陸璐
摘 ?要:外國文學,是指除了中國文學以外的世界各國的優秀的文學典范,從世界文學領域來看,整個文學史都是源遠流長的,呈現了絢麗多姿的局面。外國文學作品是外國文學大師的民家名著,這些作品反映了外國文學大師對客觀世界的認識,也是外國文學大師成長的發展軌跡,外國文學是世界文學優秀的文學財富,給人與時代的審美的愉悅。分析認為:從外國文學的跨文化傳播歷程來看,中外文學是有差異性的,因此外國文學傳播影響了中國文學的發展,在跨文化背景前提下,中國文學更應該發展出自己的特色。
關鍵詞:跨文化語境;外國文學;傳播
[中圖分類號]:I106 ?[文獻標識碼]:A
[文章編號]:1002-2139(2015)-30-0-01
所謂外國文學,是指除了中國文學以外的世界各國的優秀的文學典范,從世界文學領域來看,整個文學史都是源遠流長的,呈現了絢麗多姿的局面。外國文學作品是外國文學大師的民家名著,這些作品反映了外國文學大師對客觀世界的認識,也是外國文學大師成長的發展軌跡,外國文學是世界文學優秀的文學財富,給人與時代的審美的愉悅。
文化是發自人內心的一種自覺呈現的模式,反映文化的文學更是一種特殊時期的文化的體現,文學的發展本身就是表現一定時期的經濟發展的水平和社會進步的水平。外國文學的發展是在本國家和民族歷史和地域特征上發展起來的,并且也是表現出了本國家和民族的文化發展的內涵,還有本國家和民族的思想意識和審美價值,當然不同的民族和國家所表現出來的文學差異也是不同的,這也是因為不同國家和民族在政治、經濟、文化等方面的差異造成的。所以,在外國文學的傳播過程中,必然存在著相應的跨文化語境。
一、外國文學的跨文化傳播歷程
從外國文學的發展歷程來看,西方文學的發展可以源至公元前12世紀一直到公元前2世紀的古希臘的文學。古希臘的文學是外國文學里的優秀的作品,尤其是希臘的神話更是保存最完整和最勝定豐富的,比如在荷馬史詩里的《奧德修紀》,呈現了歷史前社會的寶貴財富,索福克勒斯(《俄狄浦斯王》)和歐里庇得斯《美狄亞》更是表現了當時社會的社會現實和社會寫照。在歐洲的14世紀到16世紀,人文主義的文學開始流行,以意大利作家彼得拉克《歌集》和薄迦丘《十日談》為代表作,外國文學進入到了新的發展時期。隨著外國文學的發展,一大批優秀的外國文學通過各種途徑開始向全世界傳播,通過自己的文學形式表達和宣傳自己國家和民族的思想和價值取向。
由于地域的不同,外國文學在傳播過程中也面臨著跨文化的現象,外國文學的傳播其實也是代表著世界文學的融合和發展的模式。但是中西文化差異性是很大的,思維方式也是不一樣的,價值觀念和取向也是不同的,因此,在外國文學的傳播過程中,必然會出現了“跨文化”現象的出現,在跨文化語境下,外國文學的傳播也是世界文學發展的重要的傳播過程。
二、中外文學差異性比較
外國文學,從西方文學的古希臘文學開始,其民族和國家的文化思想就奠定了哲學思想和哲學的意義,中國文化卻是更多的局限在自己的文化圈子中,形成的是“夷夏之辨”的傳統模式。外國文學和中國文學其生長的空間都是來自于社會和生活,都是根據自己國家和民族以及社會現象而留下來的寶貴財富。
但是,中西文化因為文化背景不同,其文化差異性也是有的,中國文學在內容上是十分豐富的,包羅萬象,博大精深,在設計人物形象的時候,設計的也是很多,背景也是很宏大的;外國文學在內容和題材上除了包羅萬象的豐富內容以外,有些時候也會通過很小的切入點,用一個小的主人翁的精神來反映社會的現象。
因此,比較中外文學差異性,跨文化語境的特色是很明顯的,在人類幾千年的文字文明史上,出現了很多的文字記載,然而無論是中國文學和外國文學能夠經過大浪淘沙留存下來的文學財富卻是少之又少。這些文學都是經歷了不同的文化背景才傳播下來的。中國文學多以國家主流意識形態情況緊密相連,從發展來說受到了外國文學的思潮影響,其發展是晚于外國文學的。
三、外國文學傳播影響了中國文學的發展,在跨文化背景前提下,中國文學更應該發展出自己的特色
中國和外國因為地域條件和國家情況以及民族特色不同,文學發展呈現了不同的表現形式,文學的傳播是文化的接受度為前提的,曾一度時期,外國文學對中國文學的發展起到了很強的影響作用。但是文化的結合是和文化的認同一致的,在跨文化背景下,外國文學的發展和傳播過程是值得中國文學發展學習的。外國文學在傳播過程中,如何克服跨文化的語境,讓經典不分國家和民族,是我國文學發展應該重視的,外國文學也在文學發展史上留下了重要的貢獻和寶貴的財富,是世界文學的重要資源。
參考文獻:
[1]曾艷兵,跨文化語境中的外國文學教學研究,外國文學研究,2006年4月.
[2]馬青,淺析跨文化語境中的外國文學,金田,2014年8月.
[3]張頌華,淺析跨文化語境中的外國文學,教育教學論壇,2014年3月.
[4]王雪敏,跨文化語境中的外國文學分析,短篇小說(原創版),2013年1月.
[5]王輝,談跨文化語境中的外國文學教學,劍南文學(經典教苑),2012年9月.
[6]祁曉冰,多元文化語境下的外國文學教學研究,鄭州航空工業管理學院學報(社會科學版),2009年12月.
[7]王曉麗,跨文化語境下的翻譯文學,齊齊哈爾師范高等專科學校學報,2012年3月.
[8]林聰,不同文化語境下的外國文學教學研究,長江大學學報(社會科學版),2012年8月.
[9]王勇, 胡振江,外國文學教學中人物分析的跨文化闡釋,時代文學(下半月),2010年1月.