999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

茶文化翻譯中通感現(xiàn)象的有效翻譯策略研究

2016-03-29 20:09:50李丹河南機(jī)電職業(yè)學(xué)院河南新鄭451191
福建茶葉 2016年4期
關(guān)鍵詞:翻譯

李丹(河南機(jī)電職業(yè)學(xué)院,河南新鄭451191)

?

茶文化翻譯中通感現(xiàn)象的有效翻譯策略研究

李丹
(河南機(jī)電職業(yè)學(xué)院,河南新鄭451191)

摘要:作為一種在古詩文中較為常見的修辭手法,通感在部分文獻(xiàn)資料中也被稱之為“移覺”,作為我國(guó)傳統(tǒng)文化的重要組成部分,茶文化翻譯過程中也同樣出現(xiàn)了大量通感修辭方法的運(yùn)用情況,這對(duì)于我們研究通感相關(guān)問題提供了良好的語料。而品茶作為一種典型的精神層面上的感受,在對(duì)香茗進(jìn)行品鑒的過程中,應(yīng)在保持內(nèi)心平靜的基礎(chǔ)上,充分調(diào)動(dòng)觸覺、視覺、味覺、聽覺和嗅覺,而這五種感官彼此之間也同樣有著一定的相通之處。因此,無論是在《續(xù)茶經(jīng)》,還是《茶詩三百首》中,都存在大量運(yùn)用巧妙的通感修辭方法。針對(duì)上述情況,在本文的研究中,以《續(xù)茶經(jīng)》、《茶詩三百首》為語料基礎(chǔ),對(duì)其同感修辭方法的運(yùn)用進(jìn)行了系統(tǒng)的整理,并對(duì)其翻譯問題進(jìn)行了簡(jiǎn)要分析。

關(guān)鍵詞:通感;翻譯;茶詩;續(xù)茶經(jīng)

我國(guó)作為茶文化的發(fā)源地,有著悠久的茶文化歷史。而作為我國(guó)茶文化典籍中的璀璨明珠《茶詩三百首》和《續(xù)茶經(jīng)》有著特殊的文化價(jià)值。在本文的研究中所引用的“茶詩”主要是指以茶、茶文化為表達(dá)內(nèi)容的中國(guó)古代的“寫茶之詩”,其主要特點(diǎn)為:“詩中有茶”。客觀上來說,作為人類物質(zhì)文明和精神文明相交匯的產(chǎn)物,茶詩在藝術(shù)表現(xiàn)力、美學(xué)價(jià)值方面都有一定的研究?jī)r(jià)值[1]。而《續(xù)茶經(jīng)》作為我國(guó)茶文化史上的巨作,和陸羽《茶經(jīng)》并成為茶文化百科全書,涵蓋了茶葉從采摘到品鑒的一系列內(nèi)容,在國(guó)內(nèi)外的茶文化發(fā)展過程中都起到了重要的促進(jìn)作用。在本文研究中,以《茶詩三百首》和《續(xù)茶經(jīng)》為研究語料,對(duì)翻譯過程中經(jīng)常會(huì)遇到的通感現(xiàn)象進(jìn)行了梳理和分析,并對(duì)其翻譯策略進(jìn)行了總結(jié),以期望能夠?yàn)槲覈?guó)茶文化的國(guó)際傳播過程中的翻譯問題提供必要的理論依據(jù),從而讓我國(guó)茶文化重新走向世界,創(chuàng)造更為燦爛的茶文化。

1 通感相關(guān)理論

1.1通感的定義

縱觀國(guó)內(nèi)現(xiàn)有研究成果,當(dāng)前能夠得到學(xué)術(shù)界普遍認(rèn)可的通感定義為:在對(duì)客觀事物進(jìn)行描述的過程中,通過巧妙的詞匯和句法的運(yùn)用,使感覺發(fā)生轉(zhuǎn)移的一種修辭手法,通常情況下可根據(jù)語言環(huán)境、表達(dá)目的而將人的觸覺、聽覺、味覺、視覺以及嗅覺等不同感覺相互溝通和融合,以達(dá)到一種奇妙的感官轉(zhuǎn)換的表達(dá)效果的修辭手段。實(shí)際上,通感修辭手法不僅僅是一種對(duì)客觀事物的認(rèn)識(shí),也同樣可以是心理活動(dòng)的集中映射,在我國(guó)古典文學(xué)中有著廣泛定義應(yīng)用[2]。

1.2通感的分類

在國(guó)內(nèi)專家學(xué)者所形成的研究成果中,由于參照系的差異,形成了大量分類方法。其中具有代表意義的如高明芬等,根據(jù)發(fā)生轉(zhuǎn)移的感覺,將通感劃分為:“聽聲類形”、“由嗅類形”等若干情況。而在本文的研究中,在系統(tǒng)分析《茶詩三百首》和《續(xù)茶經(jīng)》的通感現(xiàn)象過程中,也同樣參照了這一劃分方法。通常情況下,通感為低級(jí)情感向高級(jí)情感映射、簡(jiǎn)單情感向復(fù)雜情感映射。按照其復(fù)雜程度,可以劃分為:觸覺、溫覺、味覺、嗅覺、聽覺、視覺。根據(jù)這一情況我們有理由認(rèn)為,由觸覺映射到其他感官的通感手法是最為常見的,而通過大量語料資料的分析,也同樣驗(yàn)證了這一觀點(diǎn)。筆者將在下文研究中為這一論斷提供必要的論據(jù)支持。

1.3通感現(xiàn)象的解釋性研究

以當(dāng)前已有心理學(xué)和生理學(xué)的相關(guān)研究成果來解釋,運(yùn)用認(rèn)知語言學(xué)對(duì)通感加以闡述,是通感現(xiàn)象解釋性研究的核心內(nèi)容。而隨著世界范圍內(nèi)認(rèn)知語言學(xué)的快速發(fā)展,鄭克魯波德萊爾首次提出“通感”相關(guān)概念之后,認(rèn)知角度對(duì)通感進(jìn)行研究的成果已經(jīng)越來越多,并逐步形成了相對(duì)完整的理論體系。

2 茶詩、《續(xù)茶經(jīng)》中通感的分類

正如本文開始部分所介紹的,在本文研究中,將按照通感中感覺轉(zhuǎn)移方向來對(duì)《茶經(jīng)三百首》以及《續(xù)茶經(jīng)》中的通感修辭手法進(jìn)行分析。本文將根據(jù)通感中感覺的轉(zhuǎn)移方向來對(duì)茶詩和《續(xù)茶經(jīng)》中的通感進(jìn)行分類。通過對(duì)這兩部茶文化著作的簡(jiǎn)要分析,筆者將其劃分為以下三種情況:由觸覺映射其他感官、由視覺映射其他感官、由嗅覺映射其他感官[3]。下面我們將按照這種劃分方式加以詳細(xì)闡述。

2.1由觸覺映射其他感官

從觸覺向其他感官映射是最為常見的通感修辭方法之一,在本文所研究的兩部著作中,也同樣如此。這種情況客觀存在的主要原因就在于,觸覺是最為低級(jí)的感官之一,因此人們?cè)谌粘5纳钜约拔膶W(xué)創(chuàng)作過程中,也同樣習(xí)慣于觸覺的運(yùn)用,而通過觸覺來表達(dá)其他感官的感受,也同樣成為通感手法中最為常見的通感表達(dá)方式。筆者從《茶詩三百首》和《續(xù)茶經(jīng)》中,挑選了幾個(gè)較為典型的由觸覺類形的例子。

2.1.1隔溪諸山雖及時(shí)加意制作,色味皆重,莫能及也。選自《續(xù)茶經(jīng)》

2.1.2欲知花乳清冷味,須是眠云跂石人。選自《西山蘭若試茶歌》

2.1.3茶之色重、味重、香重者,俱非上品。選自《續(xù)茶經(jīng)》

2.1.4輕煙漸結(jié)華,嫩蕊初成管。選自《茶筍》

在上面的例子中我們可以發(fā)現(xiàn),觸覺中的“重”被用于視覺感官的描寫、“冷”被用于味覺感官的描寫、“輕”也同樣被用于味覺感官的描寫。這種運(yùn)用方式,為讀者提供了眼前一亮的表現(xiàn)方式,生動(dòng)而形象地展示了感官的色彩,從而給讀者留下深刻的印象。而在這些茶文化相關(guān)的文獻(xiàn)資料中,茶的視覺增添了重量,茶的味覺增加了質(zhì)感,無疑極大的強(qiáng)化了表達(dá)效果,給讀者以更為深刻、強(qiáng)烈的閱讀體驗(yàn)。

2.2由視覺映射其他感官

2.2.1細(xì)嚼花須味亦長(zhǎng),新芽一粟葉間藏。選自《詠茶花詩》

2.2.2蓋建茶之味遠(yuǎn)而力厚,非江茶之比。選自《續(xù)茶經(jīng)》

2.2.3又名玄茶,其味皆似天池而稍薄。選自《續(xù)茶經(jīng)》

2.2.4要及新香碾一杯,不應(yīng)傳寶到云來。選自《同公擇詠茶碾詩》

視覺是我們獲取信息的重要途徑之一,根據(jù)相關(guān)報(bào)告,人類信息的獲取,有超過九成以上都是依靠視覺完成的。因此在文學(xué)表達(dá)中,利用視覺來對(duì)其他感官加以表現(xiàn)也同樣是非常常見的情況。較為典型的如:“車聲繞羊腸”,就是用視覺通感的方式表達(dá)煮茶的聲音的絕佳例子。

2.3由嗅覺映射其他感官

先看下面兩個(gè)例子。

2.3.1澗花入井水味香,山月當(dāng)人松影直。選自《西陵道士茶歌》

2.3.2巖下維舟不忍去,青溪流水暮潺潺。選自《與亢居士青山潭飲茶》

首先我們對(duì)2.3.2進(jìn)行分析,在分析之前我們必須得承認(rèn),這是一個(gè)非常獨(dú)特的例子,代表性方面較弱,其通感手法的運(yùn)用非常巧妙,通過溪水流動(dòng)過程中“潺潺”的聲音來表達(dá)愛茶之人不忍離去的心理狀態(tài),同時(shí)也將時(shí)間已晚、暮色漸深的時(shí)間背景表達(dá)的淋漓盡致。而2.3.1則是一個(gè)較為具有代表性的通感用法,主要是通過嗅覺中的香味感官來表達(dá)凈水在口中甘甜的味覺感受,這也是《茶詩三百首》和《續(xù)茶經(jīng)》中較為少見的嗅類形的用法。

在實(shí)際的運(yùn)用過程中,各種通感用法在我國(guó)古典文化中的運(yùn)用層出不窮,極大的生動(dòng)了整體畫面感,而這也同樣在客觀上對(duì)我們的翻譯工作提出了更高的要求。

3 《茶詩三百首》和《續(xù)茶經(jīng)》中通感的翻譯

通感的翻譯,始終是傳播我國(guó)古典文化過程中的一個(gè)重點(diǎn)和難點(diǎn)問題,如何通過英語來合理的將傳統(tǒng)文化中的通感修辭方法恰當(dāng)?shù)谋磉_(dá)出來,不僅需要有相應(yīng)的技巧,也同樣要有豐富的經(jīng)驗(yàn)作為依托。而在茶文化的翻譯過程中,通感修辭方法的翻譯也同樣有一定的技巧,恰當(dāng)?shù)睦媚軌驇椭覀儽A粼叮椭x者更好的了解我國(guó)古典茶文化的精神內(nèi)涵。

例如,在“誰把嫩香名雀舌,定來北客未曾嘗”的翻譯中,用“the tender sweet”來翻譯“嫩香”,顯然,這是一種典型的直譯方法,將原文中所引用的通感表達(dá)手法直接的保留了下來。這主要是因?yàn)椋祟愇幕诎l(fā)展過程中,由于生理和心理方面,各民族人們?nèi)罕娪兄鴱V泛的共通之處,而英漢在通感方面也同樣有一定的相似之處,所以通感的翻譯在絕大部分情況下都可以采用直接翻譯的方式進(jìn)行,這不僅能夠原汁原味的展現(xiàn)我國(guó)古代先賢的思想風(fēng)貌,同時(shí)也有效的展現(xiàn)了語言美,讓不同國(guó)度的讀者能夠直接的感受茶文化的魅力所在。

不過我們也同樣應(yīng)該注意到,由于歷史、文化、思維方式、語言表達(dá)習(xí)慣等多方面因素的共同影響,英漢通感上也同樣客觀存在一定的差異,例如在漢語中,“酸”和“臉”搭配之后,只能在一些方言中形成“一副酸溜溜的臉”的意思,而英文中“酸”和“臉”(a sour face)則是“一副慍怒的面孔”的意思。而在茶文化通感現(xiàn)象翻譯的過程中也同樣如此。例如在“茶之、色重、味重、香重者,俱非上品”一句的翻譯中,并沒有用“heavy”表達(dá)“重”,而是用了“deep color”來表達(dá)“厚重”的意思,這是非常典型的意譯翻譯通感修辭的例子。因此,為了將意思表達(dá)的更為精確,我們也同樣應(yīng)該根據(jù)多種因素而選擇意譯的翻譯方式,淡化原文中通感修辭手法的運(yùn)用,以免影響理解。

4 結(jié)束語

在本文的研究中,以《續(xù)茶經(jīng)》、《茶詩三百首》為語料基礎(chǔ),對(duì)其同感修辭方法的運(yùn)用進(jìn)行了系統(tǒng)的整理,按照感覺轉(zhuǎn)移方向進(jìn)行分類并分別進(jìn)行了論述,然后對(duì)其翻譯過程中的直譯和意譯問題進(jìn)行了介紹,指出通感在中英文翻譯的過程中,采用何種翻譯方法必須以保證不影響原文理解為前提。正如上文中所介紹的,在《茶詩三百首》、《續(xù)茶經(jīng)》等茶文化古典著作的翻譯過程中,大部分通感修辭手法都采用直譯的方式進(jìn)行翻譯,這對(duì)于強(qiáng)化讀者的閱讀體驗(yàn)、直觀的展現(xiàn)我國(guó)古典文化魅力都是具有一定積極意義的。而針對(duì)一些由于文化差異、語言習(xí)慣所導(dǎo)致的原文、譯文無法對(duì)等的通感修辭的翻譯,則應(yīng)從具體的語句含義出發(fā),采用意譯方式,以保證譯文的準(zhǔn)確性。

參考文獻(xiàn)

[1]錢鐘書.錢鐘書集·七綴集[M].北京:生活·讀書·新知三聯(lián)書店,2002.

[2]岳東生.漫談通感[J].當(dāng)代修辭學(xué),1994(5):26-27.

[3]李國(guó)南.論“通感”的人類生理學(xué)共性[J].外國(guó)語,1996(3):34-40

[4]高明芬.通感芻譯[J].西南民族學(xué)院學(xué)報(bào),1985(1)

作者簡(jiǎn)介:李丹(1983-),女,河南駐馬店人,碩士研究生,講師,研究方向:語言學(xué)、翻譯理論與實(shí)踐。

猜你喜歡
翻譯
從意識(shí)形態(tài)角度對(duì)《麥田里的守望者》兩譯本的研究
計(jì)算機(jī)輔助翻譯與教學(xué)設(shè)計(jì)探討
淺談?dòng)h翻譯中的望文生義現(xiàn)象
人間(2016年28期)2016-11-10 23:42:36
從句子層面淺析英漢語言差異對(duì)翻譯的影響
中國(guó)文學(xué)作品外譯策略研究
淺談漢語顏色詞的解析及英譯
本科英語專業(yè)翻譯教學(xué)改革與實(shí)用型翻譯人才的培養(yǎng)
淺析跨文化交際
人間(2016年26期)2016-11-03 18:34:20
以《我是貓》為例談日語被動(dòng)式表達(dá)
商務(wù)英語翻譯在國(guó)際貿(mào)易中的重要性及其應(yīng)用
主站蜘蛛池模板: 青青青伊人色综合久久| 五月天天天色| 日本一区二区三区精品AⅤ| 极品尤物av美乳在线观看| 久久香蕉国产线看观看式| 国产成人久久777777| 久久久受www免费人成| 玖玖免费视频在线观看| 亚洲首页在线观看| 波多野吉衣一区二区三区av| 亚洲国内精品自在自线官| 亚洲九九视频| 久操中文在线| 欧美日韩午夜| 激情综合网激情综合| 久久永久精品免费视频| 欧美成人午夜视频| 91在线日韩在线播放| 国产女人水多毛片18| 久久精品国产91久久综合麻豆自制| 亚洲精品天堂在线观看| 一区二区午夜| 波多野结衣视频网站| 国产综合在线观看视频| 伊人久久精品亚洲午夜| 久久久久亚洲av成人网人人软件 | 欲色天天综合网| 91久久夜色精品国产网站| 亚洲免费黄色网| 丁香亚洲综合五月天婷婷| 国产xx在线观看| 韩国福利一区| 欧美啪啪精品| 国产精品午夜福利麻豆| 欧美a√在线| 免费国产无遮挡又黄又爽| 欧美精品H在线播放| 日韩欧美国产精品| 广东一级毛片| 97在线视频免费观看| 亚洲免费毛片| 亚洲国产日韩视频观看| 国产农村妇女精品一二区| 欧美日韩精品一区二区视频| 99无码中文字幕视频| 国产97色在线| 青青青国产在线播放| 亚洲嫩模喷白浆| 欧美成人午夜影院| 国产欧美在线视频免费| 国产欧美日韩va另类在线播放 | 亚洲中文字幕日产无码2021| 综合色在线| 国产爽妇精品| 日本免费a视频| 久久这里只精品国产99热8| 亚洲精品爱草草视频在线| 成人福利在线视频| 中文字幕乱码中文乱码51精品| 亚洲三级视频在线观看| 久久精品这里只有精99品| 亚洲男女天堂| 国产精品永久在线| 色综合中文| 22sihu国产精品视频影视资讯| 久久国语对白| 亚洲区视频在线观看| 91精品情国产情侣高潮对白蜜| 色欲色欲久久综合网| 国产在线精品美女观看| 欧美无遮挡国产欧美另类| 精品国产电影久久九九| 国产亚洲精| 一本综合久久| 在线看AV天堂| 亚洲看片网| 国产白浆在线观看| 亚洲无码高清视频在线观看| 亚洲成人黄色在线观看| 久久一色本道亚洲| 国产成人欧美| 欧美性爱精品一区二区三区 |