甘子恩
摘 ? ?要: 李清照《一剪梅》中“此情無計可消除,才下眉頭,卻上心頭”歷來為人稱道且過目不忘,為什么會這樣呢?這幾句詞的魅力究竟何在呢?之前的論述都顯得比較籠統(tǒng)又膚淺,未能切中要害。作者在教學(xué)之余主要從漢語修辭學(xué)角度進行廣泛類比,認為這幾句詞不僅運用了化用、對偶、烘托、映襯等手法,更由于巧妙運用了擬物的手法,將李清照內(nèi)心揮之不去、遣之不走的綿綿愁苦,由外露轉(zhuǎn)為內(nèi)向,使其迅疾的情緒變化打破故作平靜的心態(tài),把相思之苦表現(xiàn)得極其真實形象,讓獨守空房的孤獨與寂寞充滿字里行間,用平常的字眼表現(xiàn)一種給人無盡遐想的新奇意境。因而才成為千古絕唱,歷來為人稱道且過目不忘。
關(guān)鍵詞: 修辭手法 ? ?擬物 ? ? 李清照
只要讀過李清照《一剪梅》的人,都知道這是一首傾訴相思、別愁之苦的詞,是李清照寫給新婚不久即離家外出的丈夫趙明誠的,訴說了其獨居生活的孤獨寂寞。盡管是寫“愁”,但其中“此情無計可消除,才下眉頭,卻上心頭”幾句歷來為人稱道且過目不忘,為什么會這樣呢?這幾句詞的魅力究竟何在呢?
清代王士禎在《花草蒙拾》中指出,這三句從范仲淹《御街行》“都來此事,眉間心上,無計相回避”脫胎而來。“然易安亦從范希文‘都來此事,眉間心上,無計相回避’語胎出,李特工耳”。“工”在何處呢?
《宋詞鑒賞詞典》如此說:“成功的點化總是青出于藍而勝于藍,不僅變化原句,而且高過原句。李清照的這一點化就是一個成功的例子”,“兩相對比,范句比較平實板直,不能收醒人眼目的藝術(shù)效果;李句則別出巧思,以‘才下眉頭,卻上心頭’這樣兩句代替‘眉間心上,無計相回避’的平鋪直敘,給人以耳目一新之感。……