999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

譯者主體性與源語文本地位分析

2016-01-07 23:32:27王潔
校園英語·中旬 2015年12期

王潔

【摘要】目的語文本與源語文本關系歷來是翻譯研究的重要話題,傳統語言學派將文本意義等同于作者意譯,以翻譯忠誠為評價標準限制譯者主體性發揮,語言學則將源語文本作為完全科學的客觀實體,把譯者當做語言轉換的工具,抹煞譯者主體性,文化學派興起后抬升譯者主體地位,源于文本地位因此沒落。本文旨在打開傳統二元對立的突破口,以主體性視角分析源語文本的地位發展過程。

【關鍵詞】源語文本 主體性 范式 歷時研究

一、引言

正如巴斯奈特所言,翻譯研究自其獲得學科準入門檻之后,已經從當初“翻譯研究要么在應用語言學的屋檐下躲躲雨,要么在文學研究的墻根下避避風(曹明倫譯)”的落魄窘境中獲得新生,對于學科成立之初曾猛烈抨擊,極力撇清關系的語言學和結構主義研究途徑也變得更加包容,巴斯奈特甚至將語言學途徑評價為孕育翻譯研究方法論和研究途徑的搖籃。這也從一個側面說明了翻譯研究已經從語言學范式轉向文化領域,作為一個有獨立話語權的學科,翻譯研究自然應該承認過往發展史的客觀存在(參加巴斯奈特《翻譯研究》第三版序言)。忠實于源語文本這曾經風靡一時的翻譯標準,在文化研究的大背景之下已經漸漸淡出討論話題,被如何發揮譯者主體性諸如此類的問題所取代。

二、神化的源語文本和受其奴役的譯者

自上世紀五六十年代翻譯的科學研究盛起后,翻譯流派的劃分成了熱門話題,但分類標準尚未統一,本文擬以陳大亮的三種范式為基礎,即作者中心論的翻譯范式、文本中心論的翻譯范式以及譯者中心的翻譯范式,討論源語文本的地位和譯者主體性發揮的關系問題。作者中心主義范式的基本表現是原文作者的主體性地位,在傳統的語文學派視角下,翻譯研究無論是古羅馬直譯意譯對立還是中國自古以來的文質紛爭無不囿于原文源語文本作者與譯者關系上。這種范式下,源語文本往往依附于作者而存在,作為原文作者思想的唯一載體。巴特的“作者是主人,譯者為奴仆”以及嚴復的“信達雅”三字訣其基本立足點都是譯者應該服務服從于源語作者意圖,對其忠實。譯者的主觀能動性在很大程度上得到抑制,雖然意譯派學者比如許淵沖的“美化之藝術,創作似競賽”主張發揮譯者的創造性甚至與原作競爭,但是基本格局也都沒有走出譯者和原文作者關系上。

結構主義語言學途徑滲入翻譯研究領域后,在不同層面追求目標語與源語文本的“等值”就成了翻譯理論家門的己任。源語文本因此也被視為一個封閉循環的,與外部世界沒有聯系的獨立系統,這就要求譯者在表達原文意思上必須做到完全準確,并以科學的分析法為這種效果提供了操作方案。巴爾虎大羅夫借鑒最新語言成果,強調全文語義最大限度傳達是等值翻譯的核心。卡特福德更是把翻譯定性為尋找對等的過程,在此階段,源語文本完全被視為客觀實體,所有研究途徑均是理性科學以客觀主義為中心的。不難想象,在這種模式指導下,譯者的主體性地位被貶至最低,譯者工具論成為這一模式下譯者身份的真實寫照。

三、源語文本走下神壇和譯者地位加權

近三十年來,翻譯研究自邁入文化維度后,出現了不同的文化研究視角比如改寫論,文化操縱,巴西食人主義觀,女性主義以及殖民、后殖民主義翻譯,而與此同時,后結構主義解構思潮也曾風靡一時,近些年來社會學研究的旋風更是愈演愈烈。而這一系列新興研究途徑的出現,很快就把源文本的地位從中心擠到了邊緣,讓步于“性別”,“宗教”,“政治”,“社會”,“存在主義”等一度與翻譯研究不接壤的范疇。翻譯研究的中心也從純語言層面轉邁向了綜合性因素,源語文本地位讓步于政治、意識形態、性別、哲學等因素,德國功能學派更是把源語文本納入到翻譯任務的一環,一切因素最終都服務服從于翻譯目的。在此大背景之下,源文本走下神壇而譯者地位則不斷抬升?!鞍凑绽崭ゾS爾等人的翻譯操縱管,這個核心意義就是,譯者在處理源文本以及生成目標文本的過程中,為了達到一定目的而有權一定會取己所需,對文本進行改寫。”由此可見,譯者的權利被無限放大,魯賓遜在《譯者登場》一書中詳盡介紹了作者和讀者的對話過程中譯者的主體性地位,翻譯由此轉向了人的角度而不是單純的文本分析,強調譯者的主觀能動性和操縱能力。

四、結語

翻譯理論林林總總,尤其是近些年來翻譯研究的新領域新方向更是層出不窮,理論層次不斷深化,翻譯的文化研究背景之下,翻譯的轉換問題已經不再是語言層面,而是文化層面的綜合因素,在解構主義、女權主義、后殖民主義等翻譯觀的共同作用下,翻譯漸漸淪入泛文化研究的陷阱中,恐淪為意識形態乃至政治的附庸,我們鼓勵翻譯研究的多元視角和譯者主體性的發揮,但是更應該回歸重文本分析的途徑。

參考文獻:

[1]Douglas,Robinson(2006)The Translators Turn[M].Beijing:Foreign Language Teaching and Research Press.

[2]Susan,Bassnett(2002)Trasnlation Studies[M].Shanghai:Shanghai Foreign Language Education Press.

[3]陳大亮(Chen Daliang).翻譯研究從主體性向主體間性轉向[J].中國翻譯,2005,(2):3-9.

主站蜘蛛池模板: 天天躁夜夜躁狠狠躁躁88| 国产精品女熟高潮视频| 国产欧美日韩综合一区在线播放| 国产丰满大乳无码免费播放| 国产日本一线在线观看免费| 青青青视频91在线 | 欧美日本激情| 国产经典免费播放视频| 精品国产网| 91av成人日本不卡三区| 婷婷综合色| 一本色道久久88| 99热精品久久| 色九九视频| 日韩一区二区三免费高清| 免费国产不卡午夜福在线观看| 天天摸夜夜操| 亚洲制服丝袜第一页| 成人亚洲天堂| a国产精品| 国产特级毛片| 亚洲欧美综合精品久久成人网| 激情综合婷婷丁香五月尤物| 久久国产黑丝袜视频| 91精品国产自产91精品资源| 无码一区中文字幕| 久青草网站| 成人免费一级片| 超碰精品无码一区二区| 亚洲国产天堂在线观看| 国产无套粉嫩白浆| 欧美不卡二区| 国产不卡网| 狠狠综合久久| 国产精品久久久久久久久| 精品国产免费第一区二区三区日韩| 国产三级国产精品国产普男人 | 911亚洲精品| 欧美激情伊人| 中文字幕亚洲综久久2021| 试看120秒男女啪啪免费| 国产91丝袜在线播放动漫| 亚洲色图综合在线| 日韩欧美国产中文| 91在线一9|永久视频在线| 亚洲无限乱码| 91在线精品麻豆欧美在线| 亚洲色欲色欲www网| 九色综合视频网| 一级黄色片网| av天堂最新版在线| 亚洲欧美另类中文字幕| 国产精品久久久久无码网站| 在线人成精品免费视频| 中国一级毛片免费观看| 欧美国产在线看| 免费观看成人久久网免费观看| 91无码视频在线观看| 色有码无码视频| 亚洲无码电影| 日韩欧美中文| 久久综合丝袜长腿丝袜| 欧美人与牲动交a欧美精品| 久久免费成人| 青青草原国产一区二区| 欧美中文字幕一区| 在线观看热码亚洲av每日更新| 亚洲国产日韩一区| 最新亚洲人成无码网站欣赏网| 国产情侣一区二区三区| 99re热精品视频国产免费| 国产成人无码播放| 日韩第九页| 国产成人久视频免费 | 国产91视频免费观看| 国产精品一区二区不卡的视频| 中文字幕在线观| 精品日韩亚洲欧美高清a| 一本大道无码日韩精品影视| 欧美成人综合在线| 日本高清免费一本在线观看| 欧美色99|