摘 要:在對外漢語中,詞匯占有非常重要的地位,詞匯教學可以培養留學生在交際中正確的理解和表達能力。民族反義詞的教學又是對外漢語教學中的盲點,留學生經常會遇到各種各樣的問題。因此,將反義詞教學與文化教學相結合,尋求兩者之間最好的結合點,對對外漢語的詞語教學具有實踐意義。并結合對外漢語教學中的文化因素,提出民族反義詞的教學方法,希望對對外漢語教學有一定的啟示作用。
關鍵詞:民族反義詞;文化;對外漢語教學
陸儉明先生說:“對外漢語教學是漢語本體的研究的試金石”。作為漢語本體之一的詞匯,是對外漢語教學的重點。但是,近年來,對外漢語中的詞匯研究不是很受重視,尤其是反義詞教學的研究,它的研究與學習顯得相對薄弱一些。就反義詞而言,它自身所既有的特點和復雜性也值得去研究。反義詞是現實世界矛盾對立關系在詞匯中的反映,運用反義詞語可以深刻地揭示出事物的矛盾對立面,給人以鮮明、深刻的印象,使語言更有表達力。
一、民族反義詞
在對外漢語中,反義詞一般分為國際通用反義詞和民族反義詞,前者在各個國家中表達都一樣,可以被人們很好地理解,沒有民族差異與文化差異。例如:大——小、善——惡等反義詞。后者帶有很強的民族性和文化性,一般與中國的文化相聯系,這部分很難被留學生理解,在對外漢語教學中是一個難點和盲點。民族反義詞,即:反映一個民族的社會狀況、風俗習慣、宗教信仰、審美情趣、思維方式和心理態勢等諸多文化因素的意義相反或相對的詞語。……