[摘 要] 中國本土作家首獲2012年度諾貝爾文學獎的秘訣是什么?有人強調其獨創性,有人賞識其借鑒性,或如諾貝爾獎評委會所說的“幻覺現實主義融合了民俗傳奇、歷史與當代性”。從莫言的作品所反映出來的價值取向和西方世界主流價值觀的對接與翻譯推介之功這一視角做了探析,以期對我國當代文學與世界對接有些許啟示。
[關 鍵 詞] 莫言作品;諾貝爾文學獎;價值觀對接;譯介功能
[中圖分類號] I206 [文獻標志碼] A [文章編號] 2096-0603(2016)21-0136-02
隨著2012年中國本土作家莫言成功獲得諾貝爾文學獎,終于圓了土生土長中國人百年諾貝爾獎的夢想。在一片驚喜和贊美聲中,莫言熱了,文學熱了。與此同時,追尋莫言成功的足跡,探索莫言獲獎秘笈者絡繹不絕,眾說紛紜,莫衷一是。筆者從另一視角認為,莫言獲得諾貝爾文學大獎,既是其文學的兼收并蓄和獨創性相結合的結果,更是其作品所反映出來的價值取向和翻譯媒介被西方主流價值觀普遍認可和語言無障礙接納的結果。這里,筆者擬重點探析一下后者。
一、價值取向與西方世界主流價值觀的對接
眾所周知,諾貝爾文學獎是在西方價值體系和語境中產生的,諾貝爾評委們按照西方人的思考方式來篩選作家及作品,文化趣味傾向西方標準和判斷,帶有明顯的西方主流價值觀的烙印。據統計,“從1901年諾貝爾文學獎開始頒獎以來,已有100多位作家獲得過諾貝爾文學獎,法國獲獎作家人數最多,達15人,德國作家10人,排名第二,接下來的是美國、英國和瑞典。……