【摘要】口語語法和筆語語法存在著較大的差異,而在長期的英語學習中,口語語法并沒有得到足夠的重視。本研究對口語語法的相關理論進行了探討,以深受大學生追捧的美劇臺詞為語料,對真實的語用環境中所使用的口語語言進行了描寫和分析,總結出五種最為常見的口語語法特征。對美劇臺詞中這些語法特征的充分了解和靈活運用將極大地促進口語表達能力的提高,同時也將為英語口語的教與學提供更好的思路和借鑒。
【關鍵詞】美劇 口語語法 特征分析
【基金項目】北京服裝學院大學英語教學改革創新團隊項目(JGTD-1406)。
【中圖分類號】G64 【文獻標識碼】A 【文章編號】2095-3089(2016)08-0103-02
引言
自從上世紀90年代,隨著口語語料庫的創建和發展,國內外的很多語言學家對英語口語所獨具的語法特征產生了興趣,開始關注英語日常口語會話中的“口語語法”。而在我國的英語教學領域,英語口語語法這一概念鮮為人知。由于缺少二語環境,學生接觸到的主要是基于傳統筆語語法編寫的英語教材,缺少對真實口語語料的語法特征的認知和了解,新興的口語語料庫對很多教師和學生來說都是較為生疏的事物。幸運的是,近年來隨著網絡技術的發展,觀看原版英美電視劇和電影受到了很多高校學生的熱捧。英美電視劇和電影向觀看者展示了真實的英語國家的文化和生活語言,劇中真實的語言環境使得學習者更容易理解一些單詞、短語和句子的語用場所,同時逐漸培養英語語言的思維方式。因此如何利用豐富而又方便的英美影視劇資源來提高學習者的英語口語能力是非常重要而現實的研究課題。
本研究擬對英語口語語法的相關理論進行總結和探討,對美劇臺詞中明顯的口語語法特征進行定性和定量的描寫和分析,旨在發現常見的口語語法特征及其出現的頻率、規律和使用的背景,最終將其運用到英語口語的教與學中。
一、英語口語語法
1.國外對此概念的界定和研究
口語和書面語都是人類語言的符號,但它們的傳播媒介和形式等存在著很大的差異。 對口語體和筆語體差異的最早研究源1988年Biber撰寫的《口筆語差異》。Carter和McCarthy于1995年首次提出了英語口語語法的概念。口語的獨特語法也被收錄到一些語法書中,例如《口語語法》(A Grammar of Speech)、《郎文英語口語和筆語語法》(Longman Grammar of Spoken and Written English)、《劍橋英語語法》(Cambridge Grammar of English)。Cullen和Kuo在前人的基礎上做了總結,指出口語語法是以非正式的會話口語為代表的口語語篇所呈現的系統的語法現象。[1]口語語法具有即時、動態和自發的特點,可以使會話者之間的交流更加順暢,交際性更強。
語言學界對口語語法和筆語語法差異的看法一直存在著不同,Biber等學者認為英語口語和筆語的語法系統本質上是一樣的,而且隨著世界英語的崛起,英語本族語者的口語形式不一定要成為被效仿的對象;[2]Carter和McCarthy等諾丁漢學派則認為,英語口語和筆語的語法是截然不同的語法體系,英語口語教學不應再拘泥于筆語的標準語法。[3]
2.國內研究現狀
我國教育界對英語口語語法的研究較少,主要是在國外現有研究的基礎上對口語語法特征做總結性闡述,或基于語料庫的研究方法對某個口語語法特征進行闡釋。個別研究把口語語法特征和教學結合起來,探討了口語語法教學的方法以及對口語能力的提升所起到的積極作用。[4]由此可見,在英語口語教學實踐中,英語教育者和學習者對口語語法和英語會話所特有的自發性、即時性和交際性都了解甚少,教材中對此也沒有系統的提及和講授,此方面的研究和實踐仍處于初步的探索階段。
二、研究對象及方法
本研究以熱播的美劇《摩登家庭》(Modern Family)第六季臺詞作為語料來描寫、分析和總結常見的英語口語語法特征。該劇是一部以偽紀錄片形式敘述與拍攝的情景喜劇,記錄了三個典型美國家庭生活中的點點滴滴,講述了他們之間的日常生活和情感世界,語言真實,貼近生活。首先登錄下載美劇《摩登家庭》第六季的全部24集的外掛字幕Srt文件,然后利用解碼軟件將Srt文件轉化為Txt文本文件,將全部內容粘貼進Word進行編輯,再將純臺詞文件添加入Txt文件中,利用Concordance文件打開該文件,建立小型語料庫。 Concordance可列出全部單詞的種類數,總數以及出現的位置和頻率,并進行排序和搜索等。對于軟件不方便檢索的、較靈活的口語語法特征,則采用人工檢索的方法來查找并計數。
三、研究結果
通過對《摩登家庭》第六季臺詞語料庫的分析,發現其中最為常見的英語口語語法特征為以下五類。
1.廣泛使用省略
口語作為交流中所使用的語言,必然對溝通的效率性有所要求。本研究發現省略的使用頻率很高,而這一類又可以分為以下四個種類。
1.1 情景省略: 在會話雙方擁有共同語境的情況下,有共識的部分可省略。例:“-Gloria, Im not gonna make it.-You have to.”(省略了have the party)。經人工檢索2480句臺詞,具有情景省略特征的臺詞出現了12次。
1.2 want to 和be going to的變形: 所謂變形,也就是want to要變為wanna,be going to 要變為gonna,意思并不發生改變。在88299個總詞數的臺詞語料庫中,gonna一共出現了326次,wanna出現了32次。而在我們的英語筆語學習中,幾乎很少接觸到wanna和gonna的使用。
1.3省略主語: 在一個共同語境中,會有省略主語的現象。例句:“Too late to change,arent we?” (省略了We are)。經人工查找的2480句臺詞中,具有此種明顯特征的句子有13處。
1.4 頻繁使用指代詞:指代詞一般作為前文中所提及的事件或事物的省略。根據軟件檢索,it共出現1273次,this共出現902次,that共出現1289次。這三個非常典型的指代詞幾乎平均100個單詞中就會出現一次,可見其頻率之高。
2.句子成分位置靈活
此類現象多半是為了強調自己想要表達的部分,而把這部分放到前面的位置或者是自己認為重要的位置,顯示出了口語語法比較自由的特點。而書面用語往往對句子成分的順序要求比較嚴格。但英語口語更加重視表達的效率,而不是嚴謹。例如:“Stupid, you!”這一句中,將人稱代詞放在句尾,起到了增強語氣和強調的作用。“The concert, I like it.”該句中名詞短語進行了左移位,起到了強調的作用,同時對于聽眾來說也是很方便的句式。經人工檢索,在2480句臺詞中,共發現了12處這樣的特征。
3.違反傳統語法規則
這一類的口語語法特征和筆語語法規則有著明顯的沖突,在正式書面英語中可以說是完全錯誤的。如 “Me and my family…”、“Theres lots of things to do”、“Its cheaper and more fresh.”經人工檢索,共找到9處有此特征的臺詞。
4.話語標記語
話語標記語是一種語用現象,起著停頓、過渡等作用,可以使會話的關聯性和條理性更強,對會話者的語篇起著重要的構建作用。經人工檢索發現,“well, sort of, let me see, you know,I mean”等話語標記語共出現25次。
5.俚語以及非英語外來詞匯
語法分為狹義語法和廣義語法。詞匯和語法是密不可分的,本研究采用了廣義語法的概念,即涵蓋了語言使用的規則和規律,因此俚語以及非英語外來詞匯也被納入廣義的語法范疇。
英語俚語是一種非正式的語言,可讓對話變得更鮮活和生動。由于俚語的靈活性和地道性,中國學生在學習英語的過程中很少接觸這類詞匯。但是俚語是英語口語中相當重要的一部分,如果沒有經過學習和積累,則根本無法理解其中的意思。本研究中發現的俚語包括“Carry the ball”(承擔一個事情中很重要的一部分)、“hit the road” (上路)、“This summer, all the Dunphys are just clicking.” (其中的“clicking” 表示“每個人都相處的很好”)等,共20處。另外,作為移民國家,多元化文化和多種族必然會對英語本族人的語言帶來一些影響,一些常見的西班牙語和法語,也同樣出現在美國人的日常生活中,成為了美式英語口語語法的一部分。在該語料庫中,出現的比較多的是西班牙語,比如“Hola”(你好)、 “Gracias”(謝謝) 等。同樣也有法語的出現, 包括“Au revoir”(再見)、“Bonjour”(你好)等。根據Concordance的統計,在語料庫中一共出現了17次西班牙語詞匯和14次法語詞匯,多是簡單的語言。
四、結語
口語語法和筆語語法并無本質上的區別,學習了口語語法并不意味著在交際中對傳統語法的否定,但口語因其自身的特點而使其語法具有松散、自由和動態的規律性。如果在日常會話中過于追求口語語法的嚴謹性和準確性,就很容易對自己的口語產出失去信心。本研究在《摩登家庭》臺詞中所檢索到的常見口語語法特征對口語的流利性、交際性和信息傳達性起到了重要的作用。如能在了解這些特征的基礎上形成反復和長期觀看美劇的習慣,將極大地促進口語表達能力的提高。因此,重視信息豐富的自發口語,對英語口語語法進行綜合研究,是口語教與學的關鍵問題。
參考文獻:
[1]Cullen, R. & Kuo, I. V. Spoken grammar and ELT course materials: A missing link[J].TESOL Quarterly, 2007. 41(2):361-386.
[2]Biber, D. Johansson, S., Leech, G., Conrad, S. & Finegan, E. Longman Grammar of Spoken and Written English [M]. Beijing: Foreign Language Teaching and Research Press, 1999.
[3]Carter, R. & McCarthy, M. Cambridge grammar of English [M]. Cambridge:Cambridge University Press. 2006.
[4]李鳳華.英語口語語法在教學中的適應性分析[J].山東外語教學.2010(4):60-62
作者簡介:
徐艷秋 (1974— ),女,山東滕州人,碩士,北京服裝學院外語系講師。主要研究方向:外國語言學和英語教學。