舒坦 輯
●第九屆茅盾文學獎揭曉
第九屆茅盾文學獎日前在北京揭曉,格非《江南三部曲》、王蒙《這邊風景》、李佩甫《生命冊》、金宇澄《繁花》、蘇童《黃雀記》五部長篇小說獲得該項殊榮。茅盾文學獎由中國作家協會主辦,每四年評選一次。第九屆茅盾文學獎的評獎范圍為2011年至2014年間出版的長篇小說,共有252部作品參評,比上屆增加74部。在8月12日公布的十部提名作品,除去本屆獲獎作品外,其他進入十強的有:范穩的《吾血吾土》、閻真的《活著之上》、林白的《北去來辭》、紅柯的《喀拉布風暴》和徐則臣的《耶路撒冷》。有關人士認為,本屆五部獲獎作品從不同側面反映了近年來我國長篇小說創作的思想高度、藝術水準,體現出中國當代文學繁榮發展的態勢。茅盾文學獎1981年根據茅盾先生遺愿設立,是我國具有最高榮譽的四大文學獎項之一,自1982年開評至今,評選出一批體現時代精神和民族精神的力作,為激勵優秀長篇小說創作、推動我國社會主義文學繁榮發揮了重要作用。
●林語堂英譯《紅樓夢》原稿在日本被發現
塵封近半個世紀的林語堂英譯《紅樓夢》原稿,近日被南開大學外國語學院2015屆博士畢業生宋丹在日本一家市立圖書館找到。林語堂是一位著名的“紅迷”,撰寫過大量紅學研究文章,其名著《京華煙云》深受《紅樓夢》影響。但他翻譯為英文的《紅樓夢》多年來不知所終。林語堂之女林太乙所著的《林語堂傳記》中,曾附有“林語堂中英文著作及翻譯作品總目”,并未提及林譯版《紅樓夢》。宋丹在對已故日本著名翻譯家佐藤亮一的研究中,她了解到,1973年11月,佐藤亮一曾收到林語堂的《紅樓夢》英譯原稿,并在幾個月后又收到了其修改稿。林語堂曾寫信希望佐藤亮一用兩年左右時間,將他的英文原稿翻譯成日文出版。這勾起了宋丹濃厚的研究興趣。2014年在日本早稻田大學留學期間,宋丹經過多方調查了解到,佐藤亮一的夫人佐藤雅子已將丈夫的書籍資料贈送給了一家市立圖書館。由于佐藤雅子曾叮囑圖書館在其健康時,不要對外公開這批資料,因此圖書館將之封存,至今未對外公開。在得到佐藤雅子監護人的書面許可后,宋丹最終看到了這份珍貴的原稿。據宋丹介紹,原稿分為7冊,包括林語堂的解說、序章以及作為主體的64章和終章,是對原著120回的編譯。在該圖書館,宋丹還見到了佐藤亮一日譯原稿的復印件,最初他正是分7冊64章進行翻譯,只是在正式出版時,改成了4冊64章。通過譯文與《紅樓夢》的版本比對,宋丹初步判斷林語堂在翻譯時以程甲本為底本。原稿中林語堂在人物、情節、詩詞曲賦等方面對原作做了大量修改,還在譯文中穿插了他個人的解說和評述。
●賈平凹作品版本收藏研究會成立
賈平凹作品版本收藏研究會日前在西安建筑科技大學賈平凹文學藝術館宣告成立,賈平凹作品版本收藏研討活動也隨后舉行。賈平凹作為當代中國文壇屈指可數的一位文學大師,其創作時間之長,創作量之高產,創作成就之大,僅目前已知的作品版本已達500余種,可謂令人驚嘆。自其1973年創作發表的《一雙襪子》起,至今尚未收錄入文集的零散文章和未經系統整理的作品版本,也可謂數量眾多,當今無人能比。因此,收藏、整理和研究賈平凹的早期作品和著作版本,是一項具有重要意義、艱巨而重大的工程,需花費大量的人力及其大量的時間和精力。研究會的成立,意在將賈平凹作品版本挖掘得更深、更廣、更齊全、更系統,并將以最終成書的形式,將賈平凹國內的作品版本全部收錄;較早刊有其作品的報紙、雜志盡量收錄;國外的各種語言的作品版本盡可能收錄;使得賈平凹的作品版本收藏研究工作不斷地全面深入。賈平凹表示:“作為一個作家來講,讀者就像縣長一樣,原來老說縣長是父母官,讀者也是父母官。我經常講,搞寫作的人,是人群里面少部分特別敏感的人,每一個作家寫作品其實不是給全社會來寫,他只是給一部分也敏感的人寫的,所以今天這個活動,是敏感的人和敏感的人之間的一種交流?!?/p>
●第四屆《中國作家》郭沫若詩歌獎頒獎
“太陽禮贊”第四屆《中國作家》郭沫若詩歌獎頒獎典禮日前在江蘇連云港市舉行,中國作協主席團委員張勝友出席。葉延濱的《行走的風景》獲大獎,傅天琳的《愛情天梯》、雷霆的《官道梁詩篇》、亞楠的《新疆記憶》、第廣龍的《城市的明與暗》獲優秀獎。此次獲獎作品都是在《中國作家》上發表的優秀原創詩歌作品,以呈現中國人民的奮斗精神和心靈生活為主旨。《中國作家》主編王山在致辭中說,詩人用妙筆呈現我們偉大民族的文明足跡,使命光榮,責無旁貸。獲獎作品無論感時、抒懷、詠物,題材多樣,詩性濃郁,發幽探微,意蘊紛繁,突破小我意緒,有社會擔當意識。該獎項由《中國作家》雜志社和連云港市政府共同主辦,兩年一屆,每逢單年評出。雙方已成功舉辦了三屆頒獎活動,還在該市建立了《中國作家》創作基地,定期邀請名家前往采風創作、開設講座,培養了當地文學創作隊伍,提升了連云港的知名度和美譽度。
●遲子建稱作家要像醫生一樣把社會的膿包挑開
作家遲子建日前做客香港書展名作家講座系列,并以“文學的山河,從《額爾古納河右岸》到《群山之巔》”為題,分享了自己30年的寫作之路。遲子建認為,一個作家不能丟棄審美,但同時也不能刻意營造世外桃源,作家的筆要像醫生手中的針,把社會的膿包挑開。遲子建說:如果一本書是一棵大樹的話,《群山之巔》中的投毒案,只是其中微不足道的一個小分叉,如果大家只是關注到這一個小點,作為寫作者,那真的是太寒心了。作家當然要關注當下,作家的筆要像醫生手中的針,把社會的膿包挑開,雖然這個過程會流出惡臭,作家本人也會心力交瘁。但是,我希望自己能夠做這件事,能夠讓時代的人物懂得自我救贖,懂得贖罪,讓人物能夠有自我發現。事實上,新聞事件引發作家寫作,這是屢見不鮮的事,比如海明威寫過兩次世界大戰,其作品影響深遠,是對戰爭做了文學的表達。世界經典名作《包法利夫人》《復活》等都是有原型的。我認為,一個作家一方面不能丟棄審美,但同時也不要刻意營造世外桃源,我們要努力營造文學意義上的大千世界。當被問及同是東北女作家蕭紅的評價時,遲子建說:蕭紅無疑是偉大的作家,她是自己的絕唱,任何人無法模仿。她命運凄慘,顛沛流離,我在香港當駐校作家時,曾到過她在淺水灣的墓地,帶了一瓶紅酒給她。許鞍華導演非常了不起,電影《黃金時代》是蕭紅的傳記,讓人肅然起敬。我覺得誦讀一個作家的作品,比評價她更好。
●阿來稱寫作是自己介入世界的一個途徑
作家阿來目前在接受采訪時說:剛開始寫作的時候,可能還有一個外在的動機。而寫到現在,已經不是靠簡單外力沖動去驅使我創作。寫作于我已成了像自己命運一部分的一個東西。純粹只是為了自己對世界和人性的認知更加深刻而寫作。寫作是我介入世界的一個途徑。阿來說,我們要注意到,隨著世界全球化進程,各個文化圈之間交往增多,具有交叉身份、多元文化基因的人會越來越多,在世界當代文學中,這種身份的人已經越來越多。但是,有不少人在對我的文學進行評論的時候,觀念顯得陳舊,所以我有時候覺得,今天國內的文學批評,很多都沒有跟上創作者的腳步。談到國內的文學獎項,阿來說:我覺得,這跟當下社會普遍流行的評判文學標準有很大關系。比如說,很多人(包括評論家、讀者在內)在評價一個作家或一部作品的時候,通常就兩條:有沒有得獎?賣了多少錢?在這種不從文本本身去討論文學的氛圍內,出現一些人為了名利而跑獎的狀況,也就不奇怪了。其實,文學可不僅僅是獎項和銷量所能衡量得了的。文學獎的歷史不到兩百年。書作為商品流通,也是近代以來的事情。在沒有這兩條規則之前,我們是怎么評價蘇東坡的?有一年,我得了一個小獎。我去領獎。在接受記者采訪時,我恰好聽到有一個作家表達自己對獎項的無限渴望,這讓我覺得很不可思議,所以當記者問到我的時候,我脫口而出:不要談獎了。一心想得獎的作家是可恥的。
●曹文軒認為自己是看不到紙質圖書消亡的
曹文軒日前做客中新網視頻訪談《人物對話間》時,談到網絡時代紙質書的存亡問題。他表示,我們把電子書籍對紙質閱讀和紙質書籍的沖擊這個問題夸大了。近年,隨著電子書閱讀器、智能手機、平板電腦的興起,電子書以極快的速度占領市場,甚至有觀點認為,電子書將取代紙質書。然而曹文軒表示,不必過于擔心電子書籍對紙質閱讀和紙質書籍的沖擊?!拔覀兂30褑栴}夸張了,把問題的嚴重性夸大了。”曹文軒提到,當剛剛進入網絡時代的時候,就有人預料紙質書將會在一個非常短暫的時間里將會消失消亡,可是我們今天看到這個局面了嗎?“當年眾多出版社惶惶不可終日,都以為自己的事業已經走到了盡頭。然而這么多年過去了,我們只看到紙張價格每年在漲,這就意味著紙質圖書依然在發行。說明網絡對于紙質閱讀的沖擊根本不像我們想象的那么夸張?!辈芪能幷劦剑覀冞@一代人對紙張有一種特殊的迷戀?!拔覀儠芯恳槐緯姆饷嬖O計、用紙類型、插圖位置等等,會感受一本書放在手里的重量,這是網絡所不能給予的。”“大概在我的有生之年,是看不到紙質圖書消亡的,因為紙質已經形成了一個文化,紙文化。幾百年,幾千年建立起的文化,不是說你一個新的一個傳播的方式,就可以一朝一夕就能夠代替它的。”曹文軒強調?!皩τ谧骷襾碚f,更不需要焦慮。因為網絡上流行的東西,最后也要變成書。質量是作品的唯一選擇?!?/p>
●王樹增稱作家必須承擔社會責任
軍旅作家、《抗日戰爭》作者王樹增日前做客中新網,解讀《抗日戰爭》一書,介紹抗日戰爭時期的歷史真相以及帶給我們的思考。談及當下的文學與作家,王樹增稱,作家必須承擔社會責任。而在他看來,這種社會責任就是作家的道德。他說,作家必須“要做一個好人,做一個正派的人”。談及對當下文學,王樹增稱,當下的文學形態發生了很大的變化,“它不是托爾斯泰的時代了,它甚至也不是新中國初期的文學時代了。隨著社會的發展,現在媒體的樣式增多,它逼著你去把你的文學思路打開。”但他也坦言,自己還是“有一個底線”,就是“文學家必須是文以載道的”。在他看來,“文以載道”是世界文學史演變至今必須遵循的。他說:“有人標榜‘我為藝術而藝術,‘我就是為我的藝術而獻身的,其實這是自欺欺人的說法。這就像抓著自己的頭發想離開地球一樣,是不可能的事情。當一個人宣揚虛無主義的時候,或者是‘為藝術而藝術的時候,實際上已經宣告了一種主義、一種政治主張、一種政治態度。人是社會動物,誰也別想離開。另外,只要是公開出版物,那么就必須承擔其所傳達的責任。”
●劉慶邦最新長篇《黑白男女》在鄭州首發
著名作家劉慶邦長篇小說《黑白男女》新書發布會日前在鄭州舉行。來自河南省內外新聞界、文學界、評論界的專家學者以及讀者齊聚一堂,對劉慶邦的創作特點進行研討,并分享了閱讀《黑白男女》的感想。由上海文藝出版社出版的《黑白男女》是河南籍作家劉慶邦醞釀10年的長篇力作。該書以龍陌煤礦發生瓦斯爆炸為背景,以三個死難礦工家庭為主線,聚焦這些男男女女的日常生活和情感重建,講述普通百姓在災難面前互相溫暖、自尊自強自立的動人故事,凸顯了人心的溫暖和人性的尊嚴。
●王蒙推出中短篇小說集《奇葩奇葩處處哀》
《奇葩奇葩處處哀》是著名作家王蒙最近推出的中短篇小說集,該書日前由四川文藝出版社出版。小說集收集了王蒙兩年來創作的《奇葩奇葩處處哀》《仉仉》《我愿意乘風登上藍色的月亮》《杏語》等4篇作品。作者說,這些作品聚焦的是“當代社會的土洋男女、城鄉老少、高低貴賤的林林總總”,“表面上是家長里短、雞毛蒜皮、洋相丑態,但背后勾畫出飛速變化的世間百態,折射了命運的高高低低、坑坑洼洼、苦苦甜甜”。
●周潔茹《請把我留在這時光里》出版
近日,暌違文壇15年的作家周潔茹推出了最新作品《請把我留在這時光里》,并在這部回歸之作中將15年心路歷程娓娓道來。提起周潔茹,不少年長的讀者可能并不陌生。她曾是“70后”代表作家之一,15年前以作品《中國娃娃》、《小妖的網》為人熟悉。但就在人氣日漸高漲的時候,周潔茹選擇封筆,隨后前往美國讀書,“當時我覺得我已經寫的太多,再寫下去很難有突破,那已經不是我想要的寫作方式。如果暫時離開一下,能讓自己得到休息”。在隨后15年的時間里,周潔茹在美國完成學業,之后移居香港。在回歸作中,她用細膩而略帶感傷的筆觸回憶那些可愛而又一個個離開的朋友、描刻自己焦慮而終歸淡然的生活、寫品嘗到的愛情與親情的滋味。由于收錄的文章幾乎均與“時光”有關,所以,周潔茹最終將書名定為《請把我留在這時光里》。無論是隨筆還是短篇小說,周潔茹的文字均細膩而略帶感傷。作家張悅然便在推薦語中表示,對周潔茹來說,寫什么似乎不那么重要,“重要的是通過文字所傳達的那種情緒。驕傲、敏感、錯亂與絕望,她獨特的語言是令太多人沉醉的陷阱”?!叭绻覜]有出國、沒有走出去,也許到今天還在從事有點‘小自我的寫作。我的優勢就是寫作的語言,這樣也好,在國外停留十多年,可能我寫的慢了、少了,但會寫的好。”周潔茹笑稱。
●三毛譯作《清泉故事》首度出版
日前,三毛生前譯作《清泉故事》在大陸首度出版。該書收錄了三毛翻譯的《蘭嶼之歌》《清泉故事》兩部作品。這兩部作品為三毛的摯友丁松青所著,書中詳細記錄了作者在臺灣的蘭嶼、清泉兩地和當地原住民交往的生活經歷和心靈成長故事。全書另附50幅作者珍貴攝影作品,還收錄了三毛的兩篇詳細講述和作者心靈之交的文章。1969年,23歲的丁松青從美國前往臺灣,在臺灣東南海岸的蘭嶼小島和清泉村莊生活,為當地的原住民服務,至今仍生活在清泉村莊。丁松青跟三毛初遇在蘭嶼,自此結下了20年的友誼。三毛眼中的丁松青“是一個大孩子,千山萬水遠離故鄉的靈魂,在這寂靜的島上,默默地對雅美族的居民付出了他的愛”。《蘭嶼之歌》《清泉故事》既描寫了蘭嶼和清泉當地“很真很淳樸絲毫沒有被外在的世界感染”的原始的自然風貌和風土人情,也描寫了現代文化影響下的當地年輕人的內心沖突。有感于丁松青和他筆下那些有血有肉的原住民的故事,三毛還親自帶出版社經理到深山拜訪丁松青簽下出版合約,并以感性輕靈的文字翻譯了摯友的《蘭嶼之歌》《清泉故事》,以此將愛與希望傳達給更多的人。
●邁爾斯·富蘭克林文學獎揭曉
近日,2015年邁爾斯·富蘭克林文學獎評選結果出爐,澳大利亞女作家蘇菲·拉古娜(Sofie Laguna)憑借作品《The Eye of the Sheep》獲獎。邁爾斯·富蘭克林文學獎以澳大利亞女作家斯特拉·瑪利亞·薩沙·邁爾斯·富蘭克林命名,是澳大利亞的文學最高獎,其首位獲獎者帕特里克·懷特曾獲諾貝爾文學獎。此次獲獎作家蘇菲·拉古娜曾是律師和演員,三十多歲時才開始嘗試寫作。在邁爾斯·富蘭克林文學獎評委會主席看來,蘇菲的這部小說“非常精彩地講述了愛與憤怒和這兩者之間的微妙聯系,以不加修飾、飽含能量又閃爍光芒的語言寫成”。蘇菲本人則認為,她的寫作關乎角色內心的情感和對語言的精妙運用,兩者有著同等的地位。
●美國年度最佳圖書《無聲告白》引進出版
美國亞馬遜評選2014年百大最佳圖書,《無聲告白》力壓斯蒂芬·金的《復活》和大衛·米切爾的《骨鐘》,位列榜單第一位。近日,該書由讀客圖書引進,伍綺詩這個“80后”美籍華裔女作家也正式進入中國讀者的視野?!稛o聲告白》是伍綺詩的長篇小說處女作。故事主人公莉迪亞的父親是華人移民,他窮盡一生去融入美國主流社會,母親則是地道的美國人,出生在跨種族婚姻家庭中的莉迪亞,上有哥哥下有妹妹,只有她繼承了母親的藍眼睛,也因此收獲了父母最多的愛和期待,但這卻導致了她最終的悲劇。小說的靈感來自伍綺詩的丈夫無意提起的一段往事:他七八歲時,曾看見一個同學把自己的妹妹推進了池塘。小女孩最終獲救,但伍綺詩忍不住去想,如果妹妹失救而死,那會怎么樣?于是伍綺詩在《無聲告白》開頭就寫“莉迪亞死了”,這也是她歷經四稿后最終做出的調整。目前,伍綺詩正籌備著第二本小說的創作,依舊著眼于挖掘家庭及人與人之間關系的探討。她希望用自己創作的故事消弭種族和文明的誤解:“在美國,亞洲人經常會被遺忘在種族話題的討論之外:人們通常只會想到黑人、白人和拉丁裔。但關于亞洲人的討論并不多。我希望以后這種情況能有所改變。”
●日本諧星又吉直樹獲芥川獎
據日本《產經新聞》報道,由日本文學振興會主辦的第153屆芥川、直木獎評審會于日前在東京舉行。日本諧星又吉直樹撰寫的純文學小說《火花》,和小說家羽田圭介并列榮獲芥川獎,打破了80年來只有作家入選的記錄。而生于臺灣的東山彰良則憑借作品《流》獲得直木獎。又吉直樹1980年出生于大阪,從吉本綜合藝能學校畢業后一直從事說笑藝人的工作,與藝人綾部祐二組成相聲二人組“和平”活躍于日本演藝圈。今年1月,又吉直樹宣布將登場純文學雜志《文學界》,以中篇小說《火花》作家出道。又吉直樹初次撰寫的小說《火花》,描述1個默默無名的諧星德永,再一次機緣下遇到藝人前輩神谷,后來接受前輩的條件“寫我的傳記”而被收為弟子,在一連串練習喜劇段子的過程中,也學到了搞笑的哲學觀。自發布以來,《火花》的發行量已達64萬部,并榮膺今年上半年日本暢銷書排行榜亞軍。
●美國作家斯蒂芬·金稱欲望就是才華
有美國恐怖小說大師之稱的作家斯蒂芬·金,他寫過《肖申克的救贖》。去年6月,斯蒂芬·金發表了新作《梅塞德斯先生》,這是一個非典型的“警察抓賊”的故事。斯蒂芬·金的作品已經在全球銷售超過3.5億冊,而且是當今世界讀者最多的美國小說家。在美國,金同樣家喻戶曉。他的每一部作品,都成為好萊塢制片商的搶手貨,有超過七十部電影和電視節目都取材自他的作品,《紐約時報》稱呼他為“現代恐怖小說大師”。但創作可不是一件輕而易舉的事情。金成功的秘訣是“每天讀寫四到六個小時”,在金看來,“如果你找不到時間進行閱讀和創作,你不可能成為一個作 家”,他對自己的要求是,每天至少要創作兩千字,“我早上八點一刻坐下,一直寫到十二點差一刻,這段時間里,一切都真實自然。只需要用鍵盤敲出來。我估計能寫1200到1500個詞,6頁書。”在一個筆記本上,金用沃特曼的鋼筆創作了《追夢人》的初稿,他說這是“世界上最好的文字處理器”?!拔覍懝适拢蚁矚g寫故事”,但如果問金為什要去寫,金會說:“答案相當簡單……我無法想象如果不寫,我可以做些什么。”有人問金,你為什么要寫這樣可怕的故事,金回答:“你認為我有選擇嗎?”在另外一些場合,金的回答同樣機智而且意味深長,曾經有記者問史蒂芬·金:“你認為上帝是好人還是壞人?”他說:“我想他還算可愛。畢竟我們半個多世紀以來只被原子彈炸過一次。”“你知道自己愿望的時候,就讓你的主角代表著你去演繹這種愿望,讓你這種愿望得以實現,當然他總會有阻礙的。欲望就是才華,你只要有欲望你一定有才華,一般人的智商情商差距不是很大。”