摘 要:將法語電影引入大學(xué)法語教學(xué),能有效彌補傳統(tǒng)教學(xué)方式缺少真實語言環(huán)境的不足,加深學(xué)生對法語的認(rèn)知,提高學(xué)生的語言綜合應(yīng)用能力。作者將結(jié)合教學(xué)實踐,分析原版電影作為教學(xué)輔助材料,在調(diào)動學(xué)生學(xué)習(xí)自主性,提高學(xué)生學(xué)習(xí)趣味性和促進(jìn)學(xué)生語言交際能力發(fā)展等方面的積極作用。
關(guān)鍵詞:大學(xué)法語教學(xué) 法語電影 輔助作用
一、傳統(tǒng)大學(xué)法語教學(xué)現(xiàn)狀
“語言交際能力同時具有幾個不同層面:語言知識層面,社會語言層面,實用層面”。傳統(tǒng)課堂教學(xué)側(cè)重于對語言知識的掌握,講授式的教學(xué)方式便于傳遞知識的系統(tǒng)性和透徹性,但忽視了語言課程的特質(zhì)。語言學(xué)習(xí)不同于其他學(xué)科的學(xué)習(xí),強調(diào)實踐性和對學(xué)習(xí)材料、學(xué)習(xí)氛圍的依賴性,更需要的是一種非程序式的體驗學(xué)習(xí)和情景學(xué)習(xí)。因此,傳統(tǒng)大學(xué)法語教學(xué)方式至少有三方面可以完善:
1.文字教材的局限性
目前國內(nèi)高校大學(xué)法語課程所用的教材都是由國內(nèi)法語教師團隊編著的,原版教材較少使用;所選文章文體豐富,記敘、議論、說明等都有涉及,雖然體裁和題材不同,但多為書面語言表達(dá),日常交流中的應(yīng)用口語篇幅不夠;選文更新不夠及時,相較于時代的發(fā)展、語言的變化有滯后性。[1]
2.教學(xué)模式的局限性
在大學(xué)法語教學(xué)中,沿襲傳統(tǒng)的教學(xué)理念,教師一以貫之地對學(xué)生進(jìn)行詞匯、詞法和句法等語言知識的傳授,教學(xué)模式無法體現(xiàn)語言教學(xué)的特點,把語言教學(xué)等同于其他科學(xué)學(xué)科的教學(xué),結(jié)果是學(xué)生難以學(xué)以致用。[2]
3.語言環(huán)境的局限性
教師過于依賴課本的文字教學(xué),虛擬文化背景的展示,學(xué)生無法身臨其境地體味語言的運用技巧和使用環(huán)境。
將法語原版電影以計算機為載體引入大學(xué)法語教學(xué)中,既能在一定程度上彌補大學(xué)法語教材內(nèi)容的不足,又能彌補傳統(tǒng)大學(xué)法語教學(xué)模式的缺陷,充分激發(fā)學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣,從而明顯強化法語教學(xué)效果。
二、法語原版電影在大學(xué)法語教學(xué)中的優(yōu)勢
英國語言學(xué)家Palmer提出“語言必須在情景中呈現(xiàn)和練習(xí)”。他認(rèn)為,在語言教學(xué)中,必須通過真實的交際情景促進(jìn)學(xué)生的語言學(xué)習(xí),即語言學(xué)習(xí)不能離開一定的社會情景。上海新東方學(xué)校聽力口語培訓(xùn)部主任、電影教學(xué)專家邱政政認(rèn)為,看外文原版電影才能把外國人的思維、文化和語言一起“泡”來吃。
1.創(chuàng)造真實的語言環(huán)境。電影能夠徹底、形象地展示語言現(xiàn)象。例如:節(jié)奏、重讀、連音、聯(lián)誦、停頓、重疊、猶豫、話語重復(fù)等,這些在課本中很難一一表現(xiàn),由于缺乏真實的聽說環(huán)境,學(xué)生的聽說能力成為法語學(xué)習(xí)的薄弱環(huán)節(jié)。這些語音現(xiàn)象都大量地出現(xiàn)在電影對白中,電影中的語言材料豐富多彩,既有規(guī)范用語,又有俚語、俗語。學(xué)生在欣賞電影的過程中,通過反復(fù)聽說,自然習(xí)得純正的語音、語調(diào)和豐富地道的生活化語言,理解這些語言的適用環(huán)境,并且在潛移默化中培養(yǎng)語感,感受不同的重音、節(jié)奏、語速等攜帶的大量信息,從而提高口語交際能力。因此,電影場景構(gòu)成了最佳的教學(xué)場景。
2.提供跨文化學(xué)習(xí)的媒介。為了避免將語言學(xué)習(xí)限制在單純的語法和單詞中,教師要將語言定位在社會文化的現(xiàn)實中,讓學(xué)生認(rèn)識到所學(xué)語言和文化之間的關(guān)聯(lián)。在不離開自己國家的情況下,學(xué)生對另一種文化和價值體系的認(rèn)識通常是很模糊的。在現(xiàn)有教學(xué)環(huán)節(jié)中,學(xué)生不能真實地實踐所學(xué)的語言知識,無法浸沒在目標(biāo)語言所屬的文化背景中,電影作為傳遞媒介,幫助學(xué)生“學(xué)習(xí)當(dāng)?shù)厝巳绾误w現(xiàn)、實踐該文化系統(tǒng),將它融合、內(nèi)化成常態(tài)”。“一定背景下的一個國家的視覺特點,包括其建筑、習(xí)俗、氣候、社會組成,都能夠通過電影有效地描述出來”(Hill 1991)。學(xué)生可以借助原版電影這一媒介,深入了解法國的歷史、社會和風(fēng)土人情,以及人們的語言習(xí)慣、手勢表情等,從而加深對法語內(nèi)涵的理解,更好地了解語言與文化之間的依存關(guān)系,提高跨文化交際能力。
3.促進(jìn)人文素養(yǎng)的提升。電影區(qū)別于其他媒介的最大特質(zhì)是其兼?zhèn)鋳蕵饭δ芎徒袒δ堋7▏娪坝袆e于好萊塢,多注重內(nèi)涵,不屑拍過于商業(yè)化的東西,藝術(shù)至上的觀點根深蒂固。法國電影關(guān)注的是人與人之間的關(guān)系,注重情感世界和人物內(nèi)心的表達(dá)。
三、法語原版電影材料的篩選
原版法國電影大多拍攝手法細(xì)膩,主題隱晦,對白多俚語且語速較快,學(xué)生要完全看懂、聽懂難度較大;有些大片雖然情節(jié)引人入勝,場面刺激,但對白較少,導(dǎo)致學(xué)生過于追求視覺的感官刺激,忽略了對語言學(xué)習(xí)。因此,用于法語教學(xué)的原版電影應(yīng)從語音、語調(diào)、節(jié)奏、用詞、思想感情等方面進(jìn)行認(rèn)真細(xì)致的篩選。選擇時大體應(yīng)把握以下幾點:
1.主題健康向上,內(nèi)容貼近生活。電影所反映的世界觀、價值觀和人生觀,會潛移默化地影響學(xué)生。因此,所選影片應(yīng)該有益于學(xué)生樹立積極正確的價值認(rèn)知,幫助學(xué)生以正確的心態(tài)解讀法國文化生活;同時要盡量選擇貼近法國人日常生活的影片,讓學(xué)生在觀看影片的同時,真切感知語言的使用環(huán)境和文化內(nèi)涵。[3]
2.語言使用規(guī)范、語音清晰地道。要適合法語語言訓(xùn)練和學(xué)習(xí),就要選擇語速緩慢、句子完整、語音清晰、難度適中的原版電影。同時,老師還要根據(jù)學(xué)生的實際語言水平,循序漸進(jìn)地選擇影片。
總之,選擇原版電影要兼顧學(xué)生的法語程度和學(xué)習(xí)目的,遵循“循序漸進(jìn)”的原則,結(jié)合教學(xué)需求,選擇內(nèi)容豐富、情節(jié)不復(fù)雜、語言含量大、難易恰當(dāng)、語速適中的材料。
法語電影內(nèi)容豐富,語言真切,文化特色突出,貼近生活,只要利用得當(dāng),就是大學(xué)法語教學(xué)的好幫手。當(dāng)然,使用電影進(jìn)行法語教學(xué),對教師提出了更高的要求:要花大量時間來觀看影片,并設(shè)計練習(xí),有時還要查閱大量的資料,但對教師的業(yè)務(wù)能力的提高是一種極大的促進(jìn)。
參考文獻(xiàn)
[1]程靜.試論法語電影在初級法語教學(xué)中的輔助功用[J].會議論文,2007
[2]曾麗紅.多媒體與法語互動式教學(xué).人力資源管理,2010(5)
[3]趙星.英語原版電影在大學(xué)英語教學(xué)中的應(yīng)用[J].金山,2010(3)
作者簡介
王泓霖(1995.5-),女,漢族,籍貫:遼寧大連人,沈陽師范大學(xué)外國語學(xué)院,13級在讀本科生,學(xué)士學(xué)位,專業(yè):法語