黃興亞 孫永林++周青
【摘要】隨著國(guó)際文化交流的日漸加深,我國(guó)中醫(yī)院校也開始開設(shè)了相應(yīng)的漢語國(guó)際教育課程,重點(diǎn)關(guān)注中國(guó)中醫(yī)文化傳播與學(xué)校教學(xué)的有機(jī)結(jié)合,并希望通過對(duì)學(xué)生跨文化交際能力的培養(yǎng),真正實(shí)現(xiàn)中醫(yī)文化在國(guó)際范圍內(nèi)的弘揚(yáng)和發(fā)展。本文從當(dāng)前我國(guó)中醫(yī)院校的漢語國(guó)際教育與中醫(yī)文化傳播存在的弊端入手,探究了將中醫(yī)院校漢語國(guó)際教育與中醫(yī)文化傳播相結(jié)合的發(fā)展策略,希望能為中醫(yī)文化的世界性傳播和發(fā)展提供相應(yīng)的理論支持。
【關(guān)鍵詞】中醫(yī)院校 漢語國(guó)際教育 文化傳播
【基金項(xiàng)目】云南中醫(yī)學(xué)院漢語國(guó)際教育專業(yè)碩士重點(diǎn)學(xué)科建設(shè)資助。
【中圖分類號(hào)】G52 【文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼】A 【文章編號(hào)】2095-3089(2016)08-0230-02
現(xiàn)階段,我國(guó)中醫(yī)院校的漢語國(guó)際教育與其他專業(yè)的漢語國(guó)際教育發(fā)展相比,雖然起步時(shí)間較晚,但是具備鮮明的個(gè)性特征,實(shí)際生存發(fā)展空間相對(duì)較為廣泛,對(duì)中醫(yī)文化的國(guó)際性傳播與學(xué)科本身跨文化交際能力的提升產(chǎn)生著極其重要的影響。但是,從中醫(yī)院校漢語國(guó)際教育的實(shí)際發(fā)展看,其在現(xiàn)代化發(fā)展過程中表現(xiàn)出了一定的問題,對(duì)中醫(yī)文化的國(guó)際傳播產(chǎn)生了相應(yīng)的負(fù)面影響。所以政府相關(guān)部門和中醫(yī)教育機(jī)構(gòu)應(yīng)該采取相應(yīng)的措施,對(duì)中醫(yī)院校的漢語國(guó)際教育加以改革,為中醫(yī)文化的國(guó)際交流與傳播創(chuàng)造條件。
一、中醫(yī)院校漢語國(guó)際教育的發(fā)展瓶頸
中醫(yī)院校的漢語國(guó)際教育在設(shè)立之初就得到了高度重視,得到了較為快速的發(fā)展,但是其在發(fā)展過程中仍然出現(xiàn)了一些問題,對(duì)其進(jìn)一步發(fā)展造成了相應(yīng)的限制,具體表現(xiàn)在以下幾個(gè)主要方面。
(一)教育無法順利凸顯自身特色
對(duì)我國(guó)現(xiàn)代社會(huì)的中醫(yī)漢語國(guó)際教育來說,自身特色凸顯障礙已經(jīng)成為制約其進(jìn)一步發(fā)展的關(guān)鍵性因素。我國(guó)絕大多數(shù)中醫(yī)院校在教育教學(xué)實(shí)踐中并不注重對(duì)自身教育特色的挖掘,與其他專業(yè)的漢語國(guó)際教育存在的差異較小,對(duì)其深化發(fā)展造成一定的制約[1]。
(二)師資水平偏低
現(xiàn)階段,我國(guó)中醫(yī)院校的漢語國(guó)際教育與其他專業(yè)的漢語國(guó)際教育發(fā)展相比,雖然起步時(shí)間較晚,但是具備鮮明的個(gè)性特征,實(shí)際生存發(fā)展空間相對(duì)較為廣泛,對(duì)中醫(yī)文化的國(guó)際性傳播與學(xué)科本身跨文化交際能力的提升產(chǎn)生著極其重要的影響。但是,從中醫(yī)院校漢語國(guó)際教育的實(shí)際發(fā)展看,其在現(xiàn)代化發(fā)展過程中表現(xiàn)出了一定的問題,對(duì)中醫(yī)文化的國(guó)際傳播產(chǎn)生了相應(yīng)的負(fù)面影響。
(三)教育學(xué)制過于單一片面
一般情況下,中醫(yī)院校在開展?jié)h語國(guó)際教育時(shí),不僅沒有設(shè)定清晰明確的教學(xué)目標(biāo),也沒有探索出相對(duì)科學(xué)合理的教學(xué)方式,在學(xué)制設(shè)定時(shí)更是嚴(yán)重忽略了不同學(xué)生的實(shí)際需求,導(dǎo)致學(xué)制單一片面,無法滿足眾多留學(xué)生具有差異性的學(xué)習(xí)需求。
(四)課堂教學(xué)實(shí)踐沒有兼顧留學(xué)生在學(xué)習(xí)能力方面的差異
由于中醫(yī)院校漢語國(guó)際專業(yè)留學(xué)生的生源構(gòu)成相對(duì)復(fù)雜,學(xué)生知識(shí)結(jié)構(gòu)、自身漢語水平受其生活經(jīng)驗(yàn)的影響存在明顯的差異性,為教學(xué)實(shí)踐的開展帶來了一定的難度。在有限的教學(xué)資源下,中醫(yī)院校的漢語國(guó)際教育專業(yè)教師很難同時(shí)兼顧不同學(xué)生的學(xué)習(xí)需求,對(duì)教學(xué)目標(biāo)的實(shí)現(xiàn)產(chǎn)生一定影響[2]。
(五)漢語國(guó)際教育學(xué)習(xí)周期較短
在常規(guī)模式下,中醫(yī)院校的漢語國(guó)際教育周期通常是一年,所以課程安排上相對(duì)緊湊,在一定程度上給中醫(yī)和漢語基礎(chǔ)性較差的留學(xué)生帶來一定的學(xué)習(xí)難度[3]。同時(shí),在較短的學(xué)習(xí)周期內(nèi),漢語國(guó)際教育對(duì)中醫(yī)傳統(tǒng)文化的教學(xué)有所忽略,以至于留學(xué)生在進(jìn)行漢語或中醫(yī)專業(yè)知識(shí)學(xué)習(xí)時(shí)缺乏一定的文化基礎(chǔ),最終導(dǎo)致留學(xué)生對(duì)中醫(yī)文化的學(xué)習(xí)浮于表面、流于形式,失去了原有的教育意義。
二、目前我國(guó)中醫(yī)文化傳播困境
(一)假中醫(yī)現(xiàn)象頻發(fā)和真中醫(yī)失語
隨著人民生活水平的提升,社會(huì)大眾對(duì)養(yǎng)生保健事業(yè)的需求也進(jìn)一步加強(qiáng),一些假中醫(yī)以宣傳中醫(yī)文化以及養(yǎng)生保健的名義到處欺騙無知的消費(fèi)者,對(duì)中醫(yī)社會(huì)和國(guó)際形象產(chǎn)生了極為嚴(yán)重的負(fù)面影響。與此同時(shí),中醫(yī)領(lǐng)域的權(quán)威人士卻在關(guān)鍵時(shí)刻產(chǎn)生了集體失語現(xiàn)象,不愿意參與到中醫(yī)文化的正面?zhèn)鞑ネ茝V事業(yè)中,對(duì)中醫(yī)文化的傳播和發(fā)展產(chǎn)生著一定的制約[4]。
(二)傳播策略弱化
現(xiàn)階段,我國(guó)中醫(yī)事業(yè)的發(fā)展進(jìn)程中出現(xiàn)了一對(duì)重要矛盾:即過分強(qiáng)調(diào)中醫(yī)文化傳播的重要性,而忽視了對(duì)中醫(yī)文化產(chǎn)博策略的探索。中醫(yī)文化傳播的策略、手段和運(yùn)行機(jī)制都存在著嚴(yán)重的缺陷,限制了中醫(yī)文化傳播的進(jìn)一步發(fā)展。
(三)政府中醫(yī)扶持政策扶持不足
在國(guó)家中醫(yī)扶持政策上,雖然已經(jīng)表現(xiàn)出了對(duì)中醫(yī)文化傳播和發(fā)展的高度重視,但是扶助力度以及資金投入方面還有所缺失,直接導(dǎo)致中醫(yī)文化傳播的后備力量不足,無法得到主流媒體傳播形式的認(rèn)可和青睞[5]。
(四)中醫(yī)文化的神秘化和大眾化同時(shí)發(fā)展,制約了中醫(yī)文化的傳播
中醫(yī)文化自身存在一定的特殊性,再加上宣傳上的障礙,直接導(dǎo)致我國(guó)社會(huì)大眾對(duì)中醫(yī)文化的認(rèn)識(shí)存在一定的矛盾性。一方面,大多數(shù)社會(huì)成員對(duì)中醫(yī)文化具備較為基本的認(rèn)識(shí),非常愿意接受相應(yīng)的中醫(yī)保健治療。但是另一方面,在中醫(yī)文化的深層次研究上,也有一部分人認(rèn)為中醫(yī)文化過于神秘,帶有明顯的神話性質(zhì),不具備科學(xué)性,不能夠作為治病保健的主要手段。
(五)國(guó)內(nèi)中醫(yī)文化冷發(fā)展現(xiàn)象
現(xiàn)階段,我國(guó)中醫(yī)文化已經(jīng)在國(guó)際社會(huì)上得到了相應(yīng)的發(fā)展,受到越來越多國(guó)家社會(huì)群眾的喜愛。但是中醫(yī)文化在國(guó)內(nèi)的進(jìn)一步發(fā)展卻產(chǎn)生了一定的困境,國(guó)內(nèi)中醫(yī)使用群體相對(duì)固定,不僅在一定程度上削弱了中醫(yī)文化的傳播基礎(chǔ),也對(duì)其公眾認(rèn)同的合法性建設(shè)產(chǎn)生了相應(yīng)的影響。
三、中醫(yī)院校的漢語國(guó)際教育與中醫(yī)文化傳播相結(jié)合發(fā)展策略
(一)構(gòu)建科學(xué)合理的中醫(yī)漢語國(guó)際教育課程教學(xué)結(jié)構(gòu)
中醫(yī)院校的漢語國(guó)際教育一般周期性較短,更加側(cè)重對(duì)學(xué)生漢語交際能力的培養(yǎng),強(qiáng)調(diào)對(duì)學(xué)生語言基礎(chǔ)能力的訓(xùn)練。為此,中醫(yī)院校必須合理調(diào)整中醫(yī)專業(yè)和漢語專業(yè)的課程配比,最大限度的提升課堂教學(xué)效果。endprint
從中醫(yī)院校的漢語國(guó)際教育發(fā)展可以看出,不同層次和階段的留學(xué)生對(duì)中醫(yī)文化的學(xué)習(xí)需求以及學(xué)習(xí)期望值有著明顯的差異[6]。初級(jí)階段的留學(xué)生往往更加關(guān)注漢語專業(yè)課程的學(xué)習(xí)。同時(shí)在初級(jí)階段以學(xué)生而對(duì)于中高級(jí)階段的留學(xué)生來說,在課程設(shè)置中則應(yīng)該以中醫(yī)文化教學(xué)為主,將漢語專業(yè)教學(xué)穿插于中醫(yī)文化教學(xué)之中,在保證中醫(yī)專業(yè)教育的同時(shí),適當(dāng)開展傳統(tǒng)文化概論、醫(yī)古文等方面的文化教育課程,促進(jìn)中醫(yī)文化傳播事業(yè)的發(fā)展。
(二)科學(xué)調(diào)整中醫(yī)漢語國(guó)際專業(yè)的教育計(jì)劃
我國(guó)政府在漢語國(guó)際教育方面的人才培養(yǎng)目標(biāo)明確指出應(yīng)該將學(xué)生培養(yǎng)成為具備較強(qiáng)跨文化交際能力,能夠與漢語國(guó)際推廣工作對(duì)人才的需求相適應(yīng),并且可以勝任多種學(xué)習(xí)發(fā)展任務(wù)的高素質(zhì)、復(fù)合型、國(guó)際化專業(yè)人才。由此可見,漢語國(guó)際教育應(yīng)該將學(xué)生第二語言技能的提升以及自身跨文化交際能力作為教學(xué)重點(diǎn)。鑒于此,中醫(yī)院校的漢語國(guó)際教育,應(yīng)該重點(diǎn)突出中醫(yī)文化教學(xué)的個(gè)性特征,在保證學(xué)生漢語交際能力的同時(shí),培養(yǎng)學(xué)生中醫(yī)文化的交流與傳播能力,為學(xué)生對(duì)中醫(yī)文化的傳播和推廣打下基礎(chǔ)[7]。所以在教學(xué)計(jì)劃的設(shè)置中,中醫(yī)院校應(yīng)該增加中醫(yī)文化教育以及學(xué)生跨文化交際教育的課程設(shè)置比例,重點(diǎn)關(guān)注漢語專業(yè)與中醫(yī)文化專業(yè)在教學(xué)中的交叉點(diǎn),提升教學(xué)計(jì)劃設(shè)置的科學(xué)合理性。此外,在中醫(yī)院校的課程設(shè)置以及教學(xué)研究中,也應(yīng)該注意表現(xiàn)漢語專業(yè)和中醫(yī)專業(yè)知識(shí)的相互滲透,在充分調(diào)動(dòng)教育資源的同時(shí),為中醫(yī)文化傳播培養(yǎng)具備較高素質(zhì)的知識(shí)復(fù)合型人才,促進(jìn)中醫(yī)文化傳播的進(jìn)一步發(fā)展。
(三)在中醫(yī)院校的漢語國(guó)際教育中開展雙語和多語教學(xué)
在中醫(yī)院校的漢語國(guó)際教育中開展雙語和多語教學(xué),促進(jìn)中醫(yī)文化教育與文化傳播的進(jìn)一步發(fā)展,是中醫(yī)領(lǐng)域漢語國(guó)際推廣工作的重要組成部分之一。因此,在中醫(yī)文化傳播的實(shí)踐發(fā)展過程中,應(yīng)該緊緊跟隨國(guó)際文化發(fā)展的時(shí)代潮流,積極推進(jìn)雙語和多語教學(xué)的進(jìn)程,真正實(shí)現(xiàn)在學(xué)校教育中對(duì)跨文化交際人才的培養(yǎng)[8]。首先,中醫(yī)院校雙語或多語教學(xué)的教師,必須在逐漸學(xué)習(xí)和發(fā)展中具備雙語或多語教學(xué)的高素質(zhì)執(zhí)教能力,具備一定的海外教學(xué)經(jīng)驗(yàn),中醫(yī)專業(yè)的知識(shí)儲(chǔ)備也因該相對(duì)較高,為跨文化交際人才的培養(yǎng)和中醫(yī)文化傳播事業(yè)的發(fā)揮打下良好的基礎(chǔ)。其次,中醫(yī)院校漢語國(guó)際教育專業(yè)的學(xué)生也應(yīng)該自覺加強(qiáng)對(duì)多種語言文化的學(xué)習(xí),進(jìn)一步提升多種交際語言的實(shí)際運(yùn)用能力,為中醫(yī)文化傳播事業(yè)的發(fā)展提供豐富的人力資源儲(chǔ)備。
四、結(jié)語
中醫(yī)院校漢語國(guó)際教育和中醫(yī)文化的傳播是一項(xiàng)值得重點(diǎn)研究的內(nèi)容,本文結(jié)合當(dāng)前我國(guó)中醫(yī)院校漢語國(guó)際教育專業(yè)的發(fā)展瓶頸以及中醫(yī)文化傳播的困境,對(duì)中醫(yī)院校漢語國(guó)際教育的發(fā)展以及中醫(yī)文化傳播策略進(jìn)行了相應(yīng)的探索,希望能夠?qū)ξ覈?guó)中醫(yī)文化的現(xiàn)代化與國(guó)際化發(fā)展提供一定的理論幫助。
參考文獻(xiàn):
[1]周延松.中醫(yī)孔子學(xué)院的語言文化傳播及其模式構(gòu)建[J].世界中西醫(yī)結(jié)合雜志,2014,9(11):1241-1242,1260.
[2]王艷娣,鄒銳.中醫(yī)藥文化傳播與跨文化交際[J].語文學(xué)刊,2013(10):79-80.
[3]孫迪,郭力銘.淺談中醫(yī)漢語的教學(xué)需求與實(shí)踐[J].教育教學(xué)論壇,2014(20):157-157,158.
[4]張洪雷,張宗明.中醫(yī)孔子學(xué)院視角下的中醫(yī)藥文化傳播研究[J].南京中醫(yī)藥大學(xué)學(xué)報(bào):社會(huì)科學(xué)版,2011,12(3):178-180.
[5]邰東梅.探索中醫(yī)專業(yè)留學(xué)生漢語教學(xué)的新模式[J].遼寧中醫(yī)學(xué)院學(xué)報(bào),2004,6(6):509-509.
[6]行玉華.對(duì)外漢語之中醫(yī)漢語詞匯教學(xué)方法略論[J].現(xiàn)代語文:下旬.語言研究,2012(2):109-110.
[7]周延松,姚力峰,金瑛等.中醫(yī)院校對(duì)外漢語教學(xué)課程結(jié)構(gòu)芻議[J].醫(yī)學(xué)教育探索,2009,8(11):1439-1441.
[8]魏一葦,何清湖,陳小平等.試論中醫(yī)文化傳播的困境與出路[J].湖南中醫(yī)藥大學(xué)學(xué)報(bào),2013,33(3):98-101.endprint