曹明亮
(河北省赤城縣第一中學 河北赤城 075500)
試分析高中英語人教版的單元教學中學生詞匯處理能力的提高
曹明亮
(河北省赤城縣第一中學河北赤城075500)
研究高中學生詞匯處理能力的目的在于從現存問題中找到優化教學手段的途徑。本文通過分析當前高中英語詞匯教學中常見問題,闡釋了提高學生詞匯處理能力的原則,并就提高中學生詞匯處理提出了若干建設性意見。
高中英語 人教版 單元教學 詞匯 處理能力
詞匯作為語言學習的基礎單位相當于建筑房屋時最小單元的磚瓦,足夠數量和相對牢固的詞匯積淀與處理能力是最終掌握一門語言不可回避的決定性環節。這也是教改后高中英語(人教版)在每個單元的第二部分都會設置專門的詞匯學習部分的根本原因。從這一角度講,高中學生提高詞匯處理能力是實現英語學習整體水平提高的先決條件之一。[1]
就詞論詞可謂當前高中英語詞匯教學中最有代表性的問題之一。具體來說就是教師根據單元中提示的生詞或者重點詞匯一股腦地“拋”給學生,或是“掰”開“揉”碎地細細分解詞匯的結構用法,或是一遍遍重復灌輸。而學生為達到積累詞匯量的目的,即使沒有確切理解詞匯在語境或文化性中的應用意義也要先囫圇吞棗地死記硬背下來。[2]
在這種單一乏味的教學形式中,學生對詞匯的處理能力不僅提升緩慢,而且往往學了后面忘前面,詞匯的磨蝕情況嚴重,且存在比較高的易混淆性和錯用、誤用等問題。同時,反復的機械式記憶在大量耗費學生的時間與精力的同時也顯著降低了對英語學習的興趣,尤其會在不少學生心目是埋下學英語就是背單詞、背語法等的錯誤認知。這同樣在無形中加大了英語學習的阻礙,詞匯學習成了高中英語教學中一個不小的“攔路虎”。
其實正如漢語學習一般,英語詞匯同樣不能脫離了一定的語境和文化背景獨立存在。高中英語提高學生詞匯處理能力的首要原則之一就是恢復詞匯在語境和語言文化環境中的存在。盡可能在詞匯學習過程中營造出一定的情節性、故事性不僅能夠幫助學生更好地理解詞匯的本意或引申意義,而且能夠最大限度提高學生對詞匯的記憶牢固程度,使學生耗費在單位詞匯學習上的時間成本盡量降低。
1.在語境學習中融合式提高
轉變傳統教學手段和思維模式,通過在語境學習中融合式提高詞匯處理能力不僅能夠實現對生詞或重點詞匯等的理解、記憶,而且能夠通過一定的語言情境讓學生構筑起詞匯存在與應用的基礎模式概念,這有助于學生降低詞匯使用過程中的盲目或混淆。例如對以下四句話的劃線部分進行判斷和改錯:
I acted up an interpreter while I was in Xiamen.
Mr Black is acting out the old man in his case.
The children were acting for the story of the birth of Jesus.
He’s a tough kid and he acts as a lot.
根據對“act”組成詞匯的日常學習可知,act as通常表示“擔任xx職務,起xx作用”的意思;而 act for則表示“代理……職務,代為處理……”等意;act out則是“表演……對話、表演……故事”;act up則有“搗亂,出毛病”之意。根據句子語境與前后文搭配可知,第一句和最末句劃線部分的詞匯恰好用反;而第二、三句劃線詞匯彼此對調才能表達正確的含義。
2.以寫作促進詞匯學習與處理能力的提高
俗話說“好記性不如爛筆頭”,意為將所學落實到書寫層面能夠進一步提高對知識點的記憶。語言學習也是如此。按照“聽說讀寫”的學習過程,寫作是語言學習的終極目標之一,而寫作也是對之前三個步驟的綜合、全面應用。以寫作促進詞匯學習與處理能力的提高至少能夠達到三個學習目的:其一,提高詞匯理解能力;其二,增強對詞匯的記憶;第三,提高詞匯應用的靈活性。
比如使用“break down”和“break off”造句,要求分別造出兩個句子。“break down”有“出故障,中止,累垮”等意思;“break off”則是“使……折斷,中斷……,突然停止……”。根據日常生活中英語的語境和文化習慣,前者可以造句If you keep on working like that, you’ll break down sooner or later.或 The car broke down just on my way here.后者則可以造句She broke off a bit of bread and dipped it in the soup. 或I broke off the conversation and answered the phone.
語言學習有一個不能回避的規律就是唯有經量變才能實現質變的飛躍,故英語教學中詞匯處理能力的提高也是一個須經時間積淀才能達成的過程。因此詞匯處理能力必須在不斷反復回顧、練習中緩慢得到提高,此過程雖然耗時費力,卻也是不能偷懶的必由之路。
[1]鄭歡,何雪.大學英語改革:從語言教學到跨文化雙向傳輸教學——大學英語語言文化教學模式研究述評[J].成都理工大學學報(社會科學版),2014(01):84-89.
[2]鄭曉英.計算機網絡輔助傳統課堂英語教學淺談[J].寧夏大學外國語學院學報(雙語學習版),2012(5):11