【摘要】:杉浦康平先生是日本戰(zhàn)后平面設計的核心人物之一,是亞洲現(xiàn)代書刊雜志實驗的創(chuàng)始人。他的作品以東方特有的元素為介質(zhì),處處體現(xiàn)出和諧中庸的哲學精髓。在他書籍和雜志的封面設計中經(jīng)常出現(xiàn)大量的漢字和書法元素,他的這種設計起初看起來混雜繁瑣,但是一片混沌之中又暗藏秩序,其實漢字起了至關重要的作用。他對漢字靈活多變的應用,形成了他極強的的個人特點和個人風格,具有濃厚的東方韻味和東方特質(zhì)。
【關鍵詞】:杉浦康平;書籍設計;東方;漢字
杉浦康平1932年生于日本東京,大學畢業(yè)于東京藝術大學建筑系。他青年時就患有弱視,兩眼視力均在0.1以下,還帶有亂視和鈍視,然而視力的缺陷并沒有阻止他的設計之路。1979年,杉浦康平先生月歷展獲日本全國性最高獎勵總理大臣獎,1982年獲得德國萊比錫“世界最美的書”金獎。杉浦康平曾策劃多個介紹亞洲文化的展覽會、音樂會和相關書籍的設計,以其獨特的方法將意識領域的世界形象化,對新一代創(chuàng)作者影響甚大。
1964 年杉浦康平先生在當時西德的烏爾姆造型藝術大學任教。在那他的東方意識開始萌發(fā)與覺醒。他發(fā)現(xiàn)西方人的思維方式就如同當今的電腦社會,非此即彼,非白即黑,而東方就像太極圖,是互為因果、互為需要的,是一個無限循環(huán)的世界。他說自己很感謝德國,是那兒使他認識了東方和自己。”
隨之,他將歐洲的設計表現(xiàn)手法融入東方哲理和美學思維之中,賦予設計全新的東方文化精神和理念。作品中開始有了更多的東方韻味,加入了更多地漢字與書法元素,形成了獨特的設計風格。
關于杉浦康平先生在書籍封面設計中漢字的應用我從以下4方面進行分析:
1.從漢字中尋找靈感
杉浦康平先生曾說:“漢字成為我抗衡向西方一邊倒的日本現(xiàn)代設計的重要力量,給我上世紀 70 年代以后的設計帶來轉(zhuǎn)機,學習中國傳統(tǒng)文化以及對全亞洲傳統(tǒng)文化的探求成為我的創(chuàng)意思維之母。”
1.1從構(gòu)字方法中尋找靈感
漢字雖然被稱為象形文字,但思考它的成立過程,會發(fā)現(xiàn)其造型背景潛藏著自然風景的反映、動物姿態(tài)的記錄,以及人類的各種姿態(tài)等所謂身體行為的表現(xiàn),它們將活力注入文字。最終結(jié)果造就了文字造型的結(jié)晶。
1.2從字的筆畫中尋找靈感
漢字是杉浦康平先生設計的源泉,也是其書籍設計不可或缺的元素。對漢字的發(fā)現(xiàn)來自于杉浦康平先生早年的一次北京之行。他在清晨發(fā)現(xiàn)很多人在緩緩地運動著肢體,那其實是最尋常的打太極拳。他卻看到的是大家在空間里寫字,他立刻想到漢字的一撇一捺就像人體的運動,流暢相連,如風刮樹葉落下的軌跡,又像魚兒水中游動。他覺悟到漢字是有生命力的,又是超人的,是與生命論宇宙觀聯(lián)系在一起的東西。在其誕生后又具有了超越于人性之上的境界,這就是“漢字的靈力”。
2.漢字的排列組合與變形
“形”作為設計內(nèi)容的物化載體將信息由制作者傳達給受眾,它的語義必定是具有廣泛的社會性。杉浦康平先生將漢字作為其設計語義的一個主要元素,是他的作品得到廣泛認可,并產(chǎn)生強烈共鳴的重要因素。
2.1漢字的重新組合
文字的構(gòu)成方式千變?nèi)f化,再加上字體或字形的不同,書法藝術的多樣,更是擴大了漢字的表現(xiàn)空間。杉浦康平先生曾說: “漢字代表了與西方完全不同的文化,它反映出東方的文化特點。漢字給我?guī)砗芏囔`感,我在設計中的很多嘗試,都是從漢字中得來的。”漢字的創(chuàng)作方式表現(xiàn)出“和而不同”的特質(zhì)。一個漢字包括了多個復合體,為了表現(xiàn)復雜的概念或把舊詞賦予新的意義,常常會結(jié)合兩個以上的漢字來創(chuàng)造一個新的字。也就是說,把一些獨立的部件組合在一起,就可以產(chǎn)生新的字或新的概念。
2.2繪畫文字
漢字這種文字只要在它背后推上一把就立刻回到它最初的原始圖像。漢字和字母相比,具有喧鬧不整齊的感覺,但從中能感覺到聲音。英文字母具有均一化和分離的特點,而漢字則具有復合化和融合的特點。杉浦康平先生也將這個特性運用到自己的封面設計當中,將單調(diào)的文字排列組合而成為繪畫文字,表現(xiàn)一種雜亂聲中的秩序感。他采用文字排列作為封面設計的基本圖,例如他為《游》雜志設計的一期封面,主題是“萬物之間的相似律”。他用“游”的錯體字的創(chuàng)意來表達“相似律”這個很抽象的概念。用錯寫的‘游’字占滿整個封面,乍看起來很相似,但其實每個字的寫法都不同。這種起源于甲骨文的字形,可以排列疊加派生出多重含義,漢字因厚重的書法傳統(tǒng)而有變幻自在的形態(tài),介于象形與符號之間,蘊含著豐富的故事性和裝飾性。
3.封面設計具有可讀性
杉浦康平先生將可視化封面轉(zhuǎn)向可讀性封面,這一改變引領了封面設計的新潮流。在封面上加入大面積的文字信息,從可視化封面向可讀性封面轉(zhuǎn)化,盡可能地將內(nèi)容反映到封面上,這也是對內(nèi)在世界的外現(xiàn)和展示。
例如建筑藝術雜志《SD》就是可讀性封面的典型。1965年在日本創(chuàng)刊的《SD》雜志,正處于即將進入高速經(jīng)濟增長的快速上升時代,文化景象欣欣向榮,這種動向也波及到建筑業(yè)。杉浦康平先生在 1966年到1968 年間,共設計了 24 冊《SD》。杉浦康平先生當時剛從德國回來,對建筑雜志以及日本的所有雜志封面的“裝飾性”設計、“可視性”設計產(chǎn)生了疑問。倡導用“表達內(nèi)容”的設計、“可讀”的設計來完成封面的制作。因此在《SD》的封面設計中,文字的表現(xiàn)要勝過照片和圖紙。在 1966 年 1月這一期上將最適合這期的一篇文字放在封面上,采用 36 磅、24磅、12 磅、8 磅、6 磅……有數(shù)列關系的活字拼版,彩照形象壓縮到最小,以突出一點的反效果。這樣的《SD》封面,使建筑雜志匯集陳列的書店門面得到徹底改觀。
4. 23.5度角的創(chuàng)新與應用
杉浦康平先生在擺放封面圖片和文字的時候進行了突破性創(chuàng)新,那就是傾斜23.5度。封面照片和文字出現(xiàn)大幅度傾斜,每豎排文字傾斜23.5度。杉浦康平先生認為,地球繞太陽轉(zhuǎn)的傾斜度是23.5度,桌子上隨意擺放一本書也是傾斜23.5度,這樣的角度令人感覺輕松舒適。同時通過傾斜可以讓文字產(chǎn)生疾步如飛的運動的感覺。同時他還認為,漢字與西方文字相比更容易進行豎排,而這樣的豎排帶來的垂直感不禁讓人聯(lián)想到東方的書法作品和畫作,帶有典型的東方氣質(zhì),這也是東方文字在設計中體現(xiàn)出來的優(yōu)勢。
這個特點以《銀花》雜志為例,《銀花》是以展現(xiàn)和介紹日本傳統(tǒng)文化以及亞洲民間藝術和工藝為宗旨的一款雜志。杉浦康平先生認為雜志的“雜”字表示聚集和混雜,可以理解為一種混沌隨意的力量。此后,這種斜排文字的組合方式也成為杉浦康平先生雜志封面設計的特有標志。
杉浦康平先生的智慧來源于他對文學、音樂、戲劇、美術、建筑等知識的融會貫通,他運用自己對東方哲學的理解,對圖形和漢字的巧妙應用,在平面設計中展現(xiàn)出廣闊的空間,使得他的書籍設計獲得了出人意料的藝術效果。漢字并非只存在于紙張、電腦熒幕以及手機畫面之中。漢字在我們周遭的空間中隨處現(xiàn)身,并給予我們生活的大小事注入活力。我們一直是在想不到的場所,以想不到的手法,與“漢字的力量”共生共存至今。