英漢語言中都存在模糊語和模糊限制語,模糊限制語作為元語言功能對模糊語起著一定的修飾和調節作用,使模糊語最大程度逼近客觀真實性。本文在區別兩個概念的基礎上分析了各自的語用功能。
模糊一詞本質上來說源于人類對客觀事物范疇概念的認知與理解,拉博夫(W. Labov, 1973,1978) 的試驗進一步證明了人的認知原型的存在和范疇邊界的模糊性。相鄰范疇是互相重疊、互相滲透的,模糊是個邊界的認知概念,他同樣存在于語言中。人們以往對于模糊語的研究多停留在語義學的角度,語用功能角度較少,而且大多數研究存在許多概念誤用,將模糊限制語與模糊語混為一談是一個普遍現象。
一、模糊語與模糊限制語區別。
模糊的概念是指客觀世界中事物類別之間的一種客觀性,客觀世界現實并不總是二元對立,截然分明的,這個概念由美國加利福尼亞大學的札德教授提出。模糊概念,模糊判斷,模糊推理等是人們認識和把握客觀事物的重要途徑,是人的思維的一個重要特征。
模糊限制語與一般模糊語言不同,它是模糊語言的元語言,是用來修飾、加工、限制模糊語言以及命題的一種修飾語言,它本身也有一定的模糊性。如英語當中very,very,very,very close to 100。 兩者都起到模糊語所表達的語用功能。
二、英漢模糊語的語用功能。
英語和漢語的模糊語語用功能大致分為準確性功能和禮貌性功能。
1.英漢模糊語的準確性功能。
詞語的模糊性概念源自于認知上范疇的邊界模糊性的存在,客觀事物和現象有經常是模糊的,要客觀準確反映和描述它們,就必須使用模糊語。客觀世界的模糊性是普遍存在的,在模糊這一點上英漢語言大致是相同的。如:客觀世界中不同顏色的詞是逐漸過渡的連續體,要使用模糊語來描述它們,如:light blue, blue, dark blue.
伍鐵平先生說過一個故事,讓一個人去會議現場找一個陌生人,只需要用模糊的語言說出那個人是中年,瘦高個兒,高鼻梁,大眼睛,戴近視眼鏡,就可以了很快找到。如果完全用精確語言,說他38歲零6個月,身高1.81米,腰圍90公分,鼻梁高2厘米,近視度數450,這樣很難找到這個人。此例看出,模糊性能夠提出更多的空間信息,以模糊的語言描述來達到更精確的表述,英語和漢語的思維在這一點上是一致的。
2.英漢模糊語的禮貌性功能。
在稱謂語中,中國人多用敬稱來抬高對方,如“老爺”,“老兄”,“老先生”,“尊兄”中的“老”、“尊”、等模糊語。“老兄”不一定老,只是對對方的尊敬。另外古漢語中還有“鄙人”,“在下”,“愚弟”等中的“鄙”、“下”、“愚”等都是模糊稱謂語。漢語中這種尊人貶己的模糊語在英語中很少,只有“Your Majesty”, “Your Honor”等少數幾個。
模糊語在漢語和英語談話中也不斷出現。
(1)主人:不好意思呀,今天家里的菜做的不好吃,我不怎么會做菜。
客人:沒有,沒有,今天的菜很好吃了,你的廚藝相當好了。
對于中國的主人而言,貶低一下自己以表示謙虛和禮貌。對于客人來說總是要贊美對方。“不怎么會”,“很好”,及“相當好”都是模糊語。起到了禮貌用語的作用。同樣英語中的very nice/glad to see you,nice glad都是模糊語,都起到禮貌用語的作用。
三、模糊限制語的本質屬性和元語用功能。
1.模糊限制語的本質屬性。模糊限制語是有層級定位的,所謂層級定位就是指隸屬某一范疇的隸屬度,用模糊集合論來解釋就是:個體(客觀對象)與集合(所屬范疇)之間不是“非此即彼”的關系,而是在一定程度上的隸屬關系,其取值范圍在1到0之間的實數。按照Zadeh的觀點,1表示一個事物屬于某個集合,0表示不屬于某個集合,小數則表示接近于該集合的不同程度(轉引自Lakoff 1973)。這里所說的層級定位與上面提到的認知范疇論來解釋模糊性有異曲同工的作用。
2.模糊限制語元語言功能對客觀真實性的反映。
人們借助模糊限制語可以縮小、限制模糊概念的外延或范圍,便于聽話人更準確把握話語的準確意義(Itani 1995)。如:
(2)她是一個典型的商人。“商人”的典型特征是:以做生意即商品交換為主要職業來謀生的手段。本例的會話含義是:他是一個事故、圓滑、不重人情甚至有點狡詐的人。如果沒有“典型的”語義限制,直說“它是一個商人”,就不能夠說明此人的真實省份,也不會激活本例的會話含義。
模糊限制語作為一種元語言,對說話人提供的信息具有更精確的功能,表達出說話者話語的嚴謹性和客觀性。
(3) 就我本人來說,我更喜歡打籃球。
(4) 準確的說,教室里里只來了25個同學。
以上兩個模糊限制語從命題的范圍和程度上準確表達了命題的信息,把精確度精確到個人認知能力和態度所能及的范圍,精確的反映了客觀現實。
(5) Sam is a technically good engineer.
(6)Jane is a technically dancer.
以上兩個例子說話人對Sam和 Jane在工程設計和舞蹈創作等技術層面表達了自己的觀點,但并不去提到這兩個人是否具有靈感、創造力、優秀的職業道德和美好的品德等其他方面的特點。Technically作為模糊限制語改變了命題的真值條件的同時也傳到了特定的語用含義。
以上例句中所使用的模糊限制語可以反映出說話者對話語真實程度的最大關注,反映了說話者在特定場合中準確的認知及判斷力,最大程度排除了話語所表達的客觀事實的模糊性,最大程度接近真實性。
以上對英漢語模糊語的語用功能及模糊限制語的元語用功能的分析有助于大家更好的理解和運用模糊語來解決生活中遇到的相應的問題。英漢語言中的模糊語及模糊限制語在語用分析,商業用語,廣告用語甚至教師用語等各個行業起著越來越重要的作用。本文的研究范圍有限,隨著模糊語理論的發展,模糊語及模糊限制語的研究任重而道遠。