王維
[摘 要]烏欽又稱(chēng)“烏春”,是達(dá)斡爾族的傳統(tǒng)說(shuō)唱藝術(shù)。隨著2006年烏欽被批準(zhǔn)為首批國(guó)家級(jí)非物質(zhì)文化遺產(chǎn)保護(hù)項(xiàng)目以來(lái),烏欽日益成為學(xué)者們關(guān)注的學(xué)術(shù)熱點(diǎn),本文對(duì)近年來(lái)達(dá)斡爾族烏欽研究進(jìn)行簡(jiǎn)要的梳理和總結(jié),其目的是為烏欽研究的深入開(kāi)展提供相應(yīng)的理論線索和思路方法。
[關(guān)鍵詞]烏欽文本;烏欽的整體特征;烏欽藝人
[中圖分類(lèi)號(hào)]J607 [文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼] A [文章編號(hào)] 1009 — 2234(2015)03 — 0087 — 02
烏欽,又稱(chēng)“烏春”,是達(dá)斡爾族的傳統(tǒng)說(shuō)唱藝術(shù)。隨著2006年烏欽被批準(zhǔn)為首批國(guó)家級(jí)非物質(zhì)文化遺產(chǎn)保護(hù)項(xiàng)目以來(lái),烏欽藝術(shù)日益成為學(xué)者們關(guān)注的學(xué)術(shù)熱點(diǎn),本文將對(duì)近年來(lái)達(dá)斡爾族烏欽研究進(jìn)行簡(jiǎn)要的梳理和總結(jié),其目的是為烏欽研究的深入開(kāi)展提供相應(yīng)的理論線索和思路方法。有關(guān)烏欽的研究成果主要包括兩個(gè)方面:一是烏欽文本的整理;二是烏欽整體特征的研究。
一、 烏欽文本的整理
在文革動(dòng)亂以及全球經(jīng)濟(jì)一體化的雙重打擊下,散落在達(dá)斡爾族民間的烏欽藝術(shù)已經(jīng)面臨著失傳的危險(xiǎn),一些有識(shí)之士早在上世紀(jì)80年代初就已經(jīng)開(kāi)始了對(duì)烏欽文本的搜集整理與搶救工作。在《達(dá)斡爾族資料集》①第三集(2002年)、第四集(2003年)、第五集(2003年)中收錄了大量的烏欽作品,為研究者提供了十分珍貴的研究資料。由沃嶺生主編的《少郎和岱夫——中國(guó)達(dá)斡爾民族烏欽體民間敘事詩(shī)經(jīng)典》(民族出版社,2002年),對(duì)《少郎和岱夫》的六個(gè)版本進(jìn)行了整理,同時(shí)還收錄了相關(guān)的評(píng)介文章、傳說(shuō)故事、烏欽介紹、八位達(dá)斡爾族民間藝人的小傳等。唯一遺憾的是,該書(shū)只采用了漢語(yǔ)轉(zhuǎn)譯的方式記寫(xiě),而沒(méi)有對(duì)這六個(gè)版本的達(dá)斡爾原文進(jìn)行拉丁記錄以及漢文對(duì)譯,達(dá)斡爾語(yǔ)中的豐富魅力和獨(dú)特韻味也因此無(wú)法得到展現(xiàn)。達(dá)斡爾族是一個(gè)只有語(yǔ)言沒(méi)有文字的民族,而且方言復(fù)雜,那么如何清晰準(zhǔn)確的記寫(xiě)達(dá)斡爾族的烏欽文本成為擺在學(xué)者們面前的一個(gè)學(xué)術(shù)難題。
色熱創(chuàng)作、吳智標(biāo)音記錄、巴圖寶音漢語(yǔ)翻譯的《色熱烏欽集》(黑龍江美術(shù)出版社,2008年)回應(yīng)了上述挑戰(zhàn),本書(shū)既創(chuàng)作了大量符合新時(shí)代氣息的烏欽作品,又具有著還原回達(dá)斡爾語(yǔ)生動(dòng)語(yǔ)境的標(biāo)音記錄,同時(shí)也為漢族同胞的理解提供了音譯翻譯,可謂一舉三得。此外,對(duì)于傳統(tǒng)烏欽的整理有:吳剛主編的《漢族題材少數(shù)民族敘事詩(shī)譯注——達(dá)斡爾族、錫伯族、滿族卷》(民族出版社,2014年)以及吳剛、孟志東、那音太搜集整理譯注的《達(dá)斡爾族英雄敘事》(民族出版社,2013年),這兩本書(shū)的最大特點(diǎn)就是對(duì)達(dá)斡爾族烏欽文本進(jìn)行了較為科學(xué)的采集,這些文本主要由拉丁記錄的達(dá)斡爾語(yǔ)、漢文對(duì)譯、漢譯文三部分組成,這種記錄方式有利于感知和體味烏欽語(yǔ)言的獨(dú)特韻味,為深入研究烏欽藝術(shù)的說(shuō)唱特點(diǎn)提供了條件。但是烏欽藝術(shù)畢竟是一門(mén)有說(shuō)有唱的藝術(shù)形式,只有“說(shuō)”的記錄,沒(méi)有“唱”的部分,終究還是無(wú)法全面的展示烏欽的藝術(shù)魅力。其他對(duì)烏欽文本進(jìn)行記錄整理的文集還有:鄂·白杉記錄翻譯整理的《齊齊哈爾地區(qū)民間傳統(tǒng)烏欽十部》(黑龍江人民出版社,2012年),該書(shū)在漢譯烏欽之外,還記錄了基本的演唱曲調(diào),這為烏欽的音樂(lè)研究提供了十分有價(jià)值的參考。但該書(shū)沒(méi)有對(duì)達(dá)斡爾原文進(jìn)行拉丁記錄和漢文對(duì)譯。因此,目前還沒(méi)有將烏欽文本建立在語(yǔ)音記寫(xiě)、漢文對(duì)譯、曲譜填寫(xiě)等相互結(jié)合基礎(chǔ)之上的著作,這一課題將有待后來(lái)者繼續(xù)完成。
二、 烏欽整體特征的研究
楊士清、何文鈞、鄂忠群主編的《達(dá)斡爾族“烏欽”說(shuō)唱》②(黑龍江人民出版社,2012年)集中了近年來(lái)烏欽整體特征研究的文章,主要包括如下幾個(gè)方面:(一)烏欽內(nèi)容形式的探討;(二)烏欽經(jīng)典作品的評(píng)介;(三)烏欽傳承發(fā)展的設(shè)想等。
(一)烏欽內(nèi)容形式的探討
有關(guān)烏欽內(nèi)容形式的研究以畢力揚(yáng)·士清的《達(dá)斡爾族“烏欽”形式探析》最具代表性。楊士清將烏欽的題材內(nèi)容歸納為十個(gè)方面①;強(qiáng)調(diào)了烏欽唱詞的“諧聲”特點(diǎn),即“講究上一句和下一句唱詞詞頭聲母要相對(duì)和諧”。將烏欽音樂(lè)分為三種形態(tài):小段小唱類(lèi);長(zhǎng)篇敘事歌類(lèi),吟誦調(diào)類(lèi)。劃定了烏欽說(shuō)唱的節(jié)拍類(lèi)型(2/4、3/8、6/8)以及旋律特點(diǎn)(五聲音階,宮徵調(diào)式最多,羽商調(diào)式次之。)吳鵬飛的《達(dá)斡爾族“烏春”及其文化功能》將烏欽的功能劃分為教育、娛樂(lè)、審美三大功能。鄂燕的《烏春的稱(chēng)謂及體裁定位》追溯了烏春稱(chēng)謂的歷史,認(rèn)為烏春的稱(chēng)謂取自清朝有相近音譯的滿族的藝術(shù)形式“烏春”。該文還對(duì)說(shuō)唱、敘事詩(shī)、唱誦體詩(shī)歌、曲藝等幾個(gè)范疇概念進(jìn)行了比較分析,認(rèn)為烏春應(yīng)該屬于說(shuō)唱藝術(shù)。吳剛的《達(dá)斡爾族“烏欽”考論》通過(guò)對(duì)烏欽與扎恩達(dá)勒、雅德根禱詞的關(guān)系的論述,對(duì)烏欽的發(fā)展過(guò)程進(jìn)行了劃定,即雅德根禱詞(包括英雄敘事歌)→長(zhǎng)篇扎恩達(dá)勒(后人稱(chēng)民間烏欽)→烏欽(包括民間烏欽和文人烏欽)。
(二)烏欽經(jīng)典作品的評(píng)介
敖拉·昌興是清代第一位用滿文記錄烏欽詩(shī)詞的達(dá)斡爾族詩(shī)人,流傳于民間的口頭藝術(shù)——烏欽也因此有了文人化的傾向,相關(guān)的研究有娜日斯的《拳拳愛(ài)國(guó)心——評(píng)史詩(shī)<巡邊詩(shī)>》,該文介紹了敖拉·昌興于1851年創(chuàng)作的長(zhǎng)篇烏欽《巡察額爾古納、格爾畢齊河》(簡(jiǎn)稱(chēng)《巡邊詩(shī)》)的基本情況,并對(duì)其內(nèi)在的史料價(jià)值和文學(xué)價(jià)值給予了肯定。塔娜的《清代著名詩(shī)人敖拉·昌興及其詩(shī)歌》也從文學(xué)歷史的角度對(duì)敖拉·昌興的作品進(jìn)行了分析。娜米婭的碩士學(xué)位論文:《論敖拉·昌興的烏欽音樂(lè)》②則從音樂(lè)角度對(duì)這位清代達(dá)斡爾族詩(shī)人的烏欽作品中的音樂(lè)本體、功能意義、歷史價(jià)值進(jìn)行了研究。
流傳于黑龍江省齊齊哈爾地區(qū)的《少郎與岱夫》是一部描寫(xiě)農(nóng)民起義的經(jīng)典長(zhǎng)篇烏欽,由于其濃郁的生活氣息以及充滿歷史感的題材內(nèi)容,一直以來(lái)深受達(dá)斡爾人的喜愛(ài),這一作品也吸引了眾多學(xué)者的關(guān)注。正如前文所言,早在上世紀(jì)80年代初,一批有識(shí)之士就已經(jīng)成立了搶救小組,對(duì)六種版本的《少郎與岱夫》進(jìn)行了搜集和整理工作。除了文本資料的搜集之外,有關(guān)這部作品的研究多集中于文學(xué)特點(diǎn)的提煉與思想內(nèi)容、歷史背景的介紹。但是學(xué)術(shù)深度不夠,學(xué)術(shù)價(jià)值有限。而以音樂(lè)視角對(duì)《少郎與岱夫》進(jìn)行研究也僅僅停留在曲譜的記錄以及簡(jiǎn)單的曲式結(jié)構(gòu)、調(diào)式調(diào)性的分析上,較少關(guān)注音樂(lè)形式與音樂(lè)內(nèi)容之間的內(nèi)在關(guān)聯(lián)性。因此,《少郎與岱夫》這一著名烏欽作品還有著極大的學(xué)術(shù)空間有待后來(lái)學(xué)者的填充。
(三)烏欽傳承發(fā)展的設(shè)想
對(duì)于烏欽的傳承與發(fā)展問(wèn)題,各路學(xué)者獻(xiàn)計(jì)獻(xiàn)策,不乏具有建設(shè)性和實(shí)用性的意見(jiàn)和建議。如張?zhí)焱摹赌_(dá)瓦達(dá)斡爾族“烏春”現(xiàn)狀的初步調(diào)查》通過(guò)實(shí)地采風(fēng)的方式,了解到當(dāng)?shù)貫醮簜鞒腥说纳顮顩r、演唱曲目、師承信息等,這對(duì)于開(kāi)展烏春的保護(hù)與傳承工作邁出了具有實(shí)際意義的一步。吳剛在他的《達(dá)斡爾族“烏欽”的保護(hù)、發(fā)展與研究》中認(rèn)為:“這一切,歸根結(jié)底是人的問(wèn)題,‘保護(hù)的關(guān)鍵是保護(hù)‘烏欽的老藝人,‘發(fā)展的關(guān)鍵是培養(yǎng)‘烏欽新藝人,‘研究的關(guān)鍵是扶持‘烏欽研究人”。③從中看出,除了關(guān)注烏欽傳承人之外,還要關(guān)注研究烏欽的研究人,這樣才能為烏欽的“可持續(xù)”發(fā)展提供支撐和動(dòng)力。對(duì)于烏欽的傳承發(fā)展問(wèn)題,需要政府、社會(huì)、學(xué)者、藝人的共同參與,任何一方的缺失都可能造成這一古老藝術(shù)的遺失,因此對(duì)于烏欽的保護(hù)與發(fā)展可謂任重而道遠(yuǎn)。
三、總結(jié)
通過(guò)對(duì)近年來(lái)烏欽研究的簡(jiǎn)單歸納和梳理,可以看出前人已經(jīng)從文獻(xiàn)搜集、文學(xué)題材、音樂(lè)形態(tài)、傳承發(fā)展等幾個(gè)方面做出了卓越的貢獻(xiàn)。但是從中也可以發(fā)現(xiàn)一些有待完善和改進(jìn)的地方。
首先,前文已經(jīng)談過(guò)烏欽作為一門(mén)說(shuō)唱藝術(shù),在記錄“說(shuō)”的內(nèi)容同時(shí),“唱”的部分,即音樂(lè)的記譜也十分重要。但是將語(yǔ)音記錄、漢文對(duì)譯、樂(lè)曲填寫(xiě)相結(jié)合的烏欽文本目前還沒(méi)有出現(xiàn)。“說(shuō)”與“唱”之間的關(guān)聯(lián)性問(wèn)題也因此面臨著無(wú)法解決的困難。這里不僅需要對(duì)達(dá)斡爾語(yǔ)進(jìn)行語(yǔ)言學(xué)角度的分析,還要在語(yǔ)言發(fā)音與曲調(diào)演唱之間找到結(jié)合點(diǎn),比如從音韻的角度切入,找到音樂(lè)與語(yǔ)音之間的關(guān)聯(lián),進(jìn)而逐漸地對(duì)烏欽的建構(gòu)過(guò)程加以呈現(xiàn),實(shí)際上對(duì)這一建構(gòu)過(guò)程的呈現(xiàn)本身就揭示了音樂(lè)的形態(tài)特征。
其次,對(duì)于烏欽的整體特征研究大多是靜態(tài)的,如對(duì)音樂(lè)形態(tài)、題材內(nèi)容的分析歸納等等,這樣的研究缺乏對(duì)烏欽表演過(guò)程的動(dòng)態(tài)把握。烏欽的所有特征和變化都是因?yàn)閯?dòng)態(tài)以及在動(dòng)態(tài)的過(guò)程中體現(xiàn)出來(lái)的。關(guān)于這方面的研究,國(guó)外的口頭程式理論以及表演理論可以為我們理解烏欽這種口頭藝術(shù)形式提供理論和實(shí)踐上的參考。口頭程式理論往往將口頭藝術(shù)放置到具體的發(fā)生情境以及表演當(dāng)中進(jìn)行整體的觀察,使“文本”與“表演”之間形成一種彼此關(guān)聯(lián)、相互促進(jìn)的動(dòng)態(tài)關(guān)系。那么,烏欽研究也可以借鑒這一方法,將烏欽文本回歸到它生成的表演中去,將表演還原到它所發(fā)生的語(yǔ)境中去,以此拓展烏欽的研究對(duì)象和研究方法。
文化是一條不斷流動(dòng)的河流,烏欽藝術(shù)也在不斷的變化與發(fā)展,因此學(xué)者在進(jìn)行知識(shí)表述的同時(shí),也要傾聽(tīng)“他者”的聲音,關(guān)注烏欽藝人在傳承與變遷中的歷史記憶,記錄“他者”對(duì)于特定時(shí)空條件下的表達(dá),進(jìn)而在相互的傾聽(tīng)與對(duì)話中共建烏欽傳統(tǒng)在當(dāng)代的闡釋。
〔參 考 文 獻(xiàn)〕
〔1〕沃嶺生.少郎和岱夫——中國(guó)達(dá)斡爾民族烏欽體民間敘事詩(shī)經(jīng)典〔M〕.北京:民族出版社,2002.
〔2〕色熱創(chuàng)作,吳智標(biāo)音記錄,巴圖寶音漢語(yǔ)翻譯.色熱烏欽集〔M〕.北京:黑龍江美術(shù)出版社,2008.
〔3〕吳剛.漢族題材少數(shù)民族敘事詩(shī)譯注——達(dá)斡爾族、錫伯族、滿族卷〔M〕.北京:民族出版社,2014.
〔4〕吳剛,孟志東.那音太搜集整理譯注.達(dá)斡爾族英雄敘事〔M〕.北京:民族出版社,2013.
〔5〕鄂·白杉記錄翻譯整理.齊齊哈爾地區(qū)民間傳統(tǒng)烏欽十部〔M〕.哈爾濱:黑龍江人民出版社,2012.
〔6〕楊士清,何文鈞,鄂忠群.達(dá)斡爾族“烏欽”說(shuō)唱〔M〕.哈爾濱:黑龍江人民出版社,2012.
〔7〕〔美〕約翰·邁爾斯·弗里.口頭詩(shī)學(xué):帕里—洛德理論》,朝戈金,譯.〔M〕.北京:社會(huì)科學(xué)文獻(xiàn)出版社,2000.
〔8〕〔美〕理查德·鮑曼.作為表演的口頭藝術(shù)〔M〕.楊利慧,安德明,譯.廣西師范大學(xué)出版社,2008.
〔責(zé)任編輯:張 港〕