摘 要:本論文基于筆者的實踐經驗,以及對一些醫學院印度留學生的調查采訪,并參考一系列研究,現從媒介語、語音、整合教學內容和印度文化以及印度留學生的特征幾個方面談談他們在漢語學習階段的常見問題與特點。
關鍵詞:印度醫學留學生;漢語;問題;特點
近年來華學習醫學的印度留學生人數激增,他們中的大部分到中國時幾乎不會漢語,雖然醫學院一般是英語教學,但為了讓學生適應學習和生活,會讓他們先進行短期的漢語學習。如果通過相應級別的HSK考試,有些醫學院會給學生獎學金。此情況引起了教學的一系列問題和要求,例如:沒有足夠的時間學完幾乎任何一本系統的初級漢語教材,而且教學內容要涉及基本的學習和生活話題,若學生將參加HSK考試或學校的考試,還要讓教學內容與考試內容對應,講練內容是否應該適當與其專業相聯系,這些問題要在短期教學中得到優化處理,就要求教師根據具體情況整合、刪減,甚至有時不得不改編教材,抓住重點,最大化幫助學生。
文章基于筆者教授來華學醫的印度留學生漢語綜合課和口語課的實踐經驗,以及對一些昆明醫學院印度留學生的調查采訪,并且參考了對中國部分醫學院印度留學生的研究分析,在此提出一些看法。
一、媒介語
此類學生大都不會漢語,教學中不可避免使用到媒介語——英語。這對教師的英語能力有較高的要求,備課時需考慮哪些知識點必須用英語解釋以及如何措辭讓學生準確理解。……