內(nèi)容摘要:語(yǔ)言與文化之間可以說(shuō)是有著密不可分的關(guān)系,因此法語(yǔ)教學(xué)也代表著一方的文化知識(shí)。本文將從語(yǔ)言與文化之間的關(guān)系出發(fā),并闡述法語(yǔ)教學(xué)中引入文化知識(shí)教學(xué)的重要性,最后在針對(duì)法語(yǔ)教學(xué)的特點(diǎn)提出文化知識(shí)教學(xué)引入的方式途徑,對(duì)文化知識(shí)教學(xué)提出正確的使用方法。指出只有培養(yǎng)學(xué)生文化背景差異的認(rèn)知感,才能夠讓學(xué)生認(rèn)識(shí)到法語(yǔ)知識(shí)和文化在實(shí)際生活中的用處。
關(guān)鍵詞:法語(yǔ)教學(xué) 文化知識(shí)教學(xué) 引入問(wèn)題
在法語(yǔ)教學(xué)中引入文化知識(shí)教學(xué)不僅能夠充分體現(xiàn)出法語(yǔ)的文化內(nèi)涵,還能夠進(jìn)一步提高法語(yǔ)教學(xué)的水平和效率,讓學(xué)生從實(shí)際生活的角度認(rèn)識(shí)到法語(yǔ)知識(shí)的實(shí)際用處,體現(xiàn)出法語(yǔ)教學(xué)的實(shí)用性。
一.語(yǔ)言與文化之間的密切關(guān)系
“文化”是某一個(gè)社會(huì)在歷史活動(dòng)過(guò)程中所創(chuàng)造出來(lái)的財(cái)富價(jià)值和精神價(jià)值的主要體現(xiàn),是一種極具社會(huì)內(nèi)涵的價(jià)值要素。而語(yǔ)言則是人們?cè)谏鐣?huì)活動(dòng)中交際的主要媒介,是承載多方文化因素的載體。任何語(yǔ)言都可以定義為,由于人們實(shí)際生活的需要并且具有一定的適用范圍,通過(guò)人們的語(yǔ)境而形成的一種口頭或者書面的交際要素。可以說(shuō)每一種語(yǔ)言都代表著產(chǎn)生它的文化背景,因此每一種語(yǔ)言都極具獨(dú)特的語(yǔ)言文化內(nèi)涵與背景,通常情況下都與使用該種語(yǔ)言的民族或國(guó)家的社會(huì)文化、歷史背景等相關(guān)因素息息相關(guān),這主要是因?yàn)椴煌拿褡逶诼L(zhǎng)的歷史發(fā)展過(guò)程中勢(shì)必會(huì)積累出有別于其他民族的文化因素,而語(yǔ)言則是文化因素的最好體現(xiàn)媒介,人們?cè)谏鐣?huì)生活過(guò)程中自覺(jué)或不自覺(jué)的就能夠通過(guò)語(yǔ)言的方式反映出文化內(nèi)涵。某現(xiàn)代語(yǔ)言學(xué)家認(rèn)為,無(wú)論是去理解一個(gè)民族的語(yǔ)言還是使用,都必須充分依賴語(yǔ)言使用者所處于的社會(huì)文化知識(shí)背景。同時(shí)語(yǔ)言使用者也將會(huì)在不斷的社會(huì)活動(dòng)中、文化背景下和知識(shí)框架內(nèi)將其作為重要的活動(dòng)依據(jù),并體現(xiàn)出一個(gè)文化的內(nèi)涵底蘊(yùn)。
民族文化是語(yǔ)言內(nèi)涵生長(zhǎng)的沃土,能夠充分養(yǎng)育民族信仰和感情這兩顆“大樹(shù)”;從某種觀點(diǎn)來(lái)看,文化又制約著語(yǔ)言的形式,并逐漸將一些文化內(nèi)涵注入到語(yǔ)言體系當(dāng)中。換一種角度來(lái)說(shuō),不了解一個(gè)國(guó)家或民族的歷史文化背景,那么熟練使用一個(gè)國(guó)家或民族的語(yǔ)言就無(wú)從談起了。反之,越深入了解一個(gè)國(guó)家或民族的歷史文化背景,了解他們的文化、歷史、傳統(tǒng)和風(fēng)俗習(xí)慣,那么就能夠更快掌握語(yǔ)言的實(shí)際內(nèi)涵和使用方式。另外,《語(yǔ)言與文化》一書中也指出:“去學(xué)習(xí)一門外語(yǔ),不僅要掌握這門外語(yǔ)的語(yǔ)法、詞匯和語(yǔ)言,并且還應(yīng)該了解使用這門語(yǔ)言民族的歷史文化背景,去了解他們是如何看待世界的;充分知曉這個(gè)民族的生活法則,感受他們的心理文化。”
二.在法語(yǔ)教學(xué)中引入文化知識(shí)教學(xué)的重要性
語(yǔ)言與文化之間有著密不可分的關(guān)系,這對(duì)法語(yǔ)教學(xué)來(lái)說(shuō)非常的重要。在整個(gè)語(yǔ)法教學(xué)過(guò)程當(dāng)中,教師不僅要承擔(dān)著傳遞語(yǔ)言知識(shí)的重任,還應(yīng)該注重語(yǔ)言文化知識(shí)的傳播;不僅要注重語(yǔ)言的表達(dá)方式方法,還應(yīng)該讓學(xué)生認(rèn)識(shí)到語(yǔ)言使用是否得當(dāng),教師必須要明確語(yǔ)言知識(shí)和語(yǔ)言文化的同步化傳播,尤其是要重視在語(yǔ)言傳播過(guò)程中融入相應(yīng)的民族文化或歷史知識(shí)。從法語(yǔ)教學(xué)的整體來(lái)看,不單單只是讓學(xué)生掌握法語(yǔ)發(fā)音方式、詞匯和語(yǔ)法等知識(shí)性內(nèi)容,并且還應(yīng)該讓學(xué)生了解到法蘭西的歷史文化和社會(huì)底蘊(yùn)等知識(shí)。正如西方著名語(yǔ)言學(xué)家羅伯特·拉多所說(shuō):“如果不能掌握一個(gè)民族的文化,那么掌握這個(gè)民族的語(yǔ)言就是空談,語(yǔ)言是文化中的重要組成部分,不懂得語(yǔ)言的社會(huì)狀態(tài)和使用準(zhǔn)則,那么所學(xué)到的語(yǔ)言就只是一具空殼。”
長(zhǎng)時(shí)間以來(lái),我國(guó)的法語(yǔ)教學(xué)深受傳統(tǒng)教學(xué)模式的影響,多數(shù)法語(yǔ)教師都將教學(xué)重點(diǎn)放在了語(yǔ)法、詞匯之上,從而忽視了學(xué)生實(shí)際的法語(yǔ)交際能力。甚至部分教師還認(rèn)為,只有學(xué)生有了大量的法語(yǔ)知識(shí),那么實(shí)際交際能力自然就會(huì)上升,其實(shí)并不是這樣。我國(guó)的法語(yǔ)教師在進(jìn)行課堂教學(xué)時(shí),通常都是讓學(xué)生做大量的詞匯習(xí)題、替換練習(xí),其實(shí)這些練習(xí)只是單方面關(guān)注了學(xué)生的法語(yǔ)知識(shí)的掌握量,并未體現(xiàn)出法語(yǔ)的實(shí)際使用意義。當(dāng)學(xué)生使用法語(yǔ)與人進(jìn)行交談時(shí),學(xué)生只是考慮語(yǔ)法使用是否正確,而很少關(guān)心談話的對(duì)象、場(chǎng)合以及語(yǔ)言使用是否合適,如果不了解法蘭西的文化背景勢(shì)必會(huì)鬧出一些笑話,那么交際的最終目的也無(wú)法實(shí)現(xiàn)。例如,一位法國(guó)女士和一位中國(guó)男士初次接觸,女士出于禮貌問(wèn)候說(shuō)到:“Monsieur,vous êtes très cool, je vous aime”。而這位中國(guó)男士則因突如其來(lái)的“我愛(ài)你”,顯得非常尷尬,不知道如何回答。再例如:一位法國(guó)男士夸一位中國(guó)女士法語(yǔ)講得好:“Mademoiselle,votre franc,ais est génial.”而這位中國(guó)女士則忙說(shuō):“Mon franc,ais n'est pas à toi。”如此回答咋讓這位法國(guó)男士不知所措,以為是自己說(shuō)錯(cuò)了什么,他哪里知道謙虛是我們的傳統(tǒng)美德。其實(shí),這兩個(gè)例子最好的回答就是:“Merci.”回答不僅簡(jiǎn)單又顯得從容。
當(dāng)文化背景出現(xiàn)差異,很多我國(guó)的文化禮儀在法語(yǔ)環(huán)境下就顯得十分尷尬,甚至?xí)屓烁械椒锤小1热纾晃恢袊?guó)人邀請(qǐng)一位法國(guó)人吃飯,點(diǎn)了一大桌的菜,但是這就會(huì)讓常年分餐制的法國(guó)人十分為難;再例如中國(guó)人在吃飯之前往往會(huì)說(shuō)一些客套話,比如吃一頓便飯不成敬意等,法國(guó)人從自己的文化觀點(diǎn)出發(fā)就會(huì)認(rèn)為,是對(duì)方不夠重視他,認(rèn)為兩者之間的關(guān)系不是很深,從而給后續(xù)的交際活動(dòng)產(chǎn)生一定的影響。
可見(jiàn)文化的差異,是法語(yǔ)教學(xué)中一個(gè)重要的部分,教師對(duì)其的重視度將會(huì)直接影響到后續(xù)的教學(xué)質(zhì)量。
三.在法語(yǔ)教學(xué)中引入文化知識(shí)教學(xué)的方法或途徑
法語(yǔ)教學(xué)的最終目的就是讓學(xué)生能夠從容自如的與法國(guó)人交通,因此,在教學(xué)過(guò)程中必須融入一定的法國(guó)文化知識(shí)或社會(huì)歷史文化,不斷提高學(xué)生識(shí)別文化差異的能力。筆者認(rèn)為從以下幾個(gè)方面入手是最為有效的。
1.挖掘教材中的法國(guó)文化知識(shí)背景
在法語(yǔ)教學(xué)過(guò)程中,教師應(yīng)該特別注重法國(guó)文化知識(shí)背景和社會(huì)風(fēng)俗習(xí)慣的融入。受到漢語(yǔ)和傳統(tǒng)知識(shí)的影響,往往會(huì)導(dǎo)致學(xué)生無(wú)法正確區(qū)分法國(guó)和漢族之間的文化內(nèi)涵,甚至是將兩種不同的文化混為一談,因此加入一些法國(guó)的文化知不僅能夠促進(jìn)學(xué)生正確區(qū)分文化語(yǔ)言,還能夠幫助學(xué)生在實(shí)際生活中熟練使用法語(yǔ)。例如,課程中有環(huán)法自行車賽的內(nèi)容,因此在學(xué)習(xí)之前,教師則可以給學(xué)生補(bǔ)充一些這方面的知識(shí),比如比賽階段、名次、黃衫的定義等,讓學(xué)生在正式接受法語(yǔ)知識(shí)之前有一定的文化基礎(chǔ),這樣對(duì)幫助學(xué)生了解課程內(nèi)容也有一定的意義。
準(zhǔn)備一些語(yǔ)音、視頻和圖像素材,并結(jié)合這些素材開(kāi)展教學(xué),能夠讓學(xué)生有一種親臨交際現(xiàn)場(chǎng)的感覺(jué)。此外,這些素材還能夠讓學(xué)生了解到法國(guó)人民的民俗風(fēng)情和社會(huì)文化。
2.運(yùn)用比較法,讓學(xué)生了解到中法之間的文化差異
中法之間的文化差異是多方面的。只有通過(guò)比較法才能夠讓學(xué)生充分認(rèn)識(shí)到母語(yǔ)與法語(yǔ)之間的文化語(yǔ)言結(jié)構(gòu)差異。文化背景的差異不僅會(huì)讓學(xué)生對(duì)法國(guó)文化的理解更加深刻,還可以進(jìn)一步激發(fā)學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣。例如,家庭稱謂中法之間就有著巨大的差別。在法國(guó),對(duì)于特別親近的人,無(wú)論年齡、身份是否有著差別,都可以用“你”來(lái)相稱,甚至是可以直呼其名,但是如果在中國(guó)這么做就是非常不禮貌的。
3.擴(kuò)大法國(guó)文化的獲取范圍
想要更好的學(xué)習(xí)法語(yǔ)知識(shí),若只是依靠課堂上教師的傳授是遠(yuǎn)遠(yuǎn)不夠的。教師則應(yīng)該鼓勵(lì)學(xué)生在課外通過(guò)不同的渠道來(lái)加強(qiáng)了解法國(guó)文化,收看法國(guó)電視節(jié)目或電影;閱讀法語(yǔ)雜質(zhì),收聽(tīng)法語(yǔ)廣播;引導(dǎo)學(xué)生去閱讀法國(guó)文學(xué)著作,在閱讀過(guò)程中應(yīng)該注重法國(guó)文化元素的收集。文學(xué)著作是最能反映一個(gè)國(guó)家或民族的習(xí)俗、文化特點(diǎn)、生活習(xí)慣和社會(huì)特點(diǎn)的媒介,教師應(yīng)該選擇一些能夠在短時(shí)間內(nèi)提高學(xué)生交際能力的文學(xué)作品,文學(xué)作品中的信息往往是傳統(tǒng)教材中沒(méi)有的,以此來(lái)逐步擴(kuò)大學(xué)生的法國(guó)文化知識(shí)面積,了解最純正的法蘭西風(fēng)情。此外,教師還可以在如復(fù)活節(jié)、圣誕節(jié)等極具西方特色的節(jié)日開(kāi)展課外教學(xué)活動(dòng),布置教師環(huán)境,讓學(xué)生能夠充分感受到法國(guó)人的風(fēng)俗文化或禮儀特點(diǎn)等。
4.設(shè)置扮演式的教學(xué)練習(xí)
扮演式的教學(xué)練習(xí)就是讓學(xué)生扮演某個(gè)角色,同時(shí)創(chuàng)設(shè)一定的情境環(huán)境,讓學(xué)生在這個(gè)情境中完成交際練習(xí)。例如,讓一名學(xué)生扮演去法國(guó)游玩的游客,讓另一名學(xué)生扮演法國(guó)當(dāng)?shù)厝耍膭?lì)扮演游客的學(xué)生發(fā)揮想象力去詢問(wèn)法國(guó)的著名景點(diǎn)和美食等,讓兩者之間的交通更加貼近法式生活。此外,教師還可以引導(dǎo)學(xué)生進(jìn)行語(yǔ)言實(shí)踐練習(xí),通過(guò)聽(tīng)、說(shuō)、讀、寫等方式讓學(xué)生充分了解法國(guó)文化。
四.結(jié)束語(yǔ)
中法之間的文化差異是客觀存在的,勢(shì)必會(huì)影響到法語(yǔ)教學(xué)的效果。因此,法語(yǔ)教師不僅要注重學(xué)生詞匯、語(yǔ)法、語(yǔ)句的掌握程度,同時(shí)還應(yīng)該注重語(yǔ)言中的文化差異性,從而幫助學(xué)生跨文化了解法語(yǔ)知識(shí)的內(nèi)涵,讓其能夠進(jìn)一步提高自身的法語(yǔ)水平和實(shí)踐交際能力,這對(duì)法語(yǔ)教學(xué)具有十分重要的意義。
參考文獻(xiàn)
[1]黃立鶴.試論英語(yǔ)專業(yè)二外法語(yǔ)教學(xué)方法——從第二語(yǔ)言習(xí)得理論出發(fā)[J]. 牡丹江教育學(xué)院學(xué)報(bào),2009,02:149-151.
[2]陳芳.法語(yǔ)教學(xué)中引入文化知識(shí)教學(xué)的幾個(gè)問(wèn)題探討[J].科技信息,2009,19:156+54.
[3]彭佳.多媒體在法語(yǔ)高級(jí)聽(tīng)力教學(xué)中的應(yīng)用[J].中國(guó)法語(yǔ)專業(yè)教學(xué)研究,2011,00:58-66.
[4]呂敏,張彥.法語(yǔ)教學(xué)和中國(guó)文化的融合——由“中國(guó)文化失語(yǔ)”引起的思考[J].法語(yǔ)學(xué)習(xí),2014,01:39-43.
[5]肖凌.論跨文化交際在法語(yǔ)教學(xué)中的重要性[J].黑龍江高教研究,2011,05:177-178.
[6]方仁杰.試論法語(yǔ)教學(xué)與法國(guó)社會(huì)文化知識(shí)的傳授[J].外語(yǔ)與外語(yǔ)教學(xué),1994,05:26-30.
[7]高菊敏.文化背景知識(shí)與法語(yǔ)教學(xué)[J].煙臺(tái)師范學(xué)院學(xué)報(bào)(哲學(xué)社會(huì)科學(xué)版),2001,03:100-102.
[8]劉春芬,呂艷霞.試論大學(xué)法語(yǔ)教學(xué)中的文化導(dǎo)入[J].黑龍江高教研究,2006,12:167-168.
(作者介紹:劉曉端,2004年畢業(yè)于法國(guó)魯昂高等商學(xué)院企業(yè)國(guó)際發(fā)展管理碩士專業(yè),現(xiàn)為鄭州航空工業(yè)管理學(xué)院教師,主要從事法國(guó)文化文學(xué)方向研究)