李穎
摘 要: 日語中將模擬聲音的詞和模擬樣態(tài)的詞統(tǒng)稱為擬聲擬態(tài)詞。在整個擬聲擬態(tài)詞中,擬態(tài)詞的數量更多。本文從意義分類的角度,分析漢日擬態(tài)詞的異同。日語擬態(tài)詞的意義分類主要可分為表現人的心情和感覺、表現人的動作和狀態(tài)、表現事物的狀態(tài)和性質,以及表現自然現象。漢語擬態(tài)詞的意義分類主要可分為表現五官感覺中的味覺、嗅覺,表現人的動作和狀態(tài),以及表現事物顏色。它們既有相似性,又存在很大的不同。
關鍵詞: 擬態(tài)詞 意義分類 異同
一、引言
日本學者研究日語擬聲擬態(tài)詞可以追溯到江戶時代,昭和時期以后逐漸增多,其中大坪并治先生的專著《擬聲詞的研究》是一部權威之作。大坪先生把擬音詞、擬態(tài)詞統(tǒng)稱為擬聲詞。他給擬聲詞這樣下的定義:所謂擬聲詞,是利用聲音所具有的特殊情感,直接描寫事物狀態(tài)的詞。另一位日本學者金田一春彥先生則認為描寫外界聲音的詞叫擬聲詞;根據聲音,象征性地表示不發(fā)出聲音的事物的詞叫做擬態(tài)詞。而在漢語中,相對于擬聲詞有相應的象聲詞,對擬態(tài)詞的認定尚未完全統(tǒng)一,把擬態(tài)詞抽離出來單獨進行的研究并不多見。下文,筆者采用金田先生的定義,只涉及擬態(tài)詞,按用法將擬態(tài)詞的意思分為四大類,并與漢語擬態(tài)詞的意義分類進行對比分析,希望能夠為學習者提供一點參考。
二、日語擬態(tài)詞意義分類的特點
本文以淺野鶴子先生所著的《擬音語·擬態(tài)語辭典》中介紹日本人常用的1500個擬聲擬態(tài)詞為對象,從用法意義的角度,將其分為四個類型進行舉例說明。……