999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

淺談翻譯中的隱和顯

2016-08-26 02:59:32
環球市場 2016年4期
關鍵詞:習慣研究

曹 韻

哈爾濱商業大學

淺談翻譯中的隱和顯

曹 韻

哈爾濱商業大學

本文筆者結合個人多年從事英漢翻譯工作的實踐經驗與相關參考文獻,以英漢互譯實例為基礎,對英漢翻譯過程中的顯與隱現象的發生進行了粗淺的探討,并著重討論了因語言因素以及譯者個人因素所造成的隱、顯問題,以期為廣大同行在今后的翻譯工作上提供有益的借鑒與參考。

翻譯;隱;顯

前言

檢查翻譯優劣的重要標準,就是譯文是否忠于原文。尤其是雙語語料庫的出現,更是引發了人們對翻譯研究的全新思考。在翻譯中隱與顯往往是客觀存在的,尤其是造成隱與顯的因素眾多。因此,近些年來,人們往往將關注的重點放在這一課題之上,并展開了諸多的探討。以下筆者即翻譯中的隱與顯進行粗淺的探討,以供參考。

1 翻譯中的隱與顯

在翻譯過程中,不僅存在著顯化現象更存在著與之完全相反的隱化現象。尤其是,英語和漢語,二者之間又分別屬于不同的語系,因此,二者之間的形式化程度也往往存在著較大的差異性。所以,在不同的翻譯方向上,其所產生的顯化、隱化表現也是不盡相同的。以下筆者即舉出具體的實例進行分析。

我國學者賀顯斌通過研究證明,在英譯漢的研究工作上往往存在著高度的顯化,其主要表現手段則是在譯文的過程中,通過增詞、改用具體詞、轉換人稱等具體的手段展現的。但是,由于在連接詞等銜接手段、指稱形式上漢語大大區別于英語,因此,隱化現象也常常出現。而如若,在實際的翻譯過程中,能夠進一步照顧到漢語的表達習慣,對譯文進行隱化處理,那么進行過隱化處理的譯文勢必要比不進行隱化處理的仿譯更加忠于原文。

如:It was one of the few gestures of sentiment he was ever to make。相應的翻譯應該是,那是他在感情方面,做出了很少的幾次表示中的一個例子。如若此時,我們結合漢語的習慣表達方式進行隱化策略,那么在翻譯的過程中肯定要減少重復語的使用,避免長定語的出現,而進行隱化處理后,為:他很少表露感情,這是難得的以此。這種表達方式也勢必也更加符合漢語的實際表達習慣。

再如:Can you tell me where is your cereal section?。相應的翻譯應該是您能告訴我,你們的糧食科在哪里嗎?而結合正常漢語的表達習慣,這里我們就應該減少不必要的人稱代詞,對其進行隱化處理以后,則譯文應該為:請問糧食科在哪里。

由此,我們也可以清楚的看到,在英譯漢的過程中,如若我們根據漢語的習慣表達方式,對譯文進行隱化處理,那么譯文勢必會變得更為地道,更為簡潔,也能夠更好的讓人們所理解。而如若此時,按照顯性英語條件句回譯成漢語,通過仿譯就會成為漢語中的顯性條件句,并將其他的連詞、人稱代詞增添進去。而這一類情況,可以說在英譯漢的表現情況下也是十分頻繁且常見的。

2 廣義上的翻譯顯化現象

顯化作為翻譯的重要現象,其不僅僅單指在語言銜接形式上所發生的各種變化,還包括了語言意義上的顯化轉換。也而就說,在翻譯的過程中,譯者不進增加了一些有助于讀者理解的顯化表達方式,還將原文之中的隱含信息顯化于譯文之中,使譯文的邏輯更為情況,意義更為明確。

我國學者許國璋在對翻譯進行論述時,曾經提出了對哲學著作進行翻譯時必須要采用通譯、切譯、闡譯等方法,其主張在翻譯的過程中必須通脫、醒豁的翻譯出原文之中所要表達出的文化、歷史含義。并且以《西方哲學史》為例,以闡譯的手段對其進行翻譯,加以示范。許國璋解釋說:feudal不應該翻譯成封建,而應該翻譯成擁據領地;anarchy不應該翻譯成無政府,則應該翻譯成諸侯紛爭;adventure不應該翻譯成冒險,而應該翻譯成獵奇于遠方。而這些翻譯都是結合當時西方的實際歷史、文化環境以及上下文語句情境而定的。

而這種顯化現象無疑與譯者的翻譯主張相關:“翻譯目的,在于便利不懂外文之讀者,如不懂外文之讀者讀之不懂,翻譯者不能說盡到責任。”

結束語

綜上所述,本文筆者就翻譯中造成隱與顯的諸多因素進行了粗淺的探討,也是希望能夠通過本文筆者的闡述,讓更多的人們更加清楚的認識到,在翻譯過程中譯文勢必會在呈現的過程中,有別于原文的一些典型的、跨語言的、普遍性的特征。因此,要想進一步挖掘翻譯中的共性,使譯文能夠更好的忠于原文,就必須做好翻譯中隱與顯的研究,為翻譯研究工作提供一個全新的視角,并且為語料庫的發展提供更加豐富的資料與手段。

[1]何瑋.英漢互譯中的顯化策略研究[J]. 科教導刊(中旬刊). 2011(01)

[2]唐芳.國內外翻譯中顯化現象研究[J]. 外語教育研究. 2015(02)

[3]佟玉平.顯化策略在政論文翻譯中的應用[J]. 文教資料. 2014(22)

[4]丁燕.淺談顯化現象分析在翻譯實踐中的指導作用[J]. 赤子(上中旬). 2015(21)

[5]陳德元,黃建鳳.漢英口譯顯化現象探析[J]. 校園英語. 2014(23)

猜你喜歡
習慣研究
FMS與YBT相關性的實證研究
2020年國內翻譯研究述評
遼代千人邑研究述論
習慣(外二首)
四川文學(2021年6期)2021-07-22 07:50:16
上課好習慣
視錯覺在平面設計中的應用與研究
科技傳播(2019年22期)2020-01-14 03:06:54
EMA伺服控制系統研究
當你不喜歡,你就不習慣
文苑(2018年20期)2018-11-09 01:36:02
你總要習慣一個人
文苑(2018年19期)2018-11-09 01:30:18
好習慣
主站蜘蛛池模板: 激情六月丁香婷婷四房播| 91在线播放免费不卡无毒| 亚洲色图综合在线| 日本久久网站| 国产99欧美精品久久精品久久| 97国产在线播放| 毛片基地视频| 国产人碰人摸人爱免费视频| 在线精品欧美日韩| 欧美精品另类| 最近最新中文字幕在线第一页| 欧美日韩国产在线人| 伊人久久影视| 国产成人无码久久久久毛片| 在线播放真实国产乱子伦| 久久这里只有精品国产99| 国产微拍精品| 日韩大片免费观看视频播放| 欧美亚洲国产精品第一页| 男人天堂伊人网| 在线人成精品免费视频| 欧美性猛交一区二区三区| 国产成人高清精品免费| 色天天综合久久久久综合片| 亚洲精选无码久久久| 国产尤物视频网址导航| www.91中文字幕| 丰满少妇αⅴ无码区| 国产黄色片在线看| 丝袜无码一区二区三区| 最新无码专区超级碰碰碰| 99爱视频精品免视看| 久久鸭综合久久国产| 国内自拍久第一页| 58av国产精品| 2022精品国偷自产免费观看| 欧美在线黄| 日韩AV手机在线观看蜜芽| 亚洲免费毛片| 国产精品v欧美| 欧美伦理一区| 91在线精品免费免费播放| 国产丝袜一区二区三区视频免下载| 国产成人精品无码一区二| 手机成人午夜在线视频| 午夜天堂视频| 国产噜噜噜| 在线看国产精品| 激情無極限的亚洲一区免费| 婷婷色中文网| 在线观看免费AV网| 国产精品亚欧美一区二区| 一本二本三本不卡无码| 黄色成年视频| 女同国产精品一区二区| 欧美三級片黃色三級片黃色1| 亚洲天堂精品在线观看| 亚洲一区波多野结衣二区三区| 国产精品成人啪精品视频| 国产精品香蕉在线观看不卡| 国产尤物在线播放| 亚洲综合色婷婷| 另类重口100页在线播放| 无码视频国产精品一区二区| 无码av免费不卡在线观看| 手机在线看片不卡中文字幕| 国产三级视频网站| 中文字幕人妻无码系列第三区| 亚欧成人无码AV在线播放| 亚洲IV视频免费在线光看| 五月六月伊人狠狠丁香网| 青青草原国产一区二区| 久久性视频| 免费在线色| 久久精品无码中文字幕| 青青草91视频| 亚洲三级成人| 欧美特级AAAAAA视频免费观看| 99热这里只有精品国产99| 日韩av手机在线| 亚洲综合18p| 99国产精品一区二区|