999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

創作、翻譯與研究的融合

2016-07-15 17:55:50齊園
河北經貿大學學報·綜合版 2016年2期
關鍵詞:翻譯創作融合

齊園

摘要:雷石榆的翻譯理論是建立在創作實踐和翻譯實踐兩方面基礎上的研究成果。他把詩歌翻譯和創作相融合,把翻譯和外國文學理論研究相融合,把翻譯和比較文學相融合,為當代學者開創了集創作、翻譯、研究于一身的學術模式。

關鍵詞:雷石榆;翻譯;創作;融合;詩歌;外國文學

中圖分類號:H059 文獻標識碼:A 文章編號:1673-1573(2016)02-0030-04

雷石榆(1911-1996),原名杜穩,左聯作家,著名詩人,文藝理論家。出生于廣東臺山,最初涉足文壇是以詩人的身份,曾用筆名紗雨、破空、牛車、雷霆、非我、杜拉拉等。1933年留學日本,主編《東流》《詩歌》雜志,出版日文詩集《沙漠之歌》,并與日本著名詩人小熊秀雄聯合創作《中日往復明信片詩集》開創了“明信片”詩體。1936年回國,詩歌的創作實踐和豐富的創作經驗帶動了他的詩歌研究。曾主編《中國詩壇》《西南文藝》等,1946年到臺灣,把馬克思主義的新寫實主義理論第一次系統地介紹到臺灣。1949年到香港任教。1952年后受聘天津津沽大學、河北大學教授,從事外國文學、文藝理論的教學與研究。其中研究海涅、石川啄木的文章和關于漢詩和日本民族詩歌關系的論文都在學術界產生過重要影響。

雷石榆一生的學術進程是對詩歌創作、詩歌翻譯和詩歌研究的一種融合,他是詩人中的翻譯者,又在翻譯過程中不斷總結詩歌創作理論,最終達到以創帶譯,以譯助論的效果。

雷石榆翻譯的作品以抒情詩為主,主題清新,多為原作者早期作品。其中有代表性的包括德國海涅的《痛苦之谷》《抒情插曲》(第一、二組曲),歌德的《給莉達》《五月之歌》《永遠地》《給誠懇的讀者》,英國布雷克的《歌》《薊草與蒺藜》《給春天》,日本森谷茂的《故鄉》與謝野晶子的《弟弟你不要死》,石川逸子《這里有一棵樹》等。

雷石榆的翻譯理論是建立在創作實踐和翻譯實踐兩方面基礎上的研究成果。

一、詩歌翻譯與詩歌創作的融合

雷石榆非常重視詩歌創作和借鑒之間的關系,并專門撰文加以論述。他認為詩歌可以借鑒本民族的詩歌,也可以在了解歷史背景的情況下借鑒外國詩歌。但是在論述如何借鑒外國詩歌時,并沒有用艱澀的理論進行總結概括,而是用海涅《還鄉集》中的一首《你美麗的打魚姑娘》的譯文作為實例,闡釋出雖然這種民歌風格的抒情詩在中文翻譯中不易完美,但是藝術形象和意境可以生動深刻。在雷石榆看來,詩歌創作僅限于本民族的文學傳統是不夠的,在創作過程中接受其他民族文化的影響可以開拓詩人視野,擴展創作思維,而第一手的閱讀經驗和翻譯經歷又是接受異族文化熏陶的最佳途徑。詩人可以在原文中了解藝術形象,感受詩歌意境,也可以在翻譯過程中通過兩種語言的轉換充分接觸異族文化,并從中接受更為直接、直觀和準確的影響。

在《詩歌審美判斷的探索》中,雷石榆把雪萊的短詩《愛的哲學》第一節進行了對照翻譯,作為論證詩歌需要“感覺上的直接美感”的依據。

The fountains mingle with the river

And the rivers with the Ocean,

The winds of heaven mix forever

With a sweet emotions;

Nothing in the world is Single,

All things by a law divine

In one anothers being mingle——

Why not I with thine?

譯文是:

泉水與河流交融

河流和海水抱擁

天上的和風永久

滲透甜蜜的柔情

世界上沒有孤單的東西

神圣的法則安排好

萬物各有契機的機宜——

為什么,我得不到你的關注?

從這首詩的譯文中可以窺見雷石榆的翻譯風格:強調詩歌的韻律,節奏,聲、色動人的形象,注重感官上的直接美感。這種翻譯風格是在長期創作的基礎上形成的。雷石榆用一個詩人的眼光,帶著詩人的感性和詩人的感悟力去譯介國外詩歌,并在譯文中充分體現了詩人對于詩歌的審美感受,最終通過詩歌翻譯的過程和效果對比,得出對詩歌創作的有益結論。

二、翻譯與外國文學創作思想研究的融合

雷石榆在翻譯實踐中對一些作家的創作思想和藝術成就進行了總結和歸納,這些研究成果已經成為外國文學研究成果中一部分重要的內容,也使他自身從一位創作者、翻譯者成為一位外國文學的研究者。其中對于海涅、小熊秀雄、石川啄木的研究是其研究的重要成果。

《絕代歌手與斗士——海涅》是雷石榆79歲高齡完成的研究論文。他從青年時代就崇拜和翻譯海涅的作品,在創作這篇論文的時候多方搜集資料,包括參考高橋健二的《海涅》、轉譯馮至和生田春月所翻譯的海涅詩選等。在論文中,他把海涅的人生經歷和他的創作結合在一起分階段性論述,總結創作風格的變化,每一部分都翻譯出至少一首詩歌作為例證輔助和加強論述效果。例如,在文中論述海涅從積極浪漫主義向批判現實主義的過渡,運用辛辣的諷刺語言在詩歌中影射現實,他不是用空洞的語言進行單純理論化的總結,而是把作品直接展現在讀者面前,以《牧童》為例:

牧童是一個國王,

寶座是綠色的山崗,

沉重的黃金的王冠,

是他頭上的太陽。

綿羊臥在他的腳下,

這些諂媚者,標著紅十字,

牛犢是他的侍從,

驕傲而威武地漫步。

……

那條狗,他的大臣,

這時必須執政,

它汪汪的吠聲,

使四周都起了響應。

雷石榆對于小熊秀雄的研究帶有濃郁的感情色彩,是散文式評論。小熊秀雄是雷石榆在日本留學期間的摯友,二人在創作上也有愉快的合作,因此雷石榆在1982年創作、1989年發表在《河北師院學報》上關于小熊秀雄童話特色的文章飽含深情。文章從小熊秀雄的不幸童年寫到他一生的戰斗經歷,從中分析出一個在白色恐怖中堅強創作的詩人,一個盛產政治諷刺詩的詩人,是如何在作品中滲透出童話的生趣感,是如何以一種含淚的微笑幻化出美與丑的和諧。深入的交流與了解,創作中的志趣相投,相互的欣賞與促進,翻譯精準且傳情是雷石榆能把小熊秀雄的創作精髓研究深、研究透的重要原因。

雷石榆對于石川啄木的研究顯示了他對詩歌之外的小說領域同樣有獨到、深刻的見解。在《試論石川啄木的創作思想及其藝術成就》一文中,開篇即提出石川啄木這位天才詩人在中短篇小說方面的創作成就,在文章中分詩歌和小說兩個部分對其展開論述,并解釋了詩人之所以轉向小說創作是對虛假的浪漫主義失望,之后才逐漸向著自然主義和批判現實主義探索。雷石榆對石川啄木在詩歌和小說創作中的分裂與關聯把握得很準確,他提出:石川啄木對詩歌的拋棄是對消極浪漫主義的拋棄,并非對早期積極浪漫主義抒情的拋棄。他翻譯了石川啄木在小說中插入的一些歌詞和民謠,指出其中的浪漫色彩與“純粹自然主義”相差甚遠。通過翻譯和進一步深入的理解,得出結論:石川啄木把詩歌中的抒情和對人生的熱情態度直接帶到了小說創作中。他的小說創作和詩歌并沒有完全斷裂,起碼在情感的表達上是一脈相承的。這樣的結論讓后人能夠更加全面正確地理解作家創作形式的轉變,并總結出作家創作精神上的一致性和整體性。

雷石榆還特別論述了石川啄木未完成的小說作品《我們一伙和他》,詳細分析了其中的主人公形象,研究手段仍是雷石榆在占據語言優勢之后最為擅長的文本細讀。這篇專論是為中文系畢業班講授學術專題課的講稿,經過多次修訂之后收入中國人民大學編的《外國文學研究》。

雷石榆在外國文學研究方面所取得和成就和運用的方法給我們提供了一種研究國外作家的有益模式。從國內學界現狀來看,能做到翻譯與研究并重的學者還是少數,大多數的研究者是在閱讀譯本或者輔助性閱讀原本的情況下所做的研究工作。而雷石榆是在翻譯的基礎上進一步進行分析論述。這種方法的最大優勢在于:翻譯不等于簡單閱讀。第一,翻譯一個作家的作品,前提是對時代背景,作家的生平、創作、思想有一個較為全面的了解。這本身就是研究工作的重要開端;第二,翻譯是溝通兩種語言和爭取文化認同的過程。無論詩歌還是小說,翻譯者對于形象的把握、整體思想的認識、意境的感受與閱讀他人的譯文相比,其困難性更大,但是認識程度無疑更深,對兩種文化的差異和相互溝通的可能性了解得更全面。這將會直接影響研究成果的眼界、高度和價值。

三、翻譯與比較文學視野的融合

雷石榆從嚴格意義上來講不是比較文學的研究學者,在他的論文中只有一篇1986年發表于《廈門日報》的小短文《從歷史的角度看比較文學》,提出過一些理論方面的看法。實際上,在實踐研究中他早已開始運用比較文學方法,具備了比較文學的研究視野。例如,當時曾被認為是尖端論文的《但丁和他同時代的抒情詩派》一文。在文中雷石榆追溯了法國普羅旺斯詩人和意大利抒情詩對但丁形成的影響,是比較文學影響研究的一個實例。雷石榆熟諳法國詩歌傳統、意大利詩歌流派和但丁的詩歌創作幾方面的內容,在論述中利用翻譯對照直接向讀者展示但丁在語言、形象、對“愛”的認識等方面所受的影響。在當時雖然沒有使用比較文學的一些專用術語和理論化的語言,但是找到事實影響的依據,總結共同點與不同點的研究方法完全符合比較文學的研究套路。

《關于漢詩與日本民族詩歌的關系》(以下簡稱《關于》)是雷石榆創作的關于中日文學交流的論文中比較有代表性的。從中可以總結出雷石榆進行比較文學研究的幾個特點:

1. 研究詩歌領域的影響,但是不局限于詩歌語言、風格等創作問題。《關于》一文在第一部分論述中國的《詩經》和漢唐詩歌對于日本和歌的影響之后又論述了中國的儒佛老莊思想對日本詩歌領域的影響,并總結了中日詩歌中佛、儒思想表現的同異。雷石榆舉出李白、王維和白居易三位詩人作為佐證,并十分有見地地提出了白居易詩歌對《源氏物語》的影響,雖然雷石榆在文中自謙地說“筆者沒有做過調查研究,無權論斷”,但實際上已經以一個翻譯家的敏感提出了白居易詩歌對平安時期日本文學產生過重大影響這一結論。而其中影響的主要方面,雷石榆認為是白居易奉行的儒家之道和摻雜了老莊思想和士大夫的享樂主義。

2. 研究影響兼顧接受。《關于》一文中論述了日本詩歌在接受了中國文學影響之后的演變、發展、革新等一系列比較文學論題。從意境的變化上以松尾芭蕉的俳句為例,從音節革新上以正岡子規和石川啄木的俳句為例,以充足的論據來夯實自己的觀點。松尾芭蕉的俳句是比較文學十分關注的一個研究對象,雷石榆在當時就已經總結了其俳句特點是“取材廣泛多樣、反映多變化的自然色調鮮明,用于洗練而含蓄,既有李白的詩思,又攝取了《莊子》的修辭,融化禪味,意境深遠”。但是雷石榆同時也指出,正因為有如此深厚的詩思禪意,翻譯芭蕉的俳句很難達到切意而又符合格調,并以典型之作《古池》為例,如果直譯為“青蛙跳入古潭,咚的一聲響”就很難表達其格調和意境。

3. 研究雙向影響。《關于》一文中雷石榆一方面看到了中國古代文學對日本文學的影響,另一方面也沒有忽略日本明治維新后對于中國作家的影響。文中翻譯了從清末黃遵憲到現代周恩來、魯迅、郭沫若、郁達夫等與日本有直接關系的著名作家和詩人的作品作為例證。比如對于郭沫若的兩首五絕進行分析,“仿佛但丁來,血池水在開;奇名驚地獄,勝景擅蓬萊”;“一浴宵增暖,三巡春滿懷;白云千載意,黃鶴低徘徊”。雷石榆分析是郭沫若看到戰后日本的滿目瘡痍,仿佛但丁地獄一般,但是溫泉浴體之后的體暖神怡又聯想到黃鶴樓仙人的傳說,展望世界和平的前景。看似平淡無奇的論述分析,并無高深復雜的理論術語,但其實是在雷石榆極其了解研究對象與日本文學的淵源關系,并對中日文學典故甚為熟悉的基礎上才能得出的結論。

4. 影響研究與平行研究相結合。《關于》一文除了中日不同階段詩歌創作的相互影響之外還論述了中日詩歌在儒佛思想方面表現的異同,與另一篇論文《日中現代文學在美學觀上的異同》同屬于比較文學平行研究范疇。說明雷石榆在研究實踐中基本掌握了比較文學的兩大研究方法。比如,在《日中現代文學在美學觀上的異同》一文中,雷石榆比較五四文學和同一歷史階段日本文學在美學上的異同,指出日本文學與中國文學當時的斗爭性、革命浪漫主義精神不同,出現了心理變異的“新感覺派”和迎合彷徨知識分子及小市民趣味的大眾小說派,在抒情詩方面大多在表現抑郁的心靈美。中日文學的同一歷史階段,這是可比性;美學觀點是比較的切入點;美學差異是結論;社會背景是原因。這種由作品出發進行平行比較,得出有意義有價值的概括性結論的研究方法是典型的平行研究。

雷石榆的詩人、譯者和研究者的多重身份給他的學術生涯帶來了更寬闊的視野、更豐富的閱讀經驗、更多元的文化滋養,也為當代學者展示出了一種新的——集創作、翻譯、研究于一身的學術模式。

參考文獻:

[1]雷石榆.日本文學簡史[M].石家莊:河北教育出版社,1992.

[2]雷石榆.但丁和他同時代的抒情詩派[J].外國文學研究,1979,(4).

[3]雷石榆.詩歌審美判斷的探索[J].河北學刊,1982,(2).

[4]雷石榆.略評川端康成及其創作道路[J].外國文學研究,1983,(3).

[5]張麗敏.雷石榆人生之路[M].保定:河北大學出版社,2002.

[6]張麗敏.雷石榆詩文選[M].保定:河北大學出版社,2010.

責任編輯、校對:秦學詩

猜你喜歡
翻譯創作融合
村企黨建聯建融合共贏
今日農業(2021年19期)2022-01-12 06:16:36
融合菜
從創新出發,與高考數列相遇、融合
創作之星
創作(2020年3期)2020-06-28 05:52:44
《融合》
現代出版(2020年3期)2020-06-20 07:10:34
《一墻之隔》創作談
以《我是貓》為例談日語被動式表達
商務英語翻譯在國際貿易中的重要性及其應用
小議翻譯活動中的等值理論
考試周刊(2016年77期)2016-10-09 10:36:47
創作心得
小說月刊(2014年1期)2014-04-23 09:00:04
主站蜘蛛池模板: 亚洲精品成人福利在线电影| 国产主播在线观看| 国产一区二区影院| 91久久国产综合精品| 亚洲h视频在线| 9久久伊人精品综合| 黄色成年视频| 国产欧美在线观看一区| 欧美激情综合| 欧美人人干| 中文字幕不卡免费高清视频| 亚洲精品亚洲人成在线| 热re99久久精品国99热| 日韩在线第三页| 男女男免费视频网站国产| 国产在线观看第二页| 黄片一区二区三区| 国产屁屁影院| 亚洲天堂视频在线观看免费| 国产麻豆精品久久一二三| 久久综合伊人77777| 久久精品无码一区二区国产区| 精品国产免费观看| 日本欧美午夜| 青青草国产免费国产| 亚洲人成日本在线观看| 亚洲精品va| 欧美午夜视频在线| 精品三级网站| 欧美色伊人| 成人午夜视频网站| 国产日韩欧美视频| 国产99视频免费精品是看6| 国产原创自拍不卡第一页| 国产免费人成视频网| 99无码熟妇丰满人妻啪啪| 欧美日韩成人在线观看| 色天天综合久久久久综合片| www.狠狠| 国产成人三级| 亚洲国产亚洲综合在线尤物| 久久亚洲国产视频| 99久久精品国产麻豆婷婷| 国产精品美人久久久久久AV| 亚洲无码电影| 精品五夜婷香蕉国产线看观看| 色妞www精品视频一级下载| 成人午夜久久| 欧美精品色视频| 无码丝袜人妻| 亚洲不卡网| 久热这里只有精品6| 国产精品无码久久久久AV| 亚洲天堂久久久| 嫩草影院在线观看精品视频| 国产女人在线视频| 超碰免费91| 久久国产精品嫖妓| 国产亚洲精品91| 欧美色视频网站| 99久久精品免费观看国产| av在线人妻熟妇| 国产精品9| 国产欧美精品午夜在线播放| 91色老久久精品偷偷蜜臀| 午夜国产在线观看| 这里只有精品在线| 亚洲精品动漫| 国精品91人妻无码一区二区三区| 国产成人精品综合| 久久国产亚洲偷自| 最新国产高清在线| 日韩国产一区二区三区无码| 毛片免费网址| 四虎成人精品| 国产网友愉拍精品| 国产视频入口| 97国产精品视频自在拍| 国产制服丝袜无码视频| 国产全黄a一级毛片| 亚洲日本中文字幕乱码中文 | 午夜性爽视频男人的天堂|