劉瀚超
長春大學旅游學院,吉林 長春 130607
?
談對外漢語詞匯教學的兩個原則
劉瀚超*
長春大學旅游學院,吉林 長春 130607
在我國進行對外漢語教學工作里,詞匯教學一直都發揮著重要的作用,扮演著重要的角色,盡管如此,我國并沒有在多年的對外漢語詞匯教學中尋找到合理而又高效的教學途徑。在這一背景下,文章主要提出了開展對外漢語詞匯教學的兩個重要原則,一個是區分頻度原則,另一個是語素分析的原則,加大對層次觀念的重視力度,努力尋求一條高效的對外漢語詞匯教學之路。
對外漢語;詞匯教學;區分頻度;語素分析
在進行一門語言的學習時,詞匯是其展開學習行為的基礎,對于漢語來說亦是如此。漢語的詞匯反映了漢語的語音結構,同時也反映了漢語語音的變化,它們形成了一個句子,也體現了不同的語法關系,通過學習詞匯也會加劇對于語音和語法的學習。事實上,詞匯教學的水平會對漢語教學水平產生直接影響,所以詞匯教學是開展對外漢語教學時比較復雜的環節,由于其詞匯數量多,而且比較復雜,所以外國學生在學習時很難形成語感。截止到目前,我國的在外漢語教學依然沒有科學的詞匯教學結構,同時也沒有合適而且高效率的詞匯教學方法。
在我國的幾十年對外漢語教學工作中,過分關注語法教學,忽視了漢語詞匯的重要性,導致缺乏科學的詞匯教學體系,在這一背景下,文章分析了區分頻度和語素分析兩個原則,為相關教學者提供參考和借鑒,共同為提高對外漢語詞匯教學水平而努力。
(一)有關漢字頻度的分析
漢字的總數達到了數萬,由漢字組成的詞語數量更是令人驚訝,除此之外,詞匯的數量還伴隨著人們的創造力不斷增加。漢語詞是通過漢字組合而成的要想展開詞匯教學,就要首先進行漢字教學,因此對于漢字頻度的分析十分有必要。通過分析漢字的使用頻率,結合漢字的構詞能力,《現代漢語常用字表》中確定了2500個常用字,除此之外還確定了1000個次常用字,同時還進行了頻度檢測。在這1000個次常用字中,其覆蓋率大約是1.53%,總共的覆蓋率達到了99.5%。不過,語言教學是一個逐漸進行的過程,所以所有的常用字不會一瞬間全部出現在教學過程中,這必然會導致消化不良。因此,要進一步把這些常用字進行層次劃分,使它們可以依照難度螺旋式的推進。另外,在區分漢字頻度時,不能僅僅依靠漢字的使用率和構詞水平,還要分析其作為語素的使用率。綜合多個方面嚴格把關,確定其漢字頻度方面的問題。
(二)有關詞語頻度的分析
和漢字的頻度分析相似,對外漢語詞匯教學時也要充分明確詞語的頻率,區分詞語的常用度,這在根本上是為了使學生集中力量快速掌握構詞規律,明確詞義組合規律,實現最佳最佳學習效果。另外,在語料中常用詞的出現頻率比較高也容易學生更好的學習。在進行常用詞的記憶時,就要培養學生的語感和詞感,更好的把握從字到詞的規律,在這一基礎上擴大自身的詞匯量。
通常情況下,常用詞的義項數比較多,所以在教學中必須處理好多義詞義項。從現在來看,我們的對漢語教材中多義詞義項處理方式主要有兩種,第一種是隨文釋義,第二種是一次使用多個義項,其中第一種方式使用頻率較高。另外,因為受到課文的語料限制,加上語法點的限制,所以各個義項都要受到課文和語法點的影響,這樣一來,在安排詞語和義項時就會受到影響。
(三)有關多音字的音項頻度分析
在開展對外漢語教學時,處理多音字時要按照其頻度分成三個部分,第一部分是使用頻率比較低的、構詞數不多的音項,在對初級學習者進行教學時可以忽略這部分;第二部分是使用頻率和構詞數有一項比較少的音項,可以在教學中根據學生的水平適當增加教學;第三部分是使用頻率比較高,構詞數也比較多的音項,這就需要對這部分的教學全力以赴,然后總結好讀音的規律。
(一)對語素分析的必然性和可行性
在漢語中,詞語是通過字組成的。盡管常用字的數量并不是特別多,但是由字組成的詞數量卻比較多。在《頻率詞典》中,其8000多個高頻詞就使用了2000多個漢字即可組成。漢語這一門語言是重意和的語言,如果掌握了3000多個常用字,就代表掌握了3000個左右的基本語素。和詞義相比,語素義最重要的特點就是數量少。所以,要通過語素分析來學習詞匯,可以提高教學效果。
從復音詞的角度來看,清華大學曾經分析了6000多個漢字的漢語語素,對其構成的詞語進行了描述,他們認為,在構詞時,語素的意義基本上不會有太大變化,只有少數的發生變化,不過也是具有一定的規律的。
(二)語素分析法的運用
在實踐教學過程里,通過語素分析法開展詞匯教學工作,首先要明確不同的語素參與構成的常用詞數量,其次還要分析語素義和詞義的關系,把它們編織成合理的教材,進一步提高字詞結合的教學層次清晰度,有序開展教學工作,只有考慮到這些方面才可以更好的運用語素分析法。從宏觀的角度來看,我們可以先整理好大綱詞匯里的語素義,把最簡單好學的語素義放在第一部分進行學習,按照難度逐漸安排學習內容。從微觀的角度來看,要分析每一個構詞語素的合成詞,進一步明確各個語素的基本義和常用義,有利于更好的編寫教材,同時也有利于更好的設計教學活動,使學生們充分掌握合成詞的結構,把握不同字之間的組合關系。這樣一來,如果學生遇見了熟悉的字,但是其構成的詞語比較陌生,可以通過自己的力量進行一定的揣摩和推測。特別的,字和詞之間的關系以及語素義和詞義的關系復雜程度不同,因此在教學時不能單純使用一種方法,必須依據多種類型進行安排。
綜合來看,在開展對外漢語詞匯教學時,要落實好層次的觀念,區分好詞匯的頻度,運用語素分析法進行教學。另外,要把語素分析原則和常用先學的原則有機結合,使學生們可以看到自身學習效果,激發進一步學習的欲望,建設合理的學習機制,實現學習過程的延伸。文章通過分析了開展對外漢語詞匯教學的兩個重要原則:區分頻度原則和語素分析的原則,為相關漢語教學者提供參考和借鑒。
[1]北京語言學院語言教學研究所編.《現代漢語頻率詞典》.北京語言學院出版社,1986.
[2]崔永華.《詞匯文字研究與對外漢語教學》[J].北京語言文化大學出版社,1997.
[3]符淮青.《現代漢語詞匯》[J].北京大學出版社,1985.
劉瀚超(1984-),男,滿族,吉林長春人,研究生,長春大學旅游學院,助教,研究方向:比較文學與世界文學。
H
A