999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

“四體不勤,五谷不分”非譏諷孔子師徒之語
——兼與王學(xué)泰先生商榷

2016-03-15 21:18:19謝政偉
紅河學(xué)院學(xué)報 2016年6期
關(guān)鍵詞:孔子

謝政偉

(蚌埠學(xué)院文學(xué)與教育系,安徽蚌埠 233000)

“四體不勤,五谷不分”非譏諷孔子師徒之語
——兼與王學(xué)泰先生商榷

謝政偉

(蚌埠學(xué)院文學(xué)與教育系,安徽蚌埠 233000)

歷來注家多認(rèn)為《論語·微子》中丈人“四體不勤,五谷不分”之語是指責(zé)子路或孔子之辭。結(jié)合其所在語境來看,此語實(shí)為丈人自述之言,意謂我正忙于勞作,播種五谷。

四體不勤;五谷不分;誤讀;辨義

《文史知識》2009年第1期發(fā)表了王學(xué)泰先生《經(jīng)典是這樣鑄成的(一)——<論語>編輯、流傳小史》一文,讀來獲益匪淺。該文中有這樣的一段話語:

為什么《論語》中的孔子那么有人情味,那么親切,好像在與每一個讀者對話?即使記錄批評孔子的話(如譏諷孔子“四體不勤,五谷不分”之類的話),我們?nèi)匀荒軌驈闹懈惺艿娇鬃拥娜烁窳α浚驗(yàn)榭鬃硬粌H不反唇相譏,反而帶有敬慕地說罵他的人是“隱者也”。

王先生直言“四體不勤,五谷不分”是譏諷孔子之語,筆者以為值得商榷。此語出自《論語·微子篇》:

子路從而后,遇丈人,以杖荷蓧。子路問曰:“子見夫子乎?”丈人曰:“四體不勤,五谷不分,孰為夫子?”植其杖而蕓。

現(xiàn)今少數(shù)譯注本也有與王先生類似的觀點(diǎn),例如南懷瑾《論語別裁》解釋說:“子路就問他,你看到我的老師嗎?這個老頭子可罵了子路一頓,什么你的老師?這種人光在那里吹牛,也不去勞動勞動,連五谷都分不清楚,一天到晚只在那里用頭腦,用嘴巴吹牛,我才不認(rèn)識你的什么老師。”[1]849《十三經(jīng)直解》直接翻譯為:“四體不勞動,五谷分不清,哪里算得老師呢?”[2]144

而古代注家多認(rèn)為“四體不勤,五谷不分”是丈人指責(zé)子路之辭,例如三國何晏《論語集解》引漢代包咸注:“丈人云:‘不勤勞四體,不分植五谷,誰為夫子而索之耶?’”宋代邢昺疏曰:“此章記隱者與子路相譏之語也……丈人責(zé)子路云:‘不勤勞四體,不分殖五谷,誰為夫子,而來問我求索之邪?’”[3]2529梁皇侃《論語義疏》:“言當(dāng)今亂世,汝不勤勞四體以播五谷,而周流遠(yuǎn)走,問誰為汝之夫子而問我索之乎?”[4]1274朱熹《論語集注》:“分,辨也。五谷不分,猶言不辨菽麥爾。責(zé)其不事農(nóng)業(yè)而從師遠(yuǎn)游也。”[5]185

現(xiàn)今譯注本多受其影響,例如來可泓《論語直解》譯為:“你這個人手腳不勤勞,五谷分不清,誰知道你的老師?”[6]512余心樂先生譯為:“四肢不勞動,五谷分不清,誰是你的老師?”[7]2182李澤厚《論語今讀》譯為:“四體不勞動,五谷不認(rèn)識。誰是你的老師?”[8]313金良年《論語譯注》:“四體不勤,五谷不分,誰是夫子?”[9]225朱東潤主編《中國歷代文選作品選》注:“四體,四肢。不分,不能分辨。兩句都是丈人責(zé)備子路不從事農(nóng)耕的話。”[10]179

楊伯峻《論語譯注》譯為:“你這人,四肢不勞動,五谷不認(rèn)識,誰曉得你的老師是什么人?”[11]196依此譯文,則丈人既責(zé)備了子路又譏諷了孔子。

我們認(rèn)為,單就“四體不勤,五谷不分”字面而言,丈人之語似乎在譏諷子路或孔子,但若通觀全文深究文意,就不難發(fā)現(xiàn)上述觀點(diǎn)于文義未安。

其一,子路跟隨孔子周游列國,疏遠(yuǎn)農(nóng)事是自然而然的。若要說不事勞作,倒也勉強(qiáng)可通,但要責(zé)孔子師徒連五谷也不能分辨,則既無依據(jù)可尋,又與語意不合。據(jù)文顯然可知,子路與丈人本不相識,子路與之偶遇時僅僅是向其打聽孔子去向而已,那么從常理出發(fā),丈人無論知曉與否,其所答都應(yīng)與子路所問相應(yīng),而不應(yīng)涉及其他無關(guān)之事,更不要說迎面來斥責(zé)子路或孔子,否則于理恐怕不通。況且丈人事先并未讓子路辨別五谷,丈人若劈頭蓋臉斥責(zé)他們連五谷都不能分辨,何其突兀?俞樾《古書疑義舉例》曾對丈人面斥子路之說頗有異議。[12]74錢穆《論語新解》也明確提出質(zhì)疑:“或說,此丈人譏子路,值亂世,不勤勞四體以播五谷,而周流遠(yuǎn)行,孰為 汝之夫子而向我索之乎?據(jù)下文,丈人甚有禮貌,似不邂逅子路即予面斥。”[13]473

其二,“四體不勤,五谷不分”既然是丈人責(zé)備子路不勤勞四體,不分植五谷,按照常理丈人不會款待禮遇子路。但后來丈人居然“止子路宿,殺雞為粟而食之”,而且“見其二子焉”。朱熹解釋說:“蓋丈人之接子路甚倨,而子路益恭,丈人因見其二子焉。”[5]185此說又似是而非。如果丈人真的對孔子師徒心存偏見,態(tài)度“甚倨”,又豈會輕易地為子路“拱而立”這一行為所改變呢?顯然朱熹等人所論都難以自圓其說,無法成立。

其實(shí)對于“四體不勤,五谷不分”,前人還有另外一種注解,惜今人多未重視。清代朱彬《經(jīng)傳考證》:“宋呂本中《紫薇雜說》曰:‘四體不勤二語,荷蓧丈人自謂。’其說得之。言由四體不勤,則五谷不分,田間野老不能舍己之業(yè),而具知道涂往來之人也。”[4]1274-1275清代宋翔鳳《論語發(fā)微》:“四體不勤,五谷不分,為自述其不遑暇逸之義,故不能知孰為夫子以答子路,非以責(zé)子路也。”[4]1274-1275清代周亮工《因樹五書影》:“丈人遇子路問夫子,丈人乃自謂曰:四體不勤,五谷不分,焉知夫子之所適耶?蓋丈人高隱之士,必不與子路邂逅即直斥之,如朱子之注也。陶淵明作《丈人贊》曰:‘四體不勤,五谷不分,超超丈人,日夕在耘。’可證非責(zé)子路語。”[4]1274-1275諸家并謂“四體不勤,五谷不分”非責(zé)子路之辭,而是丈人自謂之語。諸說于文甚諧,當(dāng)為定論。

我們認(rèn)為,要準(zhǔn)確把握“四體不勤,五谷不分”的意義,切實(shí)弄清丈人的語意,就必須從“不”“分”這兩個關(guān)鍵的詞語入手。推究以上各家誤注的原因,關(guān)鍵在于對“不”“分”二字的誤解。不難發(fā)現(xiàn),對于其中的“不”字,各家一致理解成否定意義,然此解并非達(dá)詁。而對于其中的“分”字,除包咸、皇侃、邢昺所訓(xùn)不同外,其余各家并同朱注,現(xiàn)今其他注家也多承其誤,如王力主編《古代漢語》注釋為:“分,辨別(依朱熹說)。”[14]204一些權(quán)威語文辭書亦受此影響,如《漢語大詞典》“五谷不分”詞條下有《論語》此例,釋義即引朱注,且單字“分”條“辨別;區(qū)別”這一義項(xiàng)下亦以此例為證[15]977。《辭源》亦釋此“分”為“辨別”義。[16]339安作璋主編《論語辭典》以朱注為據(jù)釋“四體不勤,五谷不分”之“分”為“辨別區(qū)分”。[17]65各家正是拘泥于“不”“分”之字面,望文生訓(xùn),致使文義捍格不通。

誠然“不”字自古及今多表否定意義,但是有一點(diǎn)我們卻不能忽略,即“不”在古代還可作助詞卻不表示實(shí)在的意義,清代王引之在其《經(jīng)義述聞》卷三十二“語詞誤解以實(shí)義”條中曾明確指出“不”在古代可作語詞,不具實(shí)義。[18]761俞樾《古書疑義舉例》亦謂:“不者,弗也。自古及今,斯言未變,初無疑義。乃古人有用‘不’字作語詞者,不善讀之,則以正言為反言,而于作者之言大謬矣。”[12]76吳昌瑩《經(jīng)詞衍釋》亦言及“不”的這種用法[19]189-190。楊樹達(dá)《詞詮》曰:“古‘不’‘丕’通用。‘丕’為無義之助詞者甚多,故‘不’亦有用為助詞而無義者。”[20]14-15事實(shí)上“不”的這一特殊用法于先秦文獻(xiàn)甚為常見,王氏等各家所列甚夥,茲不贅引。

就句法功能而言,作為助詞的“不”字在句中雖不為義,但卻能“足句”,兩處“不”字恰好使丈人所說的三句話均四字為句,從而達(dá)到句式齊整的效果。古今注家多拘泥于“不”之否定意義,而未曉“不”之古訓(xùn),以致誤讀。所以“四體不勤,五谷不分”義猶“四體勤,五谷分”,從句法結(jié)構(gòu)來分析,“四體”顯然是“勤”之前置賓語,“五谷”自然也應(yīng)是“分”之前置賓語。

據(jù)語意我們不難判斷,“分”義應(yīng)與播種有關(guān),朱注釋作“辨”義,文義自然不通。宋翔鳳《論語發(fā)微》云:“此五谷不分當(dāng)讀如草人糞種之糞。”[21]393“糞”猶“糞種”,乃古代一種播種方法,《周禮·地官·草人》:“凡糞種,骍剛用牛,赤緹用羊。”鄭玄注:“凡所以糞種者,皆謂煮取汁也……鄭司農(nóng)云:‘用牛,以牛骨汁漬其種,謂之糞種。’”俞樾在其《群經(jīng)平議》中同樣指出此“分”應(yīng)當(dāng)讀為“糞”,且其中兩個“不”字均為語詞。“不勤”即“勤”義,“不分”即“分”義。[4]1274-1275裴學(xué)海《古書虛字集釋》亦謂:“此二語是丈人述己之事,‘分’讀為《孟子·萬章篇》‘百畝之糞’之‘糞’,‘治’也(‘分’與‘糞’同,《禮記·王制篇》作‘百畝之分’)。”[22]872所以“五谷不分”義猶“糞種五谷”,也就是播種五谷之義,此解于文頗為切合,無須贅述。值得一提的是,皇侃之說雖不可從,然其釋“分”為“播”卻為達(dá)詁,清代朱駿聲《說文通訓(xùn)定聲》[23]778及阮元等撰《經(jīng)籍纂詁》[24]383并引皇侃疏曰:“分,播種也。”亦其證也。

明乎“四體不勤,五谷不分”為丈人自述之言,再加上“孰為夫子”一句因句式齊整需要而省略的一些成分,則以上三句補(bǔ)充完整后應(yīng)是:“(我)四體不勤,(我)五谷不分,(我何以知)孰為夫子?”俞樾《群經(jīng)平議》明謂:“丈人蓋自言惟四體是勤五谷是糞而已,焉知爾所謂夫子。若謂以不勤不分責(zé)子路,則不情矣。此二句乃韻語,或丈人引古諺歟?”[4]1274-1275其在《古書疑義舉例》又云:“丈人蓋自言‘惟四體是勤,五谷是分而已;安知爾所謂夫子?’”[12]74所言皆是。

由于丈人當(dāng)時正忙于勞作根本不知道孔子路過,所以只好如實(shí)向子路說明因自己正“四體不勤,五谷不分”,以致不知“孰為夫子”,“四體不勤,五谷不分”這兩句無疑使前后文義緊密相承,渾然一體。其實(shí)這位老丈人是在誠懇地回答子路的問題:“我(當(dāng)時)正在忙著勞動,播種著五谷,哪能知道誰是你的老師呢?”錢遜《論語讀本》譯為:“我手腳不停地勞作,五谷還來不及播種,哪知你的老師是誰?”[25]222于文亦可通。錢穆《論語新解》譯為:“我四體來不及勤勞,五谷來不及分辨,哪是你的先生呀!”[13]474前二句譯文亦可通,唯“哪是你的先生呀”一句似顯突兀,于文不諧。

面對子路所問,丈人如此坦誠相告,何來責(zé)備子路或譏諷孔子之說?子路雖未獲知老師去向,但見丈人如此坦誠相告,于是“拱而立”以示謝意。子路如此恭敬有禮的行為也讓丈人意識到他是一位賢者,于是“止子路宿,殺雞為粟而食之”,而且還“見其二子”,以互盡“長幼之節(jié)”。當(dāng)然,相比孔子明知“道之不行”仍然要為義而仕的處世態(tài)度,丈人更樂意隱居避世、潔身自好。所以在子路奉孔子之命返回來游說他入世時,丈人卻非常巧妙地選擇了回避。

最后需提及的是,蔣伯潛《十三經(jīng)概論》曾就《論語》一些注本作過精彩點(diǎn)評:“何氏《集解》,時有疏漏,而漢人《論語》說解賴以保存者不少。朱注精矣,而亦有承前人之疏誤,未及補(bǔ)正者,有求之過深,致入理障者。劉氏《正義》以詳瞻見長,而時或病其瑣曲。故吾人讀《論語》于義有未明者,固不得不求之注,而亦未可蔽于前人之注。至如《經(jīng)義述聞》《東塾讀書記》《古書疑義舉例》《群經(jīng)平議》諸書中,涉及《論語》者,時有新義,亦當(dāng)博覽而慎采之也。”[26]520此論對于當(dāng)今治《論語》者理應(yīng)有所啟發(fā)。

[1]南懷瑾.論語別裁[M].上海:復(fù)旦大學(xué)出版社,1990.

[2]朱安群.十三經(jīng)直解:第四卷[M].南昌:江西人民出版社,1993.

[3]阮元.十三經(jīng)注疏[M].北京:中華書局,1980.

[4]程樹德.論語集釋[M].北京:中華書局,1990.

[5]朱熹.論語集注[M].北京:中華書局,1983.

[6]來可泓.論語直解[M].上海:復(fù)旦大學(xué)出版社,1996.

[7]許嘉璐.文白對照十三經(jīng)[M].廣州:廣東教育出版社,2005.

[8]李澤厚.論語今讀[M].天津:天津社會科學(xué)院出版社,2007.

[9]金良年.論語譯注[M].上海:上海古籍出版社,1984.

[10]朱東潤.中國歷代文學(xué)作品選[M].上海:上海古籍出版社,1979.

[11]楊伯峻.論語譯注[M].北京:中華書局,1980.

[12]俞樾.古書疑義舉例[M].北京:中華書局,1956.

[13]錢穆.論語新解[M].北京:三聯(lián)書店,2005.

[14]王力.古代漢語:校訂重排本[M].北京:中華書局,1999.

[15]漢語大字典編輯委員會.漢語大詞典:縮印本[M].上海:漢語大詞典出版社,1997.

[16]商務(wù)印書館編輯部.辭源:修訂本[M].北京:商務(wù)印書館,1979.

[17]安作璋.論語辭典[M].上海:上海古籍出版社,2004.

[18]王引之.經(jīng)義述聞[M].南京:江蘇古籍出版社,1985.

[19]吳昌瑩.經(jīng)詞衍釋[M].北京:中華書局,1956.

[20]楊樹達(dá).詞詮[M].北京:中華書局,1979.

[21]劉寶楠.論語正義[M].上海:上海書店,1986.

[22]裴學(xué)海.古書虛字集釋[M].北京:中華書局,1954.

[23]朱駿聲.說文通訓(xùn)定聲[M].武漢:武漢市古籍書店,1983.

[24]阮元.經(jīng)籍纂詁[M].北京:中華書局,1982.

[25]錢遜.論語讀本[M].北京:中華書局,2007.

[26]蔣伯潛.十三經(jīng)概論[M].上海:上海古籍出版社,1983.

[責(zé)任編輯 自正發(fā)]

Sarcasm or Not: Discussion with Mr.Wang Xuetai

XIE Zheng-wei
(Department of Literature and Education,Bengbu College,Bengbu 233000,China)

Always note that "the Analects of Confucius" Ren "in micro - he,ignorant of the language or speech,Confucius is accused of".According to the context,this is his readme words,means that I was busy with work,sowing corn.

lazy;ignorant;misreading;discrimination

H109.2

A

1008-9128(2016)06-0040-03

10.13963/j.cnki.hhuxb.2016.06.012

2016-02-25

謝政偉(1975-),男,湖南衡陽人,副教授,碩士,研究方向:古漢語研究。

猜你喜歡
孔子
孔子請你加入群聊
你好,孔子
中國漫畫(2022年3期)2022-04-19 12:59:10
孔子的一生
孔子的一生
孔子的一生
家教世界(2021年16期)2021-06-21 08:45:56
孔子愛書
快樂語文(2021年9期)2021-05-06 02:19:38
遇水逆,孔子是怎么破的
“孔子曰”之孔子的悲慘童年
孔子避雨處
孔子在哪兒
主站蜘蛛池模板: 亚洲欧洲综合| 久久久久国色AV免费观看性色| 国产成人AV综合久久| 亚洲成a人在线播放www| 亚洲水蜜桃久久综合网站| 日本三级黄在线观看| 欧美精品亚洲精品日韩专| 亚洲国产中文精品va在线播放| 欧美日韩一区二区在线播放| 久热中文字幕在线| 亚洲精品动漫| 色亚洲成人| 国产精品手机在线观看你懂的| a级毛片视频免费观看| 99久久精品国产麻豆婷婷| 亚洲中文字幕日产无码2021| 亚洲一区色| 看国产一级毛片| 男女猛烈无遮挡午夜视频| 亚洲国产综合精品中文第一| 亚洲免费黄色网| 国产在线无码一区二区三区| 久久黄色视频影| 爽爽影院十八禁在线观看| 免费国产不卡午夜福在线观看| 试看120秒男女啪啪免费| 色天堂无毒不卡| 国产亚洲精品自在久久不卡| 亚洲成人高清在线观看| 特级毛片免费视频| 亚洲国产精品日韩欧美一区| 久草视频中文| 亚洲色欲色欲www网| 中文字幕在线不卡视频| 一级高清毛片免费a级高清毛片| 亚洲成a人片| 亚洲精品大秀视频| 99在线视频免费观看| 亚洲天堂网在线视频| 老色鬼久久亚洲AV综合| 91精品免费高清在线| 欧美精品在线看| 麻豆国产精品一二三在线观看| 成人精品免费视频| 中文字幕免费播放| а∨天堂一区中文字幕| 91国内视频在线观看| 欧美另类视频一区二区三区| 免费在线看黄网址| 国产成人精品日本亚洲77美色| 久久精品人人做人人爽| 欧美日韩亚洲国产| 黄色a一级视频| 亚洲成aⅴ人片在线影院八| 国产成人免费高清AⅤ| 美女一级毛片无遮挡内谢| 一级毛片免费观看不卡视频| 九九久久精品国产av片囯产区| 成人福利在线视频| 国国产a国产片免费麻豆| 亚洲男人在线天堂| 毛片免费网址| 69免费在线视频| 日本高清免费不卡视频| 三上悠亚精品二区在线观看| 国产污视频在线观看| 人妻中文久热无码丝袜| 亚洲人成网线在线播放va| 黄色国产在线| 久久精品免费国产大片| 国产无码精品在线播放| 综1合AV在线播放| 一区二区三区四区日韩| 午夜福利网址| 一级高清毛片免费a级高清毛片| 免费毛片在线| 伊伊人成亚洲综合人网7777| 亚洲最大在线观看| 国内精品小视频在线| 狠狠综合久久久久综| aa级毛片毛片免费观看久| 亚洲欧美日韩综合二区三区|