999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

淺析功能翻譯理論及其對(duì)翻譯實(shí)踐的啟示

2016-04-29 00:00:00朱紅霞
知識(shí)文庫(kù) 2016年23期

各國(guó)之間的文化交流日漸加深,英語翻譯已經(jīng)變成了文化傳遞和價(jià)值觀傳遞的重要方式,也是我國(guó)社會(huì)了解西方文化特點(diǎn)的主要途徑。凱瑟琳娜·賴斯和漢斯·弗米爾建立了功能翻譯理論,這是翻譯發(fā)展中的關(guān)鍵點(diǎn),其為翻譯工作提供了新的視角,再此基礎(chǔ)上體現(xiàn)翻譯的多樣方式。

1導(dǎo)言

功能翻譯理論是凱瑟琳娜·賴斯與漢斯·弗米爾等所創(chuàng)立的翻譯理論,他們認(rèn)為翻譯是有目的的行為,是依據(jù)譯文要求功能而將其具體化的過程,可以有效化解不同文化之間的障礙,順利實(shí)現(xiàn)不同語言與文字之間相互轉(zhuǎn)換,而其功能則是衡量翻譯工作成功與否的唯一標(biāo)準(zhǔn)。基于功能翻譯理論,英語翻譯的技巧邁向了新的發(fā)展臺(tái)階。

2功能翻譯理論的概述

傳統(tǒng)翻譯理論主要依據(jù)字面意思進(jìn)行逐句的翻譯,其譯文雖遵循原意,卻難免生硬晦澀,缺乏靈活性和原文的神韻。功能翻譯理論是對(duì)傳統(tǒng)翻譯理論的有效補(bǔ)充與突破,其將翻譯工作從對(duì)原文逐字逐句的翻譯束縛中解脫出來,從譯者的全新視角賦予了翻譯活動(dòng)新的生命。

依據(jù)功能翻譯理論的觀點(diǎn),翻譯需要結(jié)合讀者與客戶的需求,充分的考慮此兩者之間的目的關(guān)系,從而實(shí)現(xiàn)二者的相互溝通交流,因此翻譯工作帶有鮮明的目的性。同時(shí),功能翻譯理論的創(chuàng)立者賴斯認(rèn)為,功能翻譯理論需要將文本理論與翻譯策略相互融合,從而幫助譯者選擇恰當(dāng)?shù)姆g策略。因此可以說正是基于功能翻譯理論,才為選用不同方法翻譯不同類型文本提供了堅(jiān)實(shí)的理論基礎(chǔ)。

3翻譯理論的功能類型

目的的不同造成翻譯策略的差異性,整個(gè)翻譯過程中需要考慮文本的概念、翻譯的目標(biāo)、翻譯的類型各個(gè)角度。不同的翻譯類型在具體的環(huán)境中因?yàn)槟繕?biāo)可以進(jìn)行詳細(xì)的劃分。

3.1所指功能。所指功能為目的語描述的事物、現(xiàn)象、對(duì)象等等,最基本的要求是向應(yīng)用人員提供具體表達(dá)的信息內(nèi)容,提升主體的認(rèn)知水平;

3.2表達(dá)功能。指原本所要轉(zhuǎn)述的內(nèi)容,通過表達(dá)原本現(xiàn)象、事物、情感、或是對(duì)于事件的態(tài)度等等,讓應(yīng)用者準(zhǔn)確的理解原文的中心思想;

3.3通話功能。翻譯人員將應(yīng)用者作為翻譯的基本核心,通過一定的方式將原本的意思轉(zhuǎn)譯,讓翻譯后的信息能夠帶動(dòng)應(yīng)用人員產(chǎn)生思想上的共鳴,提升應(yīng)用人員的個(gè)人意識(shí),幫助使用者獲得更加多的感受和體驗(yàn)。

3.4寒暄功能。通過對(duì)于原本的翻譯保持翻譯應(yīng)用者和原文之間的聯(lián)系,符合實(shí)際的需求。在具體的翻譯環(huán)節(jié)中,需要結(jié)合翻譯內(nèi)容的不同選擇科學(xué)的翻譯手段,讓翻譯后的表達(dá)更加符合原本表達(dá)的中心思想,最大化突出原文的特點(diǎn)和語言表達(dá)特征,提升參考價(jià)值和科學(xué)性,翻譯中不僅要遵守基本的原則,還要保證靈活性和使用效果。

4功能翻譯理論視角下英語翻譯要注意的細(xì)節(jié)

很多人在進(jìn)行翻譯工作時(shí),都會(huì)側(cè)重于單個(gè)字詞,而忽視了句子的整體感覺,為了保證句子的準(zhǔn)確與通順,重讀整句并進(jìn)行檢查成為了至關(guān)重要的環(huán)節(jié)。在檢查中要注意以下幾點(diǎn):句子中動(dòng)詞的時(shí)態(tài)、語態(tài)和主謂關(guān)系是否一致;詞組的搭配是否準(zhǔn)確;動(dòng)詞與非謂語動(dòng)詞搭配是否合理等等。除此之外,做好翻譯最基本的就是分析句型框架,來分辨簡(jiǎn)單句與復(fù)合句。在簡(jiǎn)單句中,主要是分清主謂賓,在找出定語狀語等修飾語;在復(fù)合句中,必須分析從句的類型。對(duì)于這些語法上需要注意的細(xì)節(jié),譯者在翻譯時(shí)需要十分注意。只有對(duì)句子本身理解透徹,才能進(jìn)一步的應(yīng)用功能翻譯理論來進(jìn)行修飾與創(chuàng)造,達(dá)到最佳的翻譯效果。

5功能翻譯理論視角下進(jìn)行英語翻譯的技巧

5.1將“信”、“達(dá)”、“雅”相結(jié)合

中國(guó)傳統(tǒng)的翻譯理論是以清代著名翻譯家嚴(yán)復(fù)所提出的“信達(dá)雅”作為原則。“信”是對(duì)翻譯文章最根本的要求,必須忠實(shí)于原文,準(zhǔn)確的表達(dá)原文所表達(dá)的意思,不可根據(jù)譯者自身的理解進(jìn)行篡改;“達(dá)”是保證翻譯的通順流暢,譯文應(yīng)符合現(xiàn)代漢語語法的要求;“雅”則是要自然并且生動(dòng)形象的表達(dá)出原文的寫作風(fēng)格。在功能翻譯理論視角下,可根據(jù)實(shí)際情況“打破”這三個(gè)要求的順序,來實(shí)現(xiàn)翻譯的準(zhǔn)確性與目的性。比如在商務(wù)廣告的翻譯中,其目的是將廣告語用另外一種語言來進(jìn)行商品信息的宣傳,以促進(jìn)消費(fèi)者產(chǎn)生購(gòu)物欲望。所以在翻譯過程中不僅要完成語義與形式上的對(duì)等,而是在保證廣告語意思的基礎(chǔ)上進(jìn)行再創(chuàng)造,對(duì)于這種翻譯,核心并不是保證英譯漢的準(zhǔn)確性,而是譯文是否增強(qiáng)其廣告功效,是否刺激了消費(fèi)者的購(gòu)物欲望。因?yàn)閺V告原文與譯文的最終目的是一致的,所以實(shí)現(xiàn)廣告翻譯功能上的對(duì)等是非常值得重視的。在很多商業(yè)廣告中,在不同民族心理與文化背景下,是很難達(dá)到原文與譯文對(duì)等效果一致的。所以,廣告翻譯應(yīng)在基本遵循原文內(nèi)容的基礎(chǔ)上,根據(jù)功能對(duì)等理論,擺脫原文形式的束縛,通過語言再創(chuàng)造來實(shí)現(xiàn)更加具有針對(duì)性與說服力的譯文,使不同文化背景下的原文受眾與譯文受眾達(dá)到同樣的理解。由傳統(tǒng)的以“信達(dá)雅”為原則轉(zhuǎn)換為以“信達(dá)雅”為楷模,根據(jù)功能翻譯理論,將三者進(jìn)行合理的結(jié)合,使翻譯效果達(dá)到比原文更加生動(dòng)形象的效果。

5.2將“形”與“意”相結(jié)合

英語和漢語屬于不同語系,在語法上存在非常明顯的差別。美國(guó)著名翻譯家Nida曾經(jīng)在Translating Meaning中提出:在語言學(xué)中,漢語與英語的差別則是形合與意合的差別,漢語以意合為標(biāo)準(zhǔn),主要是根據(jù)語序來組成復(fù)合句,結(jié)構(gòu)清晰靈活,不容易產(chǎn)生歧義;而英語更加注重形合,每個(gè)句子中成分必須通過連接詞來組成并列句或者復(fù)合句,翻譯不當(dāng)容易造成歧義。漢語通常以人為第一人稱來敘述客觀事物,即語言人稱化;而英語通常將不能主動(dòng)發(fā)出動(dòng)作或者沒有生命的事物來做第主語。所以在進(jìn)行英漢互譯時(shí)要特別注意主語的定位,實(shí)現(xiàn)翻譯的準(zhǔn)確性。

5.3.將“靜”與“動(dòng)”相結(jié)合

在語言學(xué)中,漢語多以動(dòng)態(tài)呈現(xiàn),英語多以靜態(tài)呈現(xiàn)。所謂靜態(tài),是指英語較傾向于少用動(dòng)詞,所謂在進(jìn)行翻譯工作時(shí)一定要找準(zhǔn)動(dòng)詞來確定句子主干,分析句子成分通過句子主干分析來進(jìn)行主謂賓的定位,再分析其他句子成分。由于英語與漢語基本不存在語序的差異,所在在確定主語和謂語之后,即可根據(jù)原句的主干來進(jìn)行逐詞的意思轉(zhuǎn)換。在長(zhǎng)句子中,要注意主被動(dòng)問題與時(shí)態(tài)問題,將英語中的“靜”與漢語中的“動(dòng)”相結(jié)合,使英語翻譯更加的生動(dòng)形象。

5.4將語境中心意義與文章背景相結(jié)合

所謂語境中心意義,就是功能翻譯理論的本質(zhì)要求,即進(jìn)行概念段分析。從文中找出具有明確主題意義的段落或者句子,將其修辭功能運(yùn)用在譯文中,從等同的形式中尋求等同的功能與等值的意義。每個(gè)文章背景都滲透著當(dāng)?shù)氐奈幕c社會(huì)環(huán)境,中心意思的準(zhǔn)確,并不是靠語法的分析就能達(dá)到作者原意的,與當(dāng)時(shí)的寫作背景相結(jié)合,站在作者的角度來進(jìn)行思想轉(zhuǎn)換,更有利于理解文章所表達(dá)的意思。

6功能翻譯理論下的翻譯手段

6.1重視口譯

由于功能翻譯的創(chuàng)始人員和語言理論學(xué)家對(duì)于翻譯過程中關(guān)注的方面是具有差異性的,創(chuàng)始人員認(rèn)為翻譯需要重視語言的用法,關(guān)注文化思想的準(zhǔn)確度,要保證翻譯后的效果和原文的目的水平在同等的程度上;語言學(xué)家認(rèn)為翻譯需要關(guān)注語言的結(jié)構(gòu)、詞性、句式結(jié)構(gòu)的表達(dá)和完整,翻譯應(yīng)該保持嚴(yán)謹(jǐn)性和系統(tǒng)化。在功能翻譯的理論下,口譯工作是非常重要的部分。

漢斯弗米爾覺得口譯是培養(yǎng)翻譯能力的最好方式,因?yàn)槠淠軌蚋玫捏w現(xiàn)出使用性和即時(shí)性,在實(shí)際的場(chǎng)景中,通過語言環(huán)境的作用想象主體的語言交流或是肢體溝通,感受表達(dá)的意識(shí)信息,通過這種方式能夠提升反應(yīng)能力和思維效果,口譯中不需要對(duì)于原文進(jìn)行完全的還原,通過抓住中心思想,實(shí)現(xiàn)交際服務(wù)目標(biāo)。口譯擺脫很多的束縛,深入了解表達(dá)人的意圖,最能夠體現(xiàn)翻譯技巧。

6.2遵守翻譯常規(guī)

所謂翻譯常規(guī)就是在交流過程中主體之間默認(rèn)的非強(qiáng)制性的一些規(guī)定。比如翻譯中常見的體裁來說,翻譯人員可以借助常規(guī)的翻譯文本,選擇譯文的目的語常規(guī)形式,自身翻譯的風(fēng)格、文化特色、格式都能夠借鑒,在其中得到一定的啟發(fā)。例如在翻譯國(guó)內(nèi)的白皮書的時(shí)候,就可以借鑒德國(guó)、法國(guó)、英國(guó)等的白皮書翻譯,根據(jù)其中的細(xì)節(jié)或是處理方式,準(zhǔn)確的確定翻譯方式。在影視作品中的翻譯需要綜合考慮目的語言的文化、歷史、風(fēng)土人情、語言結(jié)構(gòu)等等,通過功能翻譯,最后找到共同之處,提升綜合的翻譯水平,促進(jìn)行業(yè)的發(fā)展。

翻譯的準(zhǔn)確性是關(guān)鍵的因素,也是對(duì)于翻譯人員綜合能力的一種最直接的表達(dá),按照常規(guī)的翻譯規(guī)定來展開工作,能夠提升整體的準(zhǔn)確度,避免翻譯后給予受眾帶來過多的疑問,讓受眾能夠快速的體會(huì)文化帶來的精神,提升認(rèn)知水平。

總之,功能翻譯理論的發(fā)展、深化和完善經(jīng)歷了漫長(zhǎng)的時(shí)期,其所遵循的目的性、實(shí)用性和靈活性等原則,使得英語翻譯方法和技巧相較于傳統(tǒng)翻譯有了較大的突破和創(chuàng)新。如何處理好不同語言和文化之間的互動(dòng)關(guān)系,如何在保持原文神韻的前提下進(jìn)行靈活變通,如何在滿足譯文讀者實(shí)際需求的基礎(chǔ)上對(duì)原文結(jié)構(gòu)進(jìn)行重組融合,這些翻譯工作都要求譯者掌握必要的翻譯技巧,而只有立足于功能翻譯理論,才能真正的將英語翻譯技巧的作用淋漓盡致的體現(xiàn)。

主站蜘蛛池模板: 欧美综合中文字幕久久| 自拍中文字幕| 久久99国产综合精品1| 伊人久久大线影院首页| 久久久久久久久18禁秘| 五月婷婷激情四射| 国产成人精品一区二区三区| 免费人欧美成又黄又爽的视频| 99精品视频九九精品| 国产精品中文免费福利| 欧美爱爱网| 日韩精品亚洲精品第一页| 国产欧美日韩综合在线第一| 大学生久久香蕉国产线观看 | 无码中文字幕加勒比高清| 日韩欧美网址| 伊人成色综合网| 麻豆国产原创视频在线播放| 亚洲天堂2014| 亚洲天堂日韩av电影| 日韩二区三区无| 亚卅精品无码久久毛片乌克兰| 国产成人凹凸视频在线| 精品三级网站| 精品无码专区亚洲| 久久无码免费束人妻| 欧美第二区| 久青草免费在线视频| 国产在线98福利播放视频免费| 极品av一区二区| 亚洲码一区二区三区| 99久久国产自偷自偷免费一区| 亚洲最黄视频| 亚洲娇小与黑人巨大交| 国产精品入口麻豆| 国产精品无码一区二区桃花视频| 欧美一区二区精品久久久| 六月婷婷精品视频在线观看| 久久国产精品波多野结衣| 亚洲愉拍一区二区精品| 99视频只有精品| 日韩a级毛片| 成人国产免费| 日韩精品亚洲精品第一页| 欧美成人精品欧美一级乱黄| 欧美一级在线播放| 狠狠亚洲婷婷综合色香| 精品自拍视频在线观看| 久久国产黑丝袜视频| 一本大道香蕉中文日本不卡高清二区| 国产网站在线看| 国产精品福利在线观看无码卡| 亚洲欧美不卡视频| yjizz视频最新网站在线| 19国产精品麻豆免费观看| 有专无码视频| 亚洲AV无码乱码在线观看裸奔| 国产成人夜色91| 国产精品九九视频| 国产一区二区三区免费| 国产在线第二页| 国产三区二区| 国产一级二级三级毛片| 国产成人精品一区二区不卡| 日韩麻豆小视频| 亚洲精品无码久久毛片波多野吉| 亚洲中文字幕日产无码2021| 91色国产在线| 国产噜噜噜视频在线观看| 国产精品视频猛进猛出| 国产无码性爱一区二区三区| 亚洲一级毛片在线观| 国产制服丝袜91在线| 久久中文字幕2021精品| 亚洲成a人片在线观看88| 亚洲AV电影不卡在线观看| 中文字幕人妻av一区二区| 国产精品青青| 亚洲第一黄色网址| 中文毛片无遮挡播放免费| 国产精品污污在线观看网站| 亚洲日韩Av中文字幕无码|