999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

透視英語翻譯策略的發(fā)展趨勢(shì)

2015-10-21 05:53:25楊雯
科技創(chuàng)新導(dǎo)報(bào) 2015年14期
關(guān)鍵詞:發(fā)展趨勢(shì)

楊雯

摘 要:從本質(zhì)上來講,英語翻譯的過程其實(shí)是處理兩種不同文化差異的語言轉(zhuǎn)換過程,而英語翻譯策略會(huì)受到不同因素的影響,這也成為英語翻譯過程中需要明確的事情。文章積極探析能夠?qū)τ谟⒄Z翻譯策略產(chǎn)生影響的因素,并且在此基礎(chǔ)上探析處于新的翻譯需求時(shí)代背景下英語翻譯策略的發(fā)展趨勢(shì)。

關(guān)鍵詞:英語翻譯策略 發(fā)展趨勢(shì) 異化 歸化

中圖分類號(hào):H315.9 文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼:A 文章編號(hào):1674-098X(2015)05(b)-0231-01

從英語翻譯的流程來看,從源語文化到譯者,再從譯者到譯語文化,其中間至少涉及到三個(gè)行為主體,文化背景因素復(fù)雜,翻譯需求,翻譯目的交流效率都將影響到翻譯策略的制定和執(zhí)行。因此,在透視英語翻譯策略的發(fā)展趨勢(shì)的時(shí)候,從上述三個(gè)視角去分析影響英語翻譯策略的因素,是很有必要的。

1 影響英語翻譯策略的因素分析

翻譯過程中主要涉及到源語文化,譯者和譯語文化三個(gè)方面的內(nèi)容,各自雖然在翻譯中扮演著不同的角色,但是彼此之間的關(guān)聯(lián)性使得三者形成了相互影響,相互制約的關(guān)系局面。唯有對(duì)于這三者的關(guān)系進(jìn)行高效化處理,才能夠保證制定的英語翻譯策略是最有效的,最科學(xué)的,最合理的。具體來講,能夠?qū)τ谟⒄Z翻譯策略產(chǎn)生影響的因素,可以歸結(jié)為以下幾個(gè)方面。

1.1 翻譯文本的種類

不同種類的翻譯材料,其翻譯需求是不同的,這就注定其翻譯的策略也應(yīng)該有所差異。一般情況下,如果翻譯文本信息量比較大,情感色彩濃郁,有著大量人際交往意境,并且需要達(dá)到一定的審美需求,此時(shí)比較適合使用歸化的翻譯策略;如果翻譯文本表達(dá)性語言多,審美需求程度高,不僅僅要求表達(dá)形式要符合要求,還需要表達(dá)內(nèi)容符合要求,此時(shí)就比較適合選擇異化的翻譯策略。簡(jiǎn)單來講,對(duì)外宣傳材料重視的是信息功能,在翻譯的時(shí)候就不必要去在乎文化因素,以歸化的翻譯策略去處理即可;如果是文學(xué)作品的翻譯,其在乎的是語言文化的特色,為了達(dá)到比較好的翻譯效果,往往傾向于使用異化的翻譯策略。比如著名《紅樓夢(mèng)》翻譯者楊憲益在翻譯“謀事在人成事在天”的時(shí)候,是這樣表述的“Man proposes,God disposes”,針對(duì)于這樣的翻譯,霍克斯以歸化的翻譯策略去進(jìn)行處理,將God一詞換成了Heaven,兩個(gè)詞的區(qū)別在于前者有著佛教色彩,后者有著明顯的基督教色彩,綜合來講,后者更加符合原文。

1.2 不同文化的地位

無論是源語文化還是譯語文化,都會(huì)對(duì)于譯者造成影響,進(jìn)而影響英語翻譯策略的選擇。而在此過程中究竟選擇哪一種翻譯策略,完全取決于哪種文化的地位占據(jù)優(yōu)勢(shì),這就涉及到源語文化譯語文化相對(duì)位置的比較。簡(jiǎn)單來講,如果譯語文化強(qiáng)于源語文化,此時(shí)譯者傾向于將譯語文化納入到文章中去,從而更好的引導(dǎo)讀者,此時(shí)采用的英語翻譯策略就是歸化。反過來的話,如果源語文化強(qiáng)于譯語文化的話,此時(shí)譯者傾向于保留源語文化因素,自然會(huì)選擇異化的英語翻譯策略。比如:龐德在中國古典詩歌翻譯的時(shí)候,就是以中國素材為基礎(chǔ)進(jìn)行英語詩歌的翻譯,起到了比較好的翻譯效果,因此,被人們稱作為英語文化傳統(tǒng)的創(chuàng)作。再比如在翻譯英語國家的哲學(xué)或者文藝材料的時(shí)候,很多名詞晦澀難懂,此時(shí)就適合選擇異化的翻譯策略去進(jìn)行。

1.3 不同的接受主體

接受主體是英語翻譯的被服務(wù)者,不同的接受主體,其對(duì)于同樣翻譯文本,往往會(huì)產(chǎn)生不同的閱讀效果,因此,在翻譯的過程中,譯者會(huì)對(duì)于針對(duì)不同的接受群體,選擇不同的翻譯策略,以保證翻譯能夠滿足其需求。在翻譯同樣外國名著的時(shí)候,針對(duì)于不同的閱讀群體,應(yīng)該采取不同的翻譯策略。

2 英語翻譯策略的發(fā)展趨勢(shì)

隨著英語翻譯行業(yè)的發(fā)展和進(jìn)步,英語翻譯策略也在經(jīng)歷著不斷的變革。尤其是進(jìn)入世界貿(mào)易組織之后,我國與世界經(jīng)濟(jì)之間的聯(lián)系越來越密切,由此產(chǎn)生的英語翻譯需求量也不斷增加。通過對(duì)于最近幾年英語翻譯工作經(jīng)驗(yàn)的總結(jié)和歸納,發(fā)現(xiàn)英語翻譯策略正在朝著以下的方向發(fā)展和進(jìn)步。

2.1 英語翻譯策略的專業(yè)化

翻譯文本的多樣化,帶來了是英語翻譯市場(chǎng)需求的多樣化,各行各業(yè)的英語翻譯也會(huì)表現(xiàn)出同樣的特點(diǎn),英語翻譯策略也在這樣的環(huán)境下朝著專業(yè)化的方向發(fā)展和進(jìn)步。具體來講,其主要表現(xiàn)在以下幾個(gè)方面:其一,英語翻譯領(lǐng)域跨度比較大,專業(yè)程度不斷提高,由此催生出了行業(yè)英語。如旅游英語,商務(wù)英語,國際貿(mào)易英語等,在對(duì)于這些英語材料進(jìn)行翻譯的時(shí)候,必須要具備基本的行業(yè)常識(shí)以及專業(yè)術(shù)語表達(dá),以彰顯翻譯人員的專業(yè)水平。此時(shí)英語翻譯人員也應(yīng)該針對(duì)不同行業(yè)的材料去調(diào)整英語翻譯策略。其二,英語翻譯策略的規(guī)范化和標(biāo)準(zhǔn)化發(fā)展,也是專業(yè)化的具體體現(xiàn)。具體來講,就是對(duì)于部分文獻(xiàn)資料已經(jīng)形成了完善的翻譯技巧體系,使得此文獻(xiàn)資料的翻譯效率和質(zhì)量得以不斷提高。對(duì)于翻譯人員來講,這不僅僅需要長(zhǎng)期的翻譯經(jīng)驗(yàn)積累,還需要善于總結(jié)和歸納同樣素材翻譯技巧和經(jīng)驗(yàn)。

2.2 英語翻譯策略的個(gè)性化

英語翻譯策略的個(gè)性化發(fā)展,主要是由于跨文化因素和受眾需求因素的影響下,英語翻譯工作者需要考量更多的因素,由此去引導(dǎo)英語翻譯質(zhì)量朝著市場(chǎng)化的方向發(fā)展。簡(jiǎn)單來講,對(duì)于不同的英語翻譯訴求,英語翻譯策略也應(yīng)該積極進(jìn)行調(diào)整和改善。通常很多譯者在做完翻譯之后,其受眾會(huì)對(duì)于翻譯提出相關(guān)的意見和建議,這就是其對(duì)于文本個(gè)性化需求,此時(shí)譯者就需要從這個(gè)角度入手,使得翻譯材料能夠展現(xiàn)出受眾的文化因素,比如:突出企業(yè)文化,彰顯文藝氣質(zhì)等,這是至關(guān)重要的。從本質(zhì)上來講,英語翻譯策略的個(gè)性化,是翻譯市場(chǎng)化的具體表現(xiàn)形式。對(duì)于譯者來講,積極依照這樣的翻譯訴求,推動(dòng)翻譯工作朝著個(gè)性化的方向發(fā)展,是很重要的。

3 結(jié)語

綜上所述,制約英語翻譯策略的因素是多方面的,在英語翻譯行業(yè)持續(xù)發(fā)展的今天,英語翻譯策略也在朝著個(gè)性化和專業(yè)化的方向發(fā)展。作為英語翻譯人員,應(yīng)該正視這樣的發(fā)展方向,積極參與進(jìn)去,以便實(shí)現(xiàn)自身翻譯質(zhì)量的不斷提升。

參考文獻(xiàn)

[1] 覃志峰.論譯語文化對(duì)翻譯活動(dòng)的規(guī)范[J].哈爾濱學(xué)院學(xué)報(bào),2006(1):53-56.

[2] 楊士焯.從重譯文學(xué)作品看譯語文化因素的介入——以《魯濱孫飄流記》諸譯本為例[J].集美大學(xué)學(xué)報(bào):哲學(xué)社會(huì)科學(xué)版,2004(3):78-83.

[3] 馮曉凌.論譯語文化對(duì)翻譯活動(dòng)的規(guī)范[J].山東教育學(xué)院學(xué)報(bào),2007(5):103-106.

[4] 陳夏南.論譯語文化語境對(duì)翻譯活動(dòng)的影響[J].同濟(jì)大學(xué)學(xué)報(bào):社會(huì)科學(xué)版, 2007(4):69-72.

[5] 楊莉.旅游英語翻譯中的文化移植現(xiàn)象與策略[J].沈陽建筑大學(xué)學(xué)報(bào):社會(huì)科學(xué)版,2012(3):312-314.

[6] 肖樂.試論旅游英語翻譯中的創(chuàng)造性[J].外國語文,2011(4):93-97.

[7] 童潔.論旅游英語的翻譯方法[J].鄂州大學(xué)學(xué)報(bào),2011(3):69-71.

[8] 錢元元.基于東西方文化差異下的旅游英語翻譯[J].安徽冶金科技職業(yè)學(xué)院學(xué)報(bào),2011(2):66-68.

猜你喜歡
發(fā)展趨勢(shì)
試論當(dāng)前國際金融的形勢(shì)與發(fā)展趨勢(shì)
國有企業(yè)經(jīng)濟(jì)市場(chǎng)條件下營銷戰(zhàn)略發(fā)展
論企業(yè)管理模式與企業(yè)管理現(xiàn)代化
快速原型技術(shù)在機(jī)械制造中的應(yīng)用及發(fā)展趨勢(shì)
鄉(xiāng)鎮(zhèn)配網(wǎng)規(guī)劃及未來發(fā)展趨勢(shì)
分析我國品牌營銷的管理及發(fā)展問題
湖北省P2P借貸行業(yè)發(fā)展趨勢(shì)研究
淺析暖通設(shè)計(jì)的問題
我國機(jī)械設(shè)計(jì)制造及其自動(dòng)化的現(xiàn)狀及發(fā)展趨勢(shì)
簡(jiǎn)析住宅建筑設(shè)計(jì)中BIM技術(shù)的應(yīng)用
主站蜘蛛池模板: 国产乱人伦AV在线A| 亚洲第一区在线| 亚洲二三区| 美女毛片在线| 蜜桃视频一区二区| 国产农村妇女精品一二区| 又爽又大又光又色的午夜视频| 亚卅精品无码久久毛片乌克兰| 超碰aⅴ人人做人人爽欧美| 国产精品自在自线免费观看| 国产乱人伦精品一区二区| 成人年鲁鲁在线观看视频| 一区二区三区毛片无码 | 思思99热精品在线| 久久精品午夜视频| 亚洲中文字幕在线精品一区| 亚洲无码37.| 国产女同自拍视频| 大香伊人久久| 欧美一区二区三区不卡免费| 2021亚洲精品不卡a| 91九色最新地址| 亚洲综合中文字幕国产精品欧美| 亚洲天堂免费| 日韩性网站| 免费不卡视频| 国产福利一区视频| 国产91精品调教在线播放| 亚洲va在线观看| 亚洲精品无码久久久久苍井空| 91尤物国产尤物福利在线| 精品一区二区无码av| 欧美怡红院视频一区二区三区| 国产日产欧美精品| 在线看片免费人成视久网下载| 四虎精品国产永久在线观看| 国产亚洲一区二区三区在线| 中文字幕亚洲精品2页| 欧美视频在线观看第一页| 国产一区二区三区免费观看| 亚洲第一成年网| 国产亚洲精品97AA片在线播放| 女人av社区男人的天堂| 1024你懂的国产精品| 五月天福利视频| 五月六月伊人狠狠丁香网| 国产成人久视频免费| 精品夜恋影院亚洲欧洲| 成人国产小视频| 国产精品jizz在线观看软件| 91精品国产自产91精品资源| 国产精品开放后亚洲| 久久美女精品国产精品亚洲| 中文字幕欧美日韩| 激情無極限的亚洲一区免费| 午夜a视频| 国产精品99久久久| 国产91色| 国产精品亚欧美一区二区| 四虎精品国产AV二区| 亚洲人精品亚洲人成在线| 四虎在线高清无码| 亚洲娇小与黑人巨大交| 亚洲国产高清精品线久久| 久久网综合| 亚洲天堂自拍| 久久www视频| 色婷婷成人| 国产精品手机在线播放| 国产流白浆视频| 国产大片喷水在线在线视频| 综1合AV在线播放| 亚洲欧美一区二区三区麻豆| 5388国产亚洲欧美在线观看| 国产成人乱无码视频| 中文字幕资源站| 国产区在线看| 91黄视频在线观看| 国产高清又黄又嫩的免费视频网站| 亚洲午夜片| 欧美不卡视频一区发布| 精品久久香蕉国产线看观看gif|