韓雪
摘 要: “VO+O”結構是現代漢語中的一種新語言現象,從句法平面看,該結構組成成分及層次是信息發出者思維的具體表達形式;從語義平面看,該結構以各部分的邏輯義和詞匯義為前提,使信息接受者進行再次言語轉換明確其意義;從語用平面看,該結構是信息交流雙方實際的交際應用。
關鍵詞: “VO+O”結構 三個平面 語法分析
近年來,在報紙雜志及電視網絡中,悄然興起一種新的句法結構“VO+O”,即動賓式詞語帶賓語。例如:
(1)記者溯源廣西鎘污染事故
(2)千里追蹤萬噸農藥廢渣鹽
有人認為,該結構流行是因為新時期在與他國往來的過程中,語言上吸收了外來語成分,如英語動賓加賓結構,從而促其使用開來。其實,這一結構早在中國古代便已產生。例如:
(3)自謂可終始相保,并聘材力,效節明主。(三國·魏·吳質《答魏公子箋》)
(4)《文選》自唐迄今指南學者。(明·胡應麟《詩藪·六朝》)[1]
以上動賓結構引進的是動作行為的承受者、服務對象等。該結構雖是漢語系統自身固有的,但長期處于“休眠”狀態。然而,當前“VO+O”結構的使用越加普遍,我們試從“三個平面”角度對該結構進行分析。
1.句法平面分析
對“VO+O”結構句法平面的分析側重從其結構之間的層次關系出發,以此對短語及句子進行句法分析。
1.1 VO的組成成分
對于VO來說,主要是判別O的詞性。
1.1.1 O為動詞性成分
常見的有“擔憂、告別、入選”等。例如:
(5)美擔憂敘動蕩局勢引發化武擴散
(6)林書豪入選NBA新秀對抗賽
以上例句的VO中,V和O皆為動詞性成分。雖然O有動作性,但在此處已被事物化了,具有名詞的功能。……