【摘 要】以美劇生活大爆炸為代表的材料屬于影視英語(yǔ),其特點(diǎn)是:用詞貼近日常生活、靈活多變、演員口音各異;語(yǔ)速較快而且經(jīng)常有略讀和連讀等現(xiàn)象,難點(diǎn)在于臺(tái)詞中帶有大量的俚語(yǔ)以及各種各樣的梗。本文通過(guò)分析影視英語(yǔ)的特點(diǎn),探討在大學(xué)英語(yǔ)聽力教學(xué)中的運(yùn)用。
【關(guān)鍵詞】影視英語(yǔ);聽力教學(xué);運(yùn)用
1.前言
全球經(jīng)濟(jì)一體化的迅速發(fā)展使各行業(yè)各領(lǐng)域之間的交流日益增多。我國(guó)對(duì)英語(yǔ)人才的需求更加迫切。大學(xué)生只掌握一定量的詞匯和語(yǔ)法,只會(huì)讀寫還遠(yuǎn)遠(yuǎn)不夠,更重要的是要具有熟練的聽說(shuō)能力和靈活的運(yùn)用能力。如今,越來(lái)越多的高校將影視英語(yǔ)作為教學(xué)手段運(yùn)用于大學(xué)英語(yǔ)的聽力教學(xué)中。學(xué)生的英語(yǔ)聽力水平在這種全面立體的影視教學(xué)中得到了大幅度的提高。本文通過(guò)分析影視英語(yǔ)的特點(diǎn),探討在大學(xué)英語(yǔ)聽力教學(xué)中的運(yùn)用。
2.影視英語(yǔ)的特點(diǎn)
以美劇生活大爆炸為代表的材料屬于影視英語(yǔ),其特點(diǎn)是:用詞貼近日常生活,靈活多變,演員口音各異,語(yǔ)速較快而且經(jīng)常有略讀和連讀等現(xiàn)象。難點(diǎn)在于臺(tái)詞中往往帶有大量的俚語(yǔ)以及各種各樣的梗。以下片斷來(lái)自CBS 推出的情景喜劇美劇生活大爆炸:
Leonard: What are you grinding about?
Sheldon:Penny?蒺s brain teaser this morning. She and Koothrappali emerge from your bedroom. She is disheveled, and Raj is dressed only in a sheet. The sole clue:“It?蒺s not what it looks like.”
Leonard: Just let it go, Sheldon.
Sheldon: If I could, I would, but I can?蒺t, so I shan?蒺t. Now, knowing Penny, the obvious answer is, they engaged in coitus. But...Since that?蒺s what it looked like, we can rule that out. Let?蒺s put on our thinking cap, shall we? Raj is from India, a tropical country. Third Worldhygiene.Parasitic infections are common, such a spinworms. 以上對(duì)話中的黑體字是生詞和俚語(yǔ),其中還有一個(gè)梗:thinking cap (智能帽子:片中澳大利亞思維中心研制的讓人更聰明的帽子)。
3.教學(xué)運(yùn)用
學(xué)生聽不懂的情況有兩種:一、理解不了聽力材料,材料的難度超出他們的理解水平;二、材料難度在他們的理解水平之內(nèi),但沒能聽出來(lái)。假如學(xué)生從來(lái)沒學(xué)過(guò) brain teaser, disheveled, engage in coitus, parasitic infections, pinworm,那么上面的生活大爆炸也不太可能聽懂。這個(gè)時(shí)候要做的應(yīng)該是停下來(lái)看看聽力材料,設(shè)法解決生詞和背景問題。要聽懂的第一步其實(shí)是讀懂,要想辦法弄清楚聽力材料中的生詞和俚語(yǔ),以及幾乎無(wú)處不在的各種文化梗,先讓自己能夠讀懂臺(tái)詞。在確保能夠順利理解材料的基礎(chǔ)上再繼續(xù)聽,如果這個(gè)時(shí)候還聽不懂,那問題就出在第二種原因上:材料的難度在理解水平之內(nèi),但沒聽出來(lái)。影視英語(yǔ)無(wú)論從用詞還是表達(dá)上來(lái)說(shuō)都要遠(yuǎn)比新聞?dòng)⒄Z(yǔ)隨意,它是真刀真槍的實(shí)戰(zhàn),其使用場(chǎng)景與實(shí)際的生活場(chǎng)景無(wú)異。影視劇中各個(gè)角色的口音和語(yǔ)氣千差萬(wàn)別,語(yǔ)速也相對(duì)較快,吞音、略讀、連讀等語(yǔ)音現(xiàn)象非常明顯,所以經(jīng)常會(huì)出現(xiàn)單詞和句子都認(rèn)識(shí)但就是聽不出來(lái)的問題。
方法是找出確實(shí)聽不出來(lái)的句子,仔細(xì)分析問題出在哪里:是自己記憶中單詞的讀音與聽力材料中的不一樣,還是沒有注意到連讀略讀的問題,或者是語(yǔ)速實(shí)在太快沒能聽出來(lái)?找到問題后一個(gè)一個(gè)去解決。如果是發(fā)音問題,就多查查電子詞典學(xué)習(xí)正確的發(fā)音,如果是連讀、略讀、吞音等問題,就去系統(tǒng)學(xué)習(xí)語(yǔ)音方面的知識(shí),如果是語(yǔ)速太快,就多聽,訓(xùn)練耳朵對(duì)英語(yǔ)的敏感性。
對(duì)影視英語(yǔ)而言,最難的部分可能不是連讀等語(yǔ)音分辨問題,而是文化背景知識(shí)。語(yǔ)音分辨的問題經(jīng)過(guò)幾個(gè)月的訓(xùn)練總會(huì)有所改善,而文化背景知識(shí)卻需要常年累月的積累。任何一名達(dá)到四六級(jí)水平的學(xué)生經(jīng)過(guò)一兩年的訓(xùn)練完全可以聽懂經(jīng)濟(jì)學(xué)人,但要聽懂像生活大爆炸這樣的美劇,可能要花上數(shù)倍于此的時(shí)間,有時(shí)候甚至永遠(yuǎn)也無(wú)法完全聽懂。
英美劇的題材極其廣泛,碰到絕望主婦,老友記這樣的生活情景劇還好,影視題材一旦涉及到稍微專業(yè)一點(diǎn)的領(lǐng)域,比如 House M.D.(醫(yī)學(xué)題材),The Newsroom(媒體題材),House of Cards(政治題材),光是專業(yè)術(shù)語(yǔ)就能分分鐘調(diào)動(dòng)普通學(xué)習(xí)者,更別提深刻理解其中的社會(huì)生活背景了。
將影視英語(yǔ)融入大學(xué)英語(yǔ)聽說(shuō)教學(xué),有利于學(xué)生接觸真實(shí)的英語(yǔ),培養(yǎng)語(yǔ)感。通過(guò)看電影,聽電影,學(xué)電影,使英語(yǔ)聽說(shuō)教學(xué)成為一種快樂,充分調(diào)動(dòng)學(xué)生的學(xué)習(xí)積極性和創(chuàng)造性,改變?cè)新犝f(shuō)教學(xué)單調(diào)乏味的教學(xué)氛圍。因此影視英語(yǔ)教學(xué)在提高學(xué)生聽說(shuō)能力方面大有可為,應(yīng)當(dāng)不斷研究探索,讓集語(yǔ)音培養(yǎng)、語(yǔ)言學(xué)習(xí)和文化介紹于一身的影視英語(yǔ)課更充分地發(fā)揮它的作用。
【參考文獻(xiàn)】
[1]許先文.英漢數(shù)詞文化意義論略[J].安慶師范學(xué)院學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版),1999年06期
[2]葉海燕.論比喻辭格的譯學(xué)觀[J].安徽農(nóng)業(yè)大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版),2003年06期
[3]許曉莉.英、漢委婉語(yǔ)[J].安徽職業(yè)技術(shù)學(xué)院學(xué)報(bào),2004年04期