鄭超男
【摘 要】隨著新課程改革的不斷深化,對高職英語教育提出了更高的要求,強調(diào)要注重培養(yǎng)高職學生的英語應用能力,而英語口語能力則更為突出。然而,高職學生英語口語能力整體上還處于一個比較低的水平,如何有效提高高職學生的英語口語能力是當前高職院校所有一線英語教師所面臨的嚴峻問題。
【關鍵詞】高職 英語教學 口譯訓練 強化
中圖分類號:G4 文獻標識碼:A DOI:10.3969/j.issn.1672-0407.2016.06.025
隨著社會的不斷發(fā)展,中國與世界各國的交流都在不斷增強,表現(xiàn)在政治、經(jīng)濟、文化等各個領域。而英語作為我國與其他世界各國交流與溝通的橋梁,起到至關重要的作用,導致我國對英語應用型人才的需求持續(xù)上升。高職院校培養(yǎng)的就是技術與能力集一身的高等應用型專業(yè)性人才,而專門開設的英語口譯課程更是為了培養(yǎng)英語口譯應用型專業(yè)性人才。在英語口譯教學中,課堂實訓的本質就是在課堂上對學生進行英語口譯能力的實際訓練,其重要性不言而喻。因此,要充分發(fā)揮課堂的實際操作效果,培養(yǎng)高職學生實際運用英語的能力,特別是運用英語進行口譯的能力,使得高職學生能夠在畢業(yè)之后成為一名合格的口譯工作者,成為當前高職院校所改革和探索,并深入研究的主要任務之一。
一、英語教學中運用口譯訓練法的優(yōu)勢
在每一階段的英語學習中都有相對應的英語教學目標,而在英語學習的中級階段就要求學生能夠運用英語進行進一步的交流,教師為了提高學生的口語能力,就會提供一些訓練英語口語的話題,然而如果過多的讓學生通過話題進行訓練,會出現(xiàn)這樣的問題:形式上比較單一,而且一些學生會對教師提出的話題沒有興趣或者不會表達自己的觀點,還有一部分學生會產(chǎn)生躲避的心理,認為有其他同學參與進去自己參與不參與都沒有關系。然而事實并非如此,口譯訓練有著其他教學方式無法比擬的優(yōu)勢:
第一,方式靈活多變,不必拘泥于一種形式,還具有豐富的內(nèi)容,可以拓寬學生的知識面,幫助學生增加大量的詞匯。在材料的選擇上也是靈活多變的,如文體可以是演講類的、說明類的、介紹類的,其中內(nèi)容可以是故事、新聞、寓言、購物等能夠引起學生興趣的材料。此外,學生在訓練口語的同時還能夠擴大自身的詞匯量和語法結構。
第二,快速的訓練速度可以有效提高學生在英語聽和說的反應能力、辨別能力和運用能力,簡單的口語練習會讓學生感到枯燥,而運用口譯訓練法可以加快學生的訓練速度,將學生引入到整個訓練過程中開始“被動”地說。
第三,在英語教學中運用口譯訓練法可以加強學生對新知識的掌握程度。在口譯訓練的過程中,教師可以給學生提供一些相關的詞匯以及表達的方式,這樣可以讓學生在訓練的過程中快速掌握新知識,同時可以讓學生在腦海中留下深刻的印象。而且在短時間內(nèi),學生絞盡腦汁想出的譯文如果出現(xiàn)錯誤或者不足,在對照正確的譯文后得到改正,不僅可以讓學生印象更加深刻,而且也能夠學到更多的表達方式。
第四,良好的課堂氛圍有助于激發(fā)學生的學習興趣,充分調(diào)動學生的積極性。在口譯訓練的實際操作過程中,學生不僅可以感受到分角色扮演的樂趣還可以快速提高口語能力,活躍課堂氛圍。
二、在高職英語教學課堂中運用口譯訓練法的幾點策略
(一)重視培養(yǎng)學生英語口語的表達能力
學生學習英語的本質是為了日后能夠更好的溝通交流,同時為以后的工作提供幫助。而英語口譯作為兩種語言溝通的橋梁,發(fā)揮其作用至關重要。在高職英語教學中,教師要強調(diào)口譯訓練的重要性,引起學生對語言交際的重視。教師要重視培養(yǎng)學生的語言表達能力,第一,教師要幫助學生明確了解中文和英語兩種語言之間表達的差異性,使得學生能夠重視兩種語言文化的差異性,從而提高英語口譯的表達能力;第二,教師在對學生進行口譯訓練時,要注重培養(yǎng)學生的雙語表達能力,鼓勵學生積極參加各種活動,不斷訓練自己的口語能力,從而提高自身的口譯能力;第三,教師要加強對學生英語表達的訓練,在英語課堂上給學生提供更多的雙語互譯的機會,并幫助學生糾正語言表達的錯誤,使學生發(fā)揮自身長處,彌補不足,從而提高學生在口譯訓練中的自信心。
(二)增加英語的輸入和輸出訓練
語言輸入是語言輸出的基礎,只有語言先輸入了才能輸出,而語言的輸出是語言輸入的最終歸宿。因此,想要提高高職院校學生的口譯能力,就需要不斷加大語言的輸出,而語言的輸出又需要大量的語言輸入才能完成。所以追根究底,只有不斷的語言輸入,才能真正的提高高職學生的口譯能力。根據(jù)高職學生的實際情況,筆者認為可以從以下幾點來增強高職學生的口譯能力。
第一,加強對高職學生的聽記訓練。聽記訓練是針對口譯并以聽力訓練為基礎而進行的一項訓練,主要用于訓練學生的聽力能力和記憶能力。以國際高校的方法為參考,可以為提高高職學生的口譯輸出做好準備工作。在進行聽力訓練時,要盡量避免單一的聽純正的美式英語或者英式英語的情況發(fā)生,教師要提倡并鼓勵學生要多聽世界各國人士的英語。
第二,加強高職學生對中英兩種語言的合理轉換和運用。由于口譯對學生的詞匯量要求很高,但是很多高職學生卻普遍存在缺乏詞匯的情況,因此教師在課后可以根據(jù)教學內(nèi)容將學生分成小組布置收集詞匯和整理的任務,同時給學生提供運用這些英語詞匯的機會,以此來增加學生的詞匯量和運用詞匯的能力,從而避免在口譯過程中出現(xiàn)詞窮的現(xiàn)象發(fā)生。
第三,拓寬學生的視野,擴大學生的知識面,從而提高學生的素質。由于口譯要求較高而且富含不同領域的內(nèi)容,就需要學生對各個方面的內(nèi)容都有所涉獵。因此,教師要幫助學生養(yǎng)成良好的閱讀習慣,拓寬學生的視野,對不同領域的內(nèi)容都有所涉及,從而進一步提高高職學生的口譯能力。
總之,隨著社會的不斷進步與發(fā)展,對口譯人才的需求也逐漸不斷擴大,同時也為高職英語教學的改革與創(chuàng)新指明了前進的道路,帶來了無限的機遇與挑戰(zhàn)。在實際課堂口語訓練中,教師應該根據(jù)高職英語教學中口譯訓練的特點以及學生在英語課堂上的具體表現(xiàn),合理利用先進的教學設備設施,并通過各種各樣的實操訓練,提高學生的口譯能力和口譯技巧,拓寬學生的視野,擴大學生的知識面,從而培養(yǎng)出口譯能力出眾的優(yōu)秀人才。
參考文獻
[1]史珠子.高職高專實用型口譯人才培養(yǎng)模式探索[J].企業(yè)活力,2012(7):92-93.
[2]廖莎.高職商務英語口譯課程教學現(xiàn)狀與對策[J].武漢交通職業(yè)學院學報,2014,12(4):73-75.