999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

本期主要學(xué)術(shù)論文英文題目及摘要

2016-02-11 09:24:10
關(guān)鍵詞:英文

?

本期主要學(xué)術(shù)論文英文題目及摘要

Word Frequency Statistics and the Chinese-Russian Translation of Political Literature

—A Comparative Case study of the Russian Version of China’s Government Work Report and the Russian State of the Union Address

WANG Ming-yu,LIU Zi-ye

Abstract:Translation of the Chinese political literature is gaining ever-increasing importance in China’s translation academia. Based on word frequency statistics and quantitative analysis, this paper presents a comparative case study of the Russian version of China’s Government Work Report and the Russian State of the Union Address to find the overall word frequency of the Russian State of the Union Address is slightly higher than that of the Russian version of China’s Government Work Report. Additionally, the paper explores the word differences in the process of comparison to propose some countermeasure strategies in translating Chinese political literature into Russian language.

Key words:political literature; translation; word frequency statistics; quantitative analysis

An Analysis of the Characteristics of the Sentence Structure of the Russian Version of CPC Literature Based on the Russian Translation of Report on the Work of the Government

JIANG Ya-ming,LI Meng-ya

Abstract: With the typical example of Report on the Work of the Government, CPC literature is kind of political writing with refined wording and close logic. Both the Chinese version and Russian translation have the unique stylistic and cultural traits. The traits of the sentence structures of CPC literature can be demonstrated in the following aspects, i.e. predicate expression, relations between the subject and the object, logical relations between sentences, sentence structures and so on. The sentence structure of the Russian version of CPC literature is typical of static predicate structure and the passive voice sentences, hypotaxis with the centre of the predicate verbs outstandingly shows the narrativity, objectivity and logic of the political writings.

Key words: CPC literature; translation; Russian; sentence structure

A Bibliometric Analysis of Current Research Situation on Communist Party of China Literature(1957-2015)

LI Duo,KANG Zhe-wen

Abstract: As China grows into a country of strong national power and international influence, the international community is eager to get to know more about China’s achievements and experience. The translation and transmission of Communist Party of China (CPC) literature are important ways for China to promote its international communication and build a systematic discourse oriented toward international audiences, also play an important role in successfully telling Chinese stories, transmitting Chinese voices and interpreting Chinese characteristics. And all this cannot be achieved without a good knowledge of the current research situation on CPC literature. This paper investigates the findings of a bibliometric analysis of journal articles, master and doctorate dissertations researching on CPC literature over 58 years available from CNKI to looks into how the research objects and perspectives have changed over time. The results cast light on both the achievements and the existing problems in terms of research, as well as ways of solving these problems.

Key words: CNKI (China National Knowledge Internet); Communist Party of China (CPC) literature; bibliometric analysis

A Editorial Corpus-based Analysis of China English in on Sentence Level

CHEN Jian-sheng,MENG Guang-fu

Abstract: According to the data drawn from the self-built corpus of editorials, this paper, based on functional stylistics, tries to explore the existence of China English variety from the perspective of sentence by comparing the editorials written by advanced English learners whose mother tongue is Chinese and those written by native speakers of English. The results of comparative analyses of sentence length, passive voice predicates, logical connectors in the two corpora show that there are significant differences between the editorials written by these two kinds of editors. Thus China English variety exists and the differences may be caused by English teaching models in China, Chinese grammar, socio-cultural factors, etc.

Key words: corpus linguistics; language variety; China English; functional stylistics; editorials

Embodiment Hypothesis and Body Metaphor: Problems with the Embodiment Hypothesis of Conceptual Metaphor Theory

XIANG Cheng-dong

Abstract: Based on body metaphors as data from ordinary language, media discourse and technical discourse, this paper, by adopting an empirical methods, attempts to argue against the embodiment hypothesis of conceptual metaphor theory, pointing out that not all the conceptual metaphors are based on bodily experiences, not all the things concerned with the body are direct experiences, and not all the experiences can be embodied. On the basis of empirical evidences and analysis, the paper argues that the problem with the embodiment hypothesis mainly originates from the misleading and confusing definitions of such concepts as embodiment and body, and suggests that such concepts should be used carefully.

Key words: embodiment hypothesis; body metaphor; mapping; empirical evidence

The Modality Construction of Author-Reader Interaction in English Research Articles

QI Xi

Abstract: The nature of language use is dialogic. The speaker-listener/writer-reader interaction exists both in spoken and written texts. This paper, based on the theory of modality in systemic functional linguistics, explores further the author-reader interaction in research articles. The paper analyses the conclusions in research articles of English linguistics to reveal the interactive and interactional modes of author-reader interaction with the modality construction.

Key words: author-reader interaction; English modality; research articles; systemic-functional linguistics

A Study of Morphological Rhetoric in Literary Translation Based on Lovell’s Translation of Lu Xun’s Works

ZHAO Hai-juan

Abstract: Literary translation with aesthetic quality conveys both meaning and feeling. Morphological rhetoric is a special rhetorical behaviour with the artistic effect through the unique form and appearance of language to attract readers’ attention, and its translation effect decides the degree of textual aesthetic actualization. This paper, based on the translation of Lu Xun’s works, illustrates the applicability of morphological rhetoric in literary translation from four aspects of the form of words or characters, punctuation, diagram and symbol, and the arrangement of words or sentences. It concludes that the translator should be expert in actualization and reproduction of morphological rhetoric according to specific themes and contexts to reduce the loss of textual aesthetic value, so that aesthetic actualization process of spiritual and formal resemblance in literary translation can ultimately be achieved.

Key words: literary translation; morphological rhetoric; Lovell’s translation of Lu Xun’s works; aesthetic actualization

Metaphor Translation in Lu Xun’s Work Based on the Comparison of Yangs’, Lovell’s and Lyell’s Translations of

FU Xiao-meng,WANG Shu-huai

Abstract: Lu Xun, the greatest writer in 20th century, is famous for metaphors in his works, especially in. Among all the translations, Yangs’, Lyell’s and Lovell’s versions are the most influential. With stylistic analysis of metaphors in, this paper will compare the three translations in four aspects of graphological metaphor, lexical metaphor, syntactic metaphor and register metaphor. The paper concludes that the three translations can be classified into three categories in term of metaphoric consciousness. Yangs’ metaphor-dormant translation neglects metaphor and pays more attention on the accuracy of translation. Lovell’s metaphor-sporadic translation although notices metaphor, she pays more attention to the choice of word and aesthetics of word. However, Lyell is conscious of metaphor the most. His metaphor-volcanic translaiton reproduces the metaphors in the novel to represent thoroughly Lu Xun’s literary style and metaphorical meaning.

Key words: Lu Xun; stylistic metaphor;; version comparison

On the Translation of Reduplicative Words in Classical Chinese Poetry Based on Feibai’s Translation of Li Qingzhao’s poem

LONG Yan

Abstract: This paper illustrates the translation of reduplicative words in classical Chinese poetry based on the English translation of Li Qingzhao’s poemby Feibai from the aspects of lexis, phonetics and syntax within the framework of the cohesion and coherence of parataxis or hidden hypotaxis in super-sentential text. Reduplicative words are not only confined in literary works, but also frequently found in modern oral and written Chinese in cross-cultural communication. The proper translation strategies can introduce richer expressions into English poetry, and also help spread the culture and national softpower of China.

Key words: reduplicative words in classical Chinese poetry; Feibai; Li Qingzhao; translation strategies

猜你喜歡
英文
英文摘要
國際展望(2017年2期)2017-03-21 18:34:18
英文摘要
英文摘要
英文摘要
財經(jīng)(2016年19期)2016-08-11 08:17:03
英文摘要
英文摘要
英文摘要
英文摘要
國際展望(2015年5期)2015-09-15 05:41:45
英文摘要
國際展望(2015年4期)2015-07-13 05:30:56
英文摘要
能源(2014年9期)2014-09-15 13:18:12
主站蜘蛛池模板: 在线视频亚洲色图| 亚洲精品动漫| 尤物视频一区| 国产亚洲欧美另类一区二区| 无码日韩精品91超碰| 精品撒尿视频一区二区三区| 色成人综合| 92精品国产自产在线观看| 福利视频久久| 精品国产美女福到在线直播| 少妇人妻无码首页| 91在线精品免费免费播放| 一本综合久久| 亚洲天堂视频在线播放| 国产免费精彩视频| 波多野结衣视频一区二区 | 亚洲欧美不卡| 国产av无码日韩av无码网站 | 精品国产三级在线观看| 91视频99| 国产无码高清视频不卡| 久久人人97超碰人人澡爱香蕉 | 日韩精品中文字幕一区三区| 亚洲欧美日本国产综合在线| 99视频全部免费| 国产一级小视频| 婷婷色中文| 四虎永久免费地址| 精品无码一区二区三区电影| 91精品国产自产91精品资源| 亚洲美女一区| 成人午夜天| 综合亚洲网| 久久精品国产国语对白| 国产成人免费高清AⅤ| 狠狠五月天中文字幕| 福利小视频在线播放| 91九色国产porny| 丁香婷婷综合激情| 国产一级毛片网站| 91久久精品日日躁夜夜躁欧美| 深爱婷婷激情网| 中文字幕 欧美日韩| 99热这里只有免费国产精品| 久久这里只有精品2| 97se亚洲综合在线天天| 99久久这里只精品麻豆| 国产午夜不卡| 午夜性爽视频男人的天堂| 亚洲国产精品日韩欧美一区| 欧美一级黄色影院| 国产成人精品亚洲日本对白优播| 亚洲天堂在线视频| 狠狠色丁香婷婷综合| 免费高清自慰一区二区三区| 国产成人综合亚洲欧美在| 91麻豆久久久| 精品国产一区91在线| 丁香婷婷综合激情| 精品伊人久久久久7777人| 九九九精品成人免费视频7| 亚洲成a人片在线观看88| 毛片在线看网站| 亚洲免费黄色网| 黄色网址免费在线| 大香网伊人久久综合网2020| 亚洲精品日产精品乱码不卡| 国产大片喷水在线在线视频| 国产乱视频网站| 91小视频版在线观看www| 狠狠亚洲婷婷综合色香| 日本不卡视频在线| 国产美女自慰在线观看| 四虎免费视频网站| 国产成人综合在线视频| 亚洲人成人伊人成综合网无码| 自拍亚洲欧美精品| 青青青视频免费一区二区| 国产91精品调教在线播放| 日韩高清无码免费| 超薄丝袜足j国产在线视频| a亚洲视频|