999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

從中西文化差異探討英語(yǔ)習(xí)語(yǔ)的對(duì)比與翻譯

2016-04-29 00:00:00陳文智
學(xué)園 2016年1期

【摘 要】在世界上的不同國(guó)家、不同種族當(dāng)中,是有著不同的語(yǔ)言的。各國(guó)各地區(qū)的語(yǔ)言同文化相輔相成,而習(xí)語(yǔ)是對(duì)語(yǔ)言的高度概括,更是對(duì)文化的精煉濃縮,所以在英漢互譯中,英語(yǔ)習(xí)語(yǔ)的翻譯成為其中一個(gè)難點(diǎn),已引起了翻譯界的高度重視。本文從中西文化差異的角度出發(fā),著重分析了地理環(huán)境、宗教信仰、民族文化以及政治、經(jīng)濟(jì)和社會(huì)等因素對(duì)英漢習(xí)語(yǔ)的影響,并舉例對(duì)直譯法、意譯法、等值法和加減翻譯法在內(nèi)的翻譯方法進(jìn)行了探討,以期望達(dá)到提高翻譯效果和質(zhì)量的目的。

【關(guān)鍵詞】中西方文化 差異 英語(yǔ)習(xí)語(yǔ) 對(duì)比 翻譯

【中圖分類號(hào)】H319 【文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼】A 【文章編號(hào)】1674-4810(2016)01-0069-02

在英語(yǔ)和漢語(yǔ)的表達(dá)中習(xí)語(yǔ)可謂是隨處可見(jiàn),但是由于地理環(huán)境、人文認(rèn)知、宗教信仰、民族文化以及社會(huì)、政治和經(jīng)濟(jì)的差異等原因,英漢的習(xí)語(yǔ)有著不同的民族特色,這就使得英漢習(xí)語(yǔ)的翻譯成為英漢互譯中的一個(gè)難點(diǎn),長(zhǎng)此以往便引起了翻譯界學(xué)者的高度關(guān)注。在學(xué)習(xí)的過(guò)程當(dāng)中需要從中西文化差異的角度來(lái)分析英漢習(xí)語(yǔ)的差異,并在此基礎(chǔ)上對(duì)相關(guān)的英漢習(xí)語(yǔ)翻譯方法進(jìn)行探討,為英漢習(xí)語(yǔ)的翻譯提供有效的指導(dǎo)和意見(jiàn),從而提高翻譯的效果和質(zhì)量,進(jìn)一步領(lǐng)悟各國(guó)乃至各地區(qū)的文華精髓之所在。

一 中西文化差異在英語(yǔ)習(xí)語(yǔ)中的對(duì)比

語(yǔ)言產(chǎn)生于社會(huì)文化,同時(shí)又組成了社會(huì)文化,所以每種語(yǔ)言的背后都包含著各自不同的富有特色的文化,而習(xí)語(yǔ)是語(yǔ)言的精髓和概括,所以說(shuō)習(xí)語(yǔ)是每種獨(dú)特文化的濃縮和精華。而形成不同的社會(huì)文化和語(yǔ)言習(xí)語(yǔ)的原因,我們將其概括為背景的不同,即地理環(huán)境、宗教信仰、民族文化以及社會(huì)、政治和經(jīng)濟(jì)等的不同。

1.地理環(huán)境的影響

中國(guó)人和西方人處在不同的地理環(huán)境中,西方多環(huán)海國(guó)家,他們的文化屬于海洋文化。與西方國(guó)家不同的是,中國(guó)自古重農(nóng)抑商,我們的文化則屬于農(nóng)耕文化,因此不同地區(qū)人民的習(xí)語(yǔ)很自然地就會(huì)有所區(qū)別。英語(yǔ)中有很多與航海有關(guān)的習(xí)語(yǔ),比如as close as oyster(守口如瓶)等,而漢語(yǔ)習(xí)語(yǔ)中則有很多與農(nóng)耕有關(guān)的習(xí)語(yǔ),比如多如牛毛、揮金如土(spend money like water)、全力以赴(in full sail)等。

2.宗教信仰的差異

在西方信仰當(dāng)中,基督教和天主教是主流信仰。基督教和天主教在西方社會(huì)中有著非常重要的作用,耶穌誕生于耶路撒冷,并且逐步創(chuàng)立了基督教。在羅馬帝國(guó)后期,基督教就已經(jīng)被定為國(guó)教,經(jīng)過(guò)教徒們的逐漸擴(kuò)散傳播,后來(lái)迅速擴(kuò)展到其他國(guó)家,再到后來(lái)出現(xiàn)了新教即所謂的天主教。被每一個(gè)教徒奉為心經(jīng)的《圣經(jīng)》(the Bible)分為《舊約全書》(The Old Testament)和《新約全書》(The New Testament),舊約和新約的思想和教義滲透到社會(huì)生活的方方面面,在西方社會(huì)中起著重要的作用。基督教的文化也體現(xiàn)在了語(yǔ)言文化當(dāng)中,英語(yǔ)習(xí)語(yǔ)中有很大的一部分與《圣經(jīng)》故事有關(guān),比如“as poor as the church mouse”,用來(lái)形容做吃力不討好的事;“l(fā)ove as blind”,用來(lái)形容情人眼里出西施;“sow the wind and reap the whirl wind”,用來(lái)形容惡有惡報(bào)。與西方國(guó)家不同的是,在中國(guó),佛教自東漢傳播到中國(guó)以來(lái),就對(duì)國(guó)人的信仰產(chǎn)生了巨大的影響,甚至于佛教對(duì)人民的衣食起居、生活習(xí)慣以及思維方式等都有重要的影響,在漢語(yǔ)習(xí)語(yǔ)中也有相當(dāng)多的體現(xiàn),比如“做一天和尚撞一天鐘”“跑得了和尚,跑不了廟”等。

3.民族文化的多樣

中西方民族文化的差異性和多樣性也在英漢習(xí)語(yǔ)中得到了充分的體現(xiàn)。比如,西方國(guó)家將耶穌誕生的日子稱之為圣誕節(jié),并且將圣誕節(jié)作為最重要的節(jié)日,所以有諸如“talk turkey”(表示討論正經(jīng)事)之類的習(xí)語(yǔ),而中國(guó)人視春節(jié)為最重要的節(jié)日,所以有諸如“一年之計(jì)在于春”的說(shuō)法;再比如,西方文化中將狗視為人類的朋友和家人,常用來(lái)夸獎(jiǎng)和贊揚(yáng),所以有“You are a lucky dog”(表示你是一個(gè)幸運(yùn)兒)和“Love me,Love my dog”(表示愛(ài)屋及烏的意思),而在中國(guó)文化中則將狗視為一種卑微低賤的動(dòng)物,常用來(lái)貶低和諷刺,所以有“狐朋狗友”和“狗嘴里吐不出象牙”等的說(shuō)法。

4.社會(huì)、政治和經(jīng)濟(jì)的不同

在社會(huì)、政治和經(jīng)濟(jì)方面,中國(guó)和英語(yǔ)國(guó)家也存在著很大的不同。單拿“black”(黑)一詞來(lái)說(shuō),比如,在西方國(guó)家,“black”一般指黑人,“black power”是指黑人應(yīng)該在各個(gè)國(guó)家享受應(yīng)有的政治和經(jīng)濟(jì)權(quán)利的政治運(yùn)動(dòng);而在中國(guó),“黑”一般指政治上反動(dòng)的人或者團(tuán)伙,比如“黑幫”“黑社會(huì)”等。所以,在翻譯涉及社會(huì)、政治和經(jīng)濟(jì)的習(xí)語(yǔ)時(shí),也要格外留心注意,以免出現(xiàn)扭曲原意、驢唇不對(duì)馬嘴的情況,致使西方國(guó)家的朋友出現(xiàn)誤解的現(xiàn)象。

二 對(duì)英語(yǔ)習(xí)語(yǔ)翻譯方法的探討

對(duì)于翻譯的標(biāo)準(zhǔn),不同的研究學(xué)者有不同的想法,每個(gè)翻譯家都有自己的方法,比如嚴(yán)復(fù)提出“信、達(dá)、雅”的標(biāo)準(zhǔn),而傅雷則提出“重神似不重形似”的標(biāo)準(zhǔn)。雖然每個(gè)人的標(biāo)準(zhǔn)不盡相同,但大家都必須遵循統(tǒng)一的原則,即要在保持原作風(fēng)格的同時(shí)準(zhǔn)確表達(dá)原意,并且在字面意義與隱含意義有所沖突時(shí),字面意義要嚴(yán)格服從于隱含意義。目前,大家通用的翻譯方法有直譯翻譯法、等值翻譯法、意譯翻譯法和加減翻譯法。接下來(lái),筆者將對(duì)這五種翻譯方法在英漢習(xí)語(yǔ)翻譯中的具體應(yīng)用進(jìn)行介紹。

1.直譯翻譯法

正如字面意思所示,直譯法即為直接對(duì)原文進(jìn)行簡(jiǎn)單的對(duì)照翻譯。比如,對(duì)于“巧婦難為無(wú)米之炊”,可將其翻譯為“Even the cleverest housewife can’t cook a meal without rice”,在充分貼合了英語(yǔ)的語(yǔ)法,在英語(yǔ)語(yǔ)法上面沒(méi)有犯錯(cuò)誤的情況下,又尊重了句子原本想要表達(dá)的意思;對(duì)于“be armed to the teeth”,可將其直接翻譯為“武裝到牙齒”,既能充分表達(dá)原意,又生動(dòng)形象。

2.等值翻譯法

等值翻譯,即用別的語(yǔ)句來(lái)形象生動(dòng)地表達(dá)出句子中所含的內(nèi)容意義。有些語(yǔ)言學(xué)家將“等值”視為翻譯的最高目的,即要求翻譯要達(dá)到信息內(nèi)容的對(duì)等和形式格式上的對(duì)等,達(dá)到這個(gè)目標(biāo),翻譯即可視為成功。在具體的英漢習(xí)語(yǔ)互譯中,就要求找到語(yǔ)義、形象、結(jié)構(gòu)和用法完全對(duì)等的習(xí)語(yǔ)來(lái)替代。比如,對(duì)于“Man proposes,Heaven disposes”,即可翻譯為“謀事在人,成事在天”,兩者為等值翻譯;對(duì)于“路遙知馬力,日久見(jiàn)人心”,可翻譯為“As distance tests horse’s strength,so time reveals a person’s heart”,兩者也為等值翻譯。

3.意譯翻譯法

有些時(shí)候,直接翻譯法和等值翻譯法并不能很好地表達(dá)出句子所包含的意義。在直譯法無(wú)法表達(dá)原文的隱藏含義時(shí),則需要使用意譯法,并且在使用意譯法時(shí)一般同時(shí)配合著直譯法,兩者相互結(jié)合,既能準(zhǔn)確表達(dá)原文的含義,又能同時(shí)保留原文的語(yǔ)言特色。比如,在句子“The teenagers don’t invite Bob to their parties because he is considered a wet blanket”中的“a wet blanket”,此處需采用意譯法翻譯為“一個(gè)讓人掃興的人”,而不是“一條濕的毯子”;對(duì)于“三長(zhǎng)兩短”,可采用意譯法將其翻譯為“at risk of life”,如果采用直譯法則會(huì)詞不達(dá)意。

4.加減翻譯法

加減翻譯法是指在具體的翻譯時(shí),可根據(jù)習(xí)語(yǔ)所在的語(yǔ)境和具體的前后文,來(lái)增加原文中沒(méi)有的詞組或者減少原文中出現(xiàn)的詞語(yǔ),從而使讀者在閱讀翻譯文本時(shí),能夠?qū)υ挠懈玫睦斫狻1热纾瑢?duì)于“生米煮成熟飯”,可將其翻譯為“the rice is already cooked,and it cannot be uncooked”,加上“it cannot be uncooked”之后,使讀者閱讀起更加容易理解;對(duì)于“三個(gè)臭皮匠,頂個(gè)諸葛亮”,可將其翻譯為“Three cobblers with their wits combined equal Zhu Geliang,the master mind”,加上“the master mind”后,對(duì)諸葛亮進(jìn)行了介紹,使得讀者更容易理解該諺語(yǔ)。

三 結(jié)束語(yǔ)

語(yǔ)言是一種文化的體現(xiàn),可以表現(xiàn)出一個(gè)國(guó)家、一個(gè)民族的特色。由于英漢文化差異的存在,使得英漢習(xí)語(yǔ)在格式、結(jié)構(gòu)、用法和語(yǔ)義方面存在著很多的不同,所以在翻譯的過(guò)程中,譯者不僅要提高雙語(yǔ)能力,同時(shí)還需要提高對(duì)文化的敏感性。除此之外,也要注意,在翻譯的過(guò)程中沒(méi)有一成不變的翻譯方法和技巧,譯者需要根據(jù)具體的語(yǔ)境靈活應(yīng)變,做到既能準(zhǔn)確表達(dá)文章的原意,又能保持文章的寫作風(fēng)格。

參考文獻(xiàn)

[1]曾祥芳.中西文化對(duì)比與英漢習(xí)語(yǔ)諺語(yǔ)翻譯探討[J].湖北經(jīng)濟(jì)學(xué)院學(xué)報(bào)(人文社會(huì)科學(xué)版),2010(6):115~116

[2]代玉華.析中西文化差異對(duì)英語(yǔ)習(xí)語(yǔ)翻譯的影響[J].語(yǔ)文學(xué)刊(外語(yǔ)教育與教學(xué)),2010(8):85~87

[3]王隨紅.英語(yǔ)習(xí)語(yǔ)的文化研究及翻譯策略[D].西華大學(xué),2011

〔責(zé)任編輯:林勁、李婷婷〕

主站蜘蛛池模板: 婷婷丁香在线观看| 四虎永久免费在线| 国产爽歪歪免费视频在线观看| 无套av在线| 久久国产精品77777| 亚洲精品视频免费观看| 精品无码一区二区三区在线视频| 久久中文电影| 国产美女主播一级成人毛片| 中文字幕乱码二三区免费| 亚洲熟女偷拍| 女人18毛片一级毛片在线 | 无码不卡的中文字幕视频| 色综合国产| 在线网站18禁| 无码综合天天久久综合网| 99在线观看国产| 无码专区国产精品第一页| 色婷婷啪啪| 男人天堂亚洲天堂| 青青草原国产| 99re视频在线| 九九久久精品国产av片囯产区| 免费看av在线网站网址| 国产精品hd在线播放| 免费又黄又爽又猛大片午夜| 国产又色又刺激高潮免费看| 永久成人无码激情视频免费| 手机在线免费不卡一区二| 91精品情国产情侣高潮对白蜜| 亚洲国产日韩在线成人蜜芽| 巨熟乳波霸若妻中文观看免费| 亚洲国产在一区二区三区| 亚洲精品国产成人7777| 国产成人免费视频精品一区二区| 久久96热在精品国产高清| 亚洲国模精品一区| 成人精品午夜福利在线播放| 亚洲午夜天堂| 免费va国产在线观看| 污污网站在线观看| 国产精品私拍99pans大尺度| 婷婷五月在线| 亚洲欧美不卡| 国产尤物视频网址导航| 91久久偷偷做嫩草影院精品| 欧美日韩国产成人高清视频| 久久国产亚洲偷自| 伊人久久综在合线亚洲2019| 波多野结衣AV无码久久一区| 国产欧美视频在线| 日本高清免费不卡视频| 亚洲青涩在线| 91破解版在线亚洲| 狠狠干综合| 91破解版在线亚洲| 草草影院国产第一页| 久久久精品久久久久三级| 老司国产精品视频| 亚洲精品手机在线| 国产情侣一区二区三区| 欧美精品1区2区| 美女国产在线| 日韩成人在线网站| 亚洲高清在线播放| 久久综合九色综合97婷婷| 久久成人国产精品免费软件| 亚洲国产午夜精华无码福利| 国产精品毛片一区视频播| 99视频在线看| 国内精品伊人久久久久7777人| а∨天堂一区中文字幕| 国产女人水多毛片18| 在线网站18禁| 丰满人妻一区二区三区视频| 久久五月天综合| 丰满人妻一区二区三区视频| 免费一级毛片不卡在线播放| 亚洲av片在线免费观看| 91精品日韩人妻无码久久| 欧美亚洲一区二区三区在线| 国产精品55夜色66夜色|