
研究無人稱句屬于研究句法范疇。
1.1單部句的概念
什么是單部句呢?許多書給我們確切的定義。比如,在《現(xiàn)代俄語語法》中作者是這樣寫的:只有一個(gè)主要成分的句子就叫做單部句,在形式上與主語或者謂語相一致。這是一種特殊語義結(jié)構(gòu)類型的簡(jiǎn)單句。在句子中只有一個(gè)主要成分是這一類型句子的特點(diǎn),另一主要成分并不出現(xiàn)。這正是單部句區(qū)別于其他不完全句的地方。
俄語簡(jiǎn)單句最典型的結(jié)構(gòu)有兩個(gè)主要成分:主語和謂語。一切次要成分都是圍繞這兩個(gè)主要成分的。帶或不帶說明語的主語構(gòu)成主語部分,帶或不帶說明語的謂語構(gòu)成謂語部分。
1.Приближает зима. 冬天臨近了。
2.Постепенно приближает/ поздняя осень.晚秋漸漸臨近了。
這兩個(gè)句子都有主語和謂語兩個(gè)部分,我們可以稱之為雙部句,只有一個(gè)主要部分——主語部分或謂語部分的句子就叫做單部句。
例如:Взгрустнулось как-то мне в степи однообразной.在單調(diào)的草原上我忽然有點(diǎn)發(fā)起愁來。
1.2單部句的分類
按照《現(xiàn)代俄語語法》單部句可以分為以下類型:確定人稱句、不定人稱句、泛指人稱句、無人稱句、動(dòng)詞不定式句、稱名句。
1.2.1確定人稱句是明確指出行為主體的單部句。其主要成分由動(dòng)詞陳述式或命令式的第一或第二人稱表示。
Иду на занятия. 上課(陳述式第一或第二人稱)
1.2.2 不定人稱句是不明確指出行為主體的單部句。不定人稱句著重行為本身,不強(qiáng)調(diào)行為主體是誰,或認(rèn)為沒必要指出行為主體,或不知道、無法確定行為主體。其主要成分用動(dòng)詞現(xiàn)在時(shí)、將來時(shí)復(fù)數(shù)第三人稱或過去時(shí)、假定式的復(fù)數(shù)形式表示。例如:
В дверях звонят. 門鈴在響。(不知道是誰)
1.2.3泛指人稱句是指主要成分所表示的行為主體可能是任何人的單部句。主要成分由動(dòng)詞陳述式或命令式的第二人稱單數(shù)形式表示。例如:
Век живи,век учись.活到老學(xué)到老(第二人稱命令式單數(shù)形式)
1.2.4沒有主語,而且不可能有主語的句子,叫做無人稱句。在下一章我們會(huì)詳細(xì)研究無人稱句的用法。
1.2.5 稱名句常用來描寫事情的背景,指明事物、現(xiàn)象的存在。稱名句由名詞第一格形式做主要成分,句子中可以有一致定語和非一致定語,但不能有狀語。例如:
Позная осень. 晚秋。
在這本書中不定式句不屬于無人稱句,屬于單部句的一部分,但是在我看來,不定式句是無人稱句的一個(gè)分類而不是單部句。這并不只是我個(gè)人的觀點(diǎn),在其他書中也有這種分類方式,例如:新東方教材中也是這么歸類的。
2.在以契訶夫短篇小說為語料下對(duì)俄語中無人稱句用法進(jìn)行實(shí)踐分析
在上一章我們研究的是俄語中學(xué)習(xí)無人稱句的理論基礎(chǔ)。在這一章中我們將要分析俄語中無人稱句的用法(以契訶夫短篇小說為語料)。我在契訶夫短篇小說里找了很多有關(guān)無人稱句用法的例子。
2.1無人稱句的語義特點(diǎn)
語義是語言學(xué)的一個(gè)分支(特別是符號(hào)學(xué)),學(xué)習(xí)語言單位的含義。作為學(xué)習(xí)工具中使用的語義分析。在十九世紀(jì)末二十世紀(jì)初語義通常被稱為語義學(xué)。涉及語義的科學(xué)家,仍統(tǒng)稱為語義學(xué)家。
2.1.1無人稱句的普遍語義特點(diǎn)
а) 一般來講無人稱句表達(dá)的意思都是非常抽象的,最常見的就是描述天然的或自發(fā)的現(xiàn)象如環(huán)境、氣候等。在契訶夫的短篇小說中,我們發(fā)現(xiàn)了一些例子:
Надень-ка,брат Елдырин,на меня пальто...Что-то вертом подуло ...給我穿上大衣吧,葉爾迪陵兄弟,外面好像起風(fēng)了。
б)或者主體對(duì)象在語義中常常被看做是被動(dòng)的那一方,所以被動(dòng)主體在這種句子中通常是三格:Ему не спалось. 他無法入睡。較少的被動(dòng)主體表達(dá)的另一種形式:Мне знобит и лихорадит. 我發(fā)熱又打戰(zhàn)。Ему сегодня нездоровится. 他現(xiàn)在感到不適。Деревьев в этом саду не росло. 在這個(gè)花園里的樹木并沒有增長(zhǎng)。
2.1.2無人稱句的特殊語義特點(diǎn)
無人稱句可在表示以下特殊語義時(shí)使用:
(1)自然狀況(天氣變化,晝夜交替等)和周圍環(huán)境狀況:
Было нестерпимо жарко и душно. 又熱又悶,讓人難以忍受。
(2)自發(fā)作用:
Луга затопило водой. 草地被水淹沒。
(3)人的身體或心理狀況:
От этих самых слов меня даже в жар бросило. 正因?yàn)檫@幾句話我整個(gè)人都燒了起來。
(4)感官知覺:
Пахло от него хересом и фрей-д оранжем.他的身上散發(fā)著白葡萄酒和香橙花的氣味。
(5)沒有或缺乏什么:
Закона,говорит,такого нет. 在法律里沒有這種的。
(6)特定情況下情緒或理性的狀況:
Не мой начальник,чужой,но всё-таки неловко.Извиниться надо. 雖然是別的部門的上司,但我依然覺得別扭還是應(yīng)該去道歉。
(7)可能/不可能,可取/不可取,必要性,適當(dāng)性/不適當(dāng)?shù)牡惹閼B(tài)詞:
Нет,больше жить так невозможно!不,不能再這樣生活下去了!
(8)動(dòng)作或狀態(tài)的表現(xiàn)有時(shí)間或空間的限制:
Значит,уже пора вставать и приниматься за работу. 也就是說,現(xiàn)在是時(shí)候起床去上班了.
2.2無人稱句的結(jié)構(gòu)特征
句子的結(jié)構(gòu)對(duì)于語言來講是很重要的。語言學(xué)和任何一個(gè)正在發(fā)展的科學(xué)都是一樣的,擁有固定的結(jié)構(gòu)。也就是說是由一系列特殊的有組織的規(guī)律組成的。
2.2.1無人稱句結(jié)構(gòu)特征的普遍性
在《現(xiàn)代俄語句法》中作者這樣強(qiáng)調(diào):
無人稱句在結(jié)構(gòu)上有以下共同特征:
а)缺少第一格的主語,是不可能存在類似于кто? что?主語的,所以無人稱句被理解成是沒有主語的。
б)如果出現(xiàn)主語則通常為用第三人稱來表示出來的主體。(現(xiàn)在時(shí)或者過去時(shí))。
2.2.2.無人稱句結(jié)構(gòu)特征的特殊性
無人稱句的特殊結(jié)構(gòu)特征分為以下幾點(diǎn),就像在《現(xiàn)代俄語句法》中所提到的:
(1)主要成分為動(dòng)詞的表現(xiàn)為:
а)無人稱動(dòng)詞
Пахло от него ветчиной и кофейной гущей.他身上散發(fā)出火腿與咖啡的味道。
б)人稱動(dòng)詞的無人稱性:
Как бы чего не вышло!
千萬別出亂子啊!
в)有не было,нет (否定詞不,沒有)時(shí):
Вовсе тут нет никаких насмешек!沒有任何嘲笑!
(2)主要成分為二元合成靜詞的表現(xiàn)為:
а)帶有半實(shí)詞或者抽象系詞的謂語副詞:
И ему было страшно под одеялом. 他害怕地躲在被子里。
б)帶有半實(shí)詞或者抽象系詞短尾形動(dòng)詞:
У него в законе сказано...нынче все равны... 他的法律上說得明白,現(xiàn)在大家都平等了。
(3)主要成分為合成動(dòng)詞(主要為不確定形式的動(dòng)詞),而系詞為帶有半實(shí)詞意義或者抽象系詞:
Пришлось на другой день идти самому объяснить. 只能第二天自己去找他了。
(4)主要成分為眾多合成動(dòng)詞(主要為不確定形式的代詞性動(dòng)詞),而系詞為帶有半實(shí)詞意義或者抽象系詞:
а)謂語副詞和謂語名詞:
Надо бы ему объяснить,что я вовсе не желал...應(yīng)該向他解釋一下,我完全不是那么希望的。
б)被動(dòng)形動(dòng)詞短尾形式:
Нынче не велено кусаться. 這年頭咬人可不行。
в)否定代詞或者否定副詞:
Да и некогда было разговаривать. 再也別談這個(gè)了。
3.結(jié)語
為了更準(zhǔn)確地掌握無人稱句的意義和用法,首先應(yīng)該多讀有無人稱句的文學(xué)作品,借助原汁原味的文學(xué)作品才能對(duì)俄語無人稱句的意義和用法進(jìn)行更具體的分析。在很多俄語語法著作中,例如《現(xiàn)代俄語語法》和《現(xiàn)代俄語》都有一些關(guān)于俄語無人稱句的意義和用法的闡述。最重要的是我們應(yīng)該多與俄羅斯人交流,在實(shí)踐中熟練掌握理論。
參考文獻(xiàn):
[1]Гайсина Р.М.Синтаксис современного русского языка.РИО БашГУ,2004.
[2]Бельчиков Ю.А.Современный русский язык.М.Высшая наука,1984.
[3]周祖禮,陳潔.現(xiàn)代俄語語法.上海外語教育出版社,2002.
[4]黃穎.新編俄語語法.外語教學(xué)與研究出版社,2008.
[5]李勤,孟慶和.俄語語法學(xué).上海外語教育出版社,2006.
[6]普爾金娜,扎哈瓦—捏克拉索瓦.俄語實(shí)踐語法.文化教育出版社,1979.
[7]北京外國語大學(xué)俄語學(xué)院.大學(xué)俄語2.外語教學(xué)與研究出版社,2010.
[8]Чехов А.П.Повесть и рассказы 契訶夫小說選,外語教學(xué)與研究出版社,2000.