999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

水性的“情”與火性的“愛”

2016-04-29 00:00:00余穎怡
青年文學家 2016年18期

摘 要:《紅樓夢》一百二十回目錄中以“情”字為題的有二十五回,占1/5,比例較高。其中寶黛的愛情歷來被文人騷客所稱頌吟唱,本文擬就從《紅樓夢》中寶玉的“情”出發,通過對曹雪芹筆下的“情”及其霍克斯的英譯本中的“情”進行比較,試圖揭示中國與外國對愛情的不同看法。

關鍵詞:水;火;情

[中圖分類號]:H315.9 [文獻標識碼]:A

[文章編號]:1002-2139(2016)-18--02

寶玉與黛玉的感情是逐漸確認的過程,可分為四個階段,第一階段為“安靜含蓄的云雨情”的階段,這位富家公子在成長中,不僅受到外界的影響,且個人生理也逐漸成熟,其“情”有著情欲結合的特點;第二階段為“博大寬容的大海之情”的階段,他較為泛情,對大觀園所有年輕女兒都飽含情;第三階段為“高山流水的知音之情”的階段,經歷一些世事變幻后,他的感情才逐漸變得專一;第四階段為“水至清則無魚的無情”的階段,寶玉娶了寶釵,黛玉逝去,賈家樹倒猢猻散,他的感情走向無情、虛無。

一、第一階段——安靜含蓄的云雨情

古時,小說作為小道末技,有別于詩歌等正統文學,但內容更接近普通人民的所思所想,《紅樓夢》中反映出的性思想應能反映中國人的國民性。《紅樓夢》中涉及了性,但多是寥寥幾筆帶過,“秦可卿淫喪天香樓”這一部分也被刪除,原因之一便是大膽的性描寫不符合中國人含蓄守禮的心理。中國人的“性”如同水流,始終在流動,但卻靜謐地怒放生命。

寶玉第一階段的情是情欲結合的,先在夢中和秦可卿發生關系,后和襲人發生性關系,還和麝月、秋紋等丫鬟有一些曖昧關系。如:

(1)原本:寶玉初試云雨情

霍譯本:Jia Bao-yu conducts his first experiment in the Art of Love .

中國常用云雨之歡、巫山云雨等詞來形容男女性愛,“云雨”二字見于宋玉的《高唐賦序》,原指巫山神女興云播雨之事,后成為對性的隱喻。用自然現象“云雨”來形容性愛,貼切而隱晦,符合中國人含蓄內斂的性格。

例(1)中霍克斯將“云雨情”譯為“the art of love”,將性愛作為一種“art”,自然現象可以是藝術,但藝術更多有著人為的痕跡,由此可見中外性觀念的不同:中國強調性是一種自然的現象,西方強調性的藝術性和人為的美感。

(2)原本:那寶玉恍恍惚惚,依著警幻所囑,未免作起兒女的事來。

霍譯本:Dazed and confused, Bao-yu nevertheless proceeded to follow out the instructions that Disenchantment had given him, which led him by predictable stages to that act which boys and girls perform together.

“兒女之事”是性事,霍譯本中,性與stages、act、perform等舞臺表演藝術相關,霍克斯仍然將性當成了人為的藝術,強調舞臺、表演的張力,強調“性”充滿了蓬勃向上的生命力、火一般的熱情。

二、第二階段——博大寬容的大海之情

《紅樓夢》大旨談情,第二階段寶玉的情是一種泛情。王蒙評論“他不但對黛玉是充滿情的,而且對其他姐妹也是充滿了情的。”如:

(3) 原本:如爾則天分中生成一段癡情,吾輩推之為‘意淫’。

霍譯本:But your kind of lust is different.That blind,defenceless love with which nature has filled your being is what we call here “lust of the mind”.

霍譯本將“意淫”翻譯成“lust of the mind”,“lust”多指強烈的性欲,可譯為:精神上的性欲。

在原著里,意淫是寶玉對女兒們的泛愛、是對大觀園內女兒們純凈美好性情的癡情。到了現代社會,意淫指性幻想,是貶義詞。霍譯本中含義更偏重于現代社會“性幻想”之義,但如果這是一種精神上強烈的性欲,那么寶玉和晴雯也不可能“各不相擾”了。這種泛愛,中國人認為這種喜愛是一種純凈如水的狀態,外國則認為這種喜愛之情更偏重于蓬勃的、彰顯原始生命力的如火的狀態。

原著中寶玉被定義為一個情癡情種,霍譯本譯為“great lovers or the occasion of great love in others”。“lovers”有情人、情夫、情侶等含義,寶玉這種情不是愛情,而是一種喜愛之情,渴望親近女兒們的感情,而在外國人眼中這種情是一種戀愛之情,兩者區別迥異,前者如同能包容萬物的大海,后者如同熱情之火,聚焦并鐘情于某人,如:

(4)原文:多情公子空牽念。

霍本:Your gentle lord's solicitude in vain.

“多情”源于寶玉對丫鬟晴雯的懷念、惋惜之情。此回目將此情譯成solicitude,即“焦慮;渴望;擔心”之義,中英文所想表達的情感截然不同,掛念之情如潺潺流水細長,而焦慮之情如簇簇火苗灼人心神。

再如第三十九回目“情哥哥偏尋根究底”,霍譯本將“情哥哥”譯為“impressionable young listener ”,因為劉姥姥編造了一位“茗玉”小姐,寶玉就為她跌足嘆惜,一個子虛烏有的女子,寶玉尚且如此,其情感綿綿不盡,這種泛情是一段不求回報的癡情。

三、第三階段——高山流水的知音之情

伯牙與鐘子期的友誼歷來被人贊頌,寶黛之情便是愛情角度上的知音之情。

(一)純凈如水的愛情對象

從兩個版本看對黛玉描寫的區別,如黛玉的眼睛是“含情目”,表達出黛玉的眼角多情,中國傾向于眼角含情是像煙霧一樣朦朧惹人憐愛,盈盈如水般的情思婉轉,霍譯本譯為“passionate eyes ”。passionate是熱情的、熱烈的、激昂之義,病弱的黛玉初見寶玉時不會露出獅子看到獵物般的熱烈的灼灼之情,可見霍譯本中的黛玉是西化了的黛玉。

(二)還淚報恩的知己之情

隨著寶玉閱歷的增加和年齡的變化,他對黛玉的愛情才走向專一,如:

(5) 原本:識分定情悟梨香院

霍譯本:Bao-yu visits Pear-tree Court and learns hard facts from a performer。

“識分定情悟”被譯作“learns hard facts”,這里的“情”并沒有得到具體的解釋,“learns hard facts”可譯為:認識到無可動搖的事實、鐵的事實;寶玉認識到了今后只能各得各的眼淚,他將眼淚比作“情”,黛玉的眼淚就是情,表現出寶黛間一種如水般純凈的情感,不含有欲望,不僅是一段青梅竹馬的天真之情,更是一種如高山流水的知己之情,溫吞如水。

寶玉將黛玉視為知己,他在續《莊子·膚健》時說的“栽寶釵之仙姿,灰黛玉之靈竅”,他被黛玉的風神氣質所吸引,當眾人都規勸寶玉重視仕途經濟時,他對襲人說:“林妹妹從不說這樣混賬話。若說這話,我也早和他生分了。”

(三)順流而下的柔順溫情

寶黛的情被禮教制約,“發乎情,止乎禮”,這是中國人中庸思想的體現。中國人重視禮節,行事強調有分寸、要張弛有度,古代夫妻強調“相敬如賓”的狀態,是一種柔順溫情。如:

(6)原文:只因他雖和黛玉一處長大,情投意合。

霍譯本:For although, from the fact that he and Dai-yu had grown up together, there existed a most perfect sympathy between them。

Sympathy可譯為“同感”,而寶黛情強調一種思想感情的相似、性情上的契合,而不是對某件事物的“同感”。

兩人的愛情不涉及性,相敬如賓,唯一一次冒犯是寶玉引用了《西廂記》的一句話“若共你多情小姐同鴛帳,怎舍得叫你疊被鋪床?”,便冒犯了黛玉。霍譯本將”多情小姐“譯為“amorous mistress” ,寶黛愛情是浪漫而溫致的,兩人雖有題帕詩贈情的行為,但大多數是合禮數不逾矩的,Amorous雖有“多情”之義,也有“戀愛的;熱情的;色情的情婦”之義。

四、第四階段——水至清則無魚的無情

關于《紅樓夢》的主題,魯迅說:“經學家看見《易》,道學家看到淫,才子看見纏綿,革命家看見排滿,流言家看見宮闈密事。”筆者認為全文主要是要傳達一種“色”、“空”的思想,如:

(7)原本:空空道人因空見色,由色生情,傳情入色,自色悟空。

霍譯本:Vanitas, starting off in the Void (which is Truth) came to the contemplation of Form (which is Illusion); and from Form engendered Passion; and by communicating Passion, entered again into Form; and from Form awoke to the Void (which is Truth).

例(7)中的情的概念較寬泛,但霍譯本認為這是一種passion(激情),一種如火般熊熊燃燒的激烈之情,但中國的情是一種天人合一的情,發于自然,最后回歸自然,歸于虛無,如同水一般會升華,化為宇宙萬物之氣。

雖然作者大旨談情,但最終卻否定了情,表達色空的觀念,所以寶玉就得到“情不情”的稱號,這不僅可從其泛愛的特征看出,從賈家及寶玉最后的結局也可以看出。

中國有許多的成語都用“水”來表達愛情,如:魚水和諧、桃花流水、河同水密,而少用“火”來表達愛情,少見的有干柴烈火、熱情似火等。中西方的愛情觀念是不一樣的,中國人講求含蓄,認為只有油嘴滑舌的人才能輕易地說出“我愛你“三個字,而西方人會常用“我愛你”表達愛,在中國人看來這是不可理解的、甚至是虛假的,可見中國式的愛情是如水溫情,外國似的愛情是如火熱情。

參考文獻:

[1]曹雪芹 高鶚著 俞平伯校,啟功注:《紅樓夢》人民文學出版社,2000年5月北京第1版.

[2]魯迅著,《魯迅全集》第八卷,人民文學出版社,2005年11月.

[3]王蒙著,《王蒙活說紅樓夢》,作家出版社,2005年6月第一版.

[4]Ren, L, Sun, H. Yang, J. (2010, February 14). Chinese-English Parallel Corpus of A Dream of Red Mansions). http://corpus.zscas.edu.cn/. Available 02-12-2013.

主站蜘蛛池模板: 激情综合婷婷丁香五月尤物| 国产精品部在线观看| 人禽伦免费交视频网页播放| 国产小视频a在线观看| 欧美午夜视频| 国产在线精品99一区不卡| 亚洲视频在线青青| 亚洲精品天堂在线观看| 欧美在线国产| 国产拍在线| 国产成人无码AV在线播放动漫| 国产主播福利在线观看| 无码国内精品人妻少妇蜜桃视频 | 狼友视频一区二区三区| 日韩高清成人| 国产精品久久久久久久伊一| 亚洲狼网站狼狼鲁亚洲下载| 亚洲日本www| 白浆免费视频国产精品视频 | 国产91小视频在线观看| 国产特级毛片| 国产精品网址你懂的| 一区二区日韩国产精久久| 亚洲成在线观看 | 亚洲AV无码不卡无码 | 久久综合一个色综合网| 在线亚洲精品福利网址导航| 亚洲第一黄色网| 爱爱影院18禁免费| 亚洲第一成年人网站| 精品自窥自偷在线看| 国产一区二区人大臿蕉香蕉| 91九色国产porny| 欧美中日韩在线| 欧美成人h精品网站| 无码日韩人妻精品久久蜜桃| 男女猛烈无遮挡午夜视频| 99热这里只有精品免费国产| 韩日午夜在线资源一区二区| jijzzizz老师出水喷水喷出| 免费无码网站| 亚洲成人福利网站| 亚洲黄色成人| 亚洲综合香蕉| 亚洲区视频在线观看| 国产成人a在线观看视频| 97青青青国产在线播放| 狠狠亚洲婷婷综合色香| 亚洲性网站| 亚洲成人在线免费| 亚洲大尺码专区影院| 国产理论一区| 久久精品无码专区免费| 九九免费观看全部免费视频| 国产三级a| 亚洲中文字幕在线观看| 国产成熟女人性满足视频| 亚洲欧美日韩久久精品| 亚洲另类色| 亚洲天堂.com| 中文字幕无线码一区| 国产一区二区精品高清在线观看| 欧美日韩一区二区在线播放| 成人在线不卡视频| 在线无码九区| 久久久噜噜噜久久中文字幕色伊伊| 一区二区理伦视频| 日本一区二区三区精品AⅤ| 一本大道东京热无码av| 3p叠罗汉国产精品久久| 久久综合九色综合97婷婷| 免费福利视频网站| 欧美在线导航| 乱色熟女综合一区二区| 精品视频福利| 亚洲性日韩精品一区二区| 久久一级电影| 小蝌蚪亚洲精品国产| 麻豆精品在线视频| 欧美成人午夜影院| 国产精品久久久久久搜索| 午夜人性色福利无码视频在线观看|