999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

語用偏好對語言模因復制保真度的影響

2016-11-21 08:56:20張建華
關鍵詞:語言信息

張建華

(四川文理學院外語學院,四川達州635000)

語用偏好對語言模因復制保真度的影響

張建華

(四川文理學院外語學院,四川達州635000)

參照微觀經濟學中的“偏好”概念,提出語用偏好假設,發現語用偏好會影響語言使用者的語用選擇。從本質上來說,語言模因在傳播過程中表現出在復制保真度上的種種不同差異其實是模因宿主根據語境進行不同選擇的結果。語用偏好為分析模因宿主的選擇行為提供基礎。通過對歷時語料和共時語料的綜合考察,研究發現,在實現語用效用最大化且滿足自己的基本語用偏好的過程中,模因宿主對模因的語言信息根據語境需要進行取舍。這種取舍選擇就造成了模因在復制保真度上的差異。

語用偏好;復制保真度;語用效用

語言模因變異研究不僅包括對語言模因變異的研究,而且涵蓋了對語言模因復制的研究。從模因周期論的視角來看,語言模因主要經歷四個生命周期:同化、記憶、表達和傳播。復制在語言模因的生命周期中占據著極其重要的地位。Dawkins在《自私的基因:30周年紀念版》中論述了影響模因成功復制的三種特性:長壽性(longevity)、多產性(fecundity)和復制保真度(copying-fidelity)[1]。語言模因作為模因的一種類型,同樣受到這三種特性的影響和制約。無論是語言模因的變異還是語言模因的復制,都只是在復制保真度上表現出了種種差異。學界較為一致地認為,這種差異是因模因宿主(即:語言使用者)的選擇導致的。Humboldt和Vossler都不同程度地認為,所有的語言變化(language change)源自個人言語習慣的創新(innovations),那些引發創新的人就會被他人模仿,并使得創新得以傳播。理想主義者認為,語言從根本上來講是個人自我的表達,語言變化是個人有意而為的。張建華從微觀經濟學的視角探析了為什么語言模因會出現變異,認為語言模因變異的根本動因是模因宿主對語用效用最大化的追求[2]。經濟學家貝克爾認為,效用最大化的實現過程是人的基本偏好的滿足,基本偏好決定了偏好的類型,偏好的類型相對穩定,并不因人因時或因地而異。因此,語用效用最大化的實現過程就可以理解為人的基本語用偏好的滿足,也就是說,模因變異的過程就是模因宿主對自身基本語用偏好滿足的實現過程。所以模因宿主的基本語用偏好必然影響模因復制保真度。本文擬借助構建語用偏好的假設,探討模因宿主的語用偏好對模因復制保真度的影響。

一、基本概念

在進行討論之前,對文中涉及的重要概念進行厘清是很有必要的。

(一)語用偏好

偏好是微觀經濟學的最基本的假設。它指的是消費者按照自己的意愿對可供選擇的商品組合進行的排列。因此,語言使用者在一定語境中對可供選擇的語言材料(包括語音、語形①語形指的是詞形和語法結構兩個方面。和語義)組合所進行的排列,就是語言使用者的語用偏好。其實,這里所談的語用偏好早就有人談及,但只是零碎的,并未系統地提出來。賴招仁在探討英美意識流小說的語言特點時發現:意識流小說敘述的邏輯性很差,語言支離破碎,語言的扭曲、變形和陌生化成為主要特征[3]。這些特征主要表現為語言在不同層次上產生的變異:1.詞匯的變異,如smiledyawnednodded;2.語法變異,主要包括詞序錯亂、時態錯亂、句法錯亂、句子殘缺;3.語義變異。這些變異就可以稱為英美意識流小說家的語用偏好。這些語用偏好實現了小說家的借助描寫主人公內心世界混亂無序、朦朧的潛意識活動來揭示其內在的真實的創作觀點。也就是說,這些語用偏好的滿足也就實現了小說家對語用效用最大化的追求。

如上所述,基本偏好決定了偏好的類型,偏好的類型相對穩定。同樣,基本的語用偏好決定了語用偏好的類型。從歷時的角度來看,中國古代文人在不同時期偏好不同的文體:先秦散文、秦漢辭賦、隋唐格律詩、宋詞、元曲、雜劇、明清小說。從共時的角度來看,單就清代文學而言,出現了詩、詞、戲劇、小說等文體并存的局面。小說作為到近現代文學才成熟起來的文體,以白話文為主,但是著名的武俠小說家金庸先生卻偏好把古典詩歌和小說融合來表現小說的意境[4],并且繼承了宋代以來話本小說語言的某些特點和元素[5],使其帶有濃厚的說書語言的色彩(ibid)。金庸先生的這種語用偏好是個人化的語用偏好。因此,語用偏好是主觀的,實際上是潛藏在語用使用者內心的一種情感和傾向。不同的語言使用者因其內心情感和傾向的種種差異而對語言材料進行不同的排列組合,所以不同的語言使用者擁有不同的語用偏好。

但是語用偏好并非完全穩定,而是相對穩定的。這種相對穩定性表現為:1.在集體層面上,語言使用者對于某一文體的偏好會隨著社會的發展和進步轉變為對另一文體的偏好(如從先秦散文到秦漢辭賦到隋唐格律詩),即使就同一文體而言,從歷時的角度來看,會不斷融入新的元素(如從白話小說到擬話本小說到話本小說);2.在個人層面上,語言使用者對文體的偏好發生了轉移,語言使用者在某一文體中加入其他的元素(如金庸的小說中融入了話本小說的語言元素)。

語用偏好是非直觀的。引起語用偏好變化的感性因素多于理性因素,主要包括社會、個人等因素,通過示范效應影響個人和集體的語用偏好。例如,當法國小說家馬賽爾·普魯斯特創作出意識流小說《追憶逝水年華》后,英國著名小說家維吉尼亞·伍爾夫、愛爾蘭作家詹姆斯·喬伊斯、美國作家威廉·福克納紛紛效仿這種全新的小說寫作風格①在這里主要強調意識流小說的語言表現形式。,寫出了各自的代表作,如《尤利西斯》《達羅衛夫人》《喧嘩與騷動》。中國本土的作家王蒙接受意識流的寫作風格,創作出《春之聲》《風箏飄帶》等小說。個人的語用偏好影響了群體語用偏好的形成和發展,個人的語用偏好通過示范效應轉化成為群體語用偏好。

語用偏好是相對的概念。準確地說,語用偏好是語言使用者的一種喜好順序。例如,語言使用者說他喜歡“復合句”,實際上是說與其他的句型(如“簡單句”和“并列句”)相比,他更喜歡“復合句”而已。

語用偏好可以表現為對語言不同層次上的任何一個成分的喜好。例如,在英語學習者中,有些人喜歡美式發音,一些人則喜歡英式發音,更有些人則把美式發音和英式發音糅合在一起。美國社會語言學家Labov對紐約市居民發音特征進行調查發現,社會經濟地位越高的階層,他的發音中r卷舌音的比例就越高。也就是說,處在社會經濟地位越高階層的人,他們更加喜歡發r卷舌音[6]。

從上述分析中,可以發現語用偏好會影響語言使用者的語用選擇,即對語言不同層次的各種成分進行選擇和選擇不同的組合方式。劉建剛研究發現,在等效翻譯過程中,譯者會采用兩種不同的傾向:源語關聯傾向和譯語順應傾向[7]。這兩種傾向會影響譯者在宏觀和微觀層面上的不同選擇。這兩種傾向其實就是語用偏好。黃華新和孟慧珊研究發現,在親子溝通中家長偏好一種論證式的指令行為[8],這種偏好在很大程度上影響家長在詞匯、語義、句法、語用和文化等層面上的選擇。

(二)模因復制保真度

Blakemore對語言模因復制保真度早就已經展開了討論,提出語言模因的復制和傳播的兩種方式:模因基因型和模因表現型傳播。模因基因型傳播表現為相同信息以不同的形式傳遞(包括相同信息的直接復制)。然而,模因基因型傳播表現為相同的形式表達不同的信息。一方面,模因基因型傳播強調同一語義信息內容的復制,把語言信息的全部復制和部分復制歸為一類。例如,宣傳標語“高高興興上班去,平平安安回家來”、霉女②意為“丑女”。、杯具(悲劇)都被歸納為模因基因型傳播。這些語言模因雖然都可以看作是同一語義信息內容的復制,但是在語形信息上還是跟模因原型差異較大。另一方面,模因表現型傳播強調同一語形信息的復制。例如,廣告語“大石(事)化小,小石化了”和“做女人挺好”、電影片名“越光寶盒”和“上帝也瘋狂”都被歸納為模因表現型傳播。這些語言模因雖然都可以看作是同一語形信息的復制,但是在語義和語音信息上還是和模因原型的差異較大。雖然Blakemore對語言模因復制保真度進行了討論,并且進行了分類,但是這個分類不利于我們厘清語言模因復制保真度的差異。原因在于他對語言模因在傳播過程中所復制的信息分類僅僅限于語義信息和語形信息,而對語音信息的復制置之不理,使我們很難區分“杯具”、“做女人挺好”和“大石(事)化小,小石化了”在復制保真度上的差異。根據Blakemore的定義,模因指的是“在文化傳播過程中得以復制或者傳播的信息”。他對模因復制保真度的討論,只是停留在表面上的分析,并沒有清晰地回答模因的定義和模因復制保真度之間是怎么樣的關系。Dawkins提出模因復制保真度后,并沒有對其進行過直接的討論,只是強調保真度是個程度問題。Dawkins提出的模因復制保真度其實就是一個模因復制過程中形成的連續體,這個連續體可以理解為模因在復制保真度上表現出的程度差異。根據模因的定義,結合語言模因的特點,我們把語音、語形、語義作為對語言模因復制保真度進行描述的三個維度,就可以實現模因復制保真度是個連續體的構想(如下表所示)。

語言模因復制保真度的描述①這里的數字標號只是為了方便討論,并不是說2在復制保真度上高于3,但是它一定高于4、5、6中的任何一個。

這里所謂的連續體其實是一個連續體區間:1為區間a,該區間在模因復制過程中語言信息保留最為完整的,稱為全息復制,模因復制保真度最高;2和3為區間b,該區間語言信息較為保留完整的,模因復制保真度高;4、5和6為區間c,該區間語言信息保留不完整的,模因復制保真度低;7為區間d,該區間在模因復制過程中沒有語言信息得以保留,稱為零復制,模因復制保真度最低。借助這個連續體區間,我們就可以區別“杯具”和“霉女”在復制保真度上的差異。“杯具”被放置在區間b中,但是“霉女”卻可以被放置在區間a中,也就是“霉女”的模因復制保真度比“杯具”高。

不同語言模因之間表現出的復制保真度差異是由于模因宿主不同的語用選擇所導致。如上所述,語用偏好在很大程度上決定了模因宿主的語用選擇。因此,語用偏好通過模因宿主不同的語用選擇影響語言模因復制保真度。

二、語用偏好對模因復制保真度的影響

不論是語言模因的變異還是語言模因的復制,都是在復制保真度上表現出了種種不同差異。如上所述,模因變異的過程就是模因宿主對自身基本語用偏好滿足的實現過程。語用偏好必然會影響模因宿主在模因傳播過程中的選擇行為,即選擇保留哪些語言信息以實現語用效用的最大化。換句話說,模因宿主總是會選擇保留那些可以帶給自己最大滿足的語言信息。從模因周期論的視角來看,語言模因復制的時間有長有短。因此,從歷時和共時兩個層面梳理語用偏好對語言模因復制保真度的影響是恰當的。

(一)歷時層面

從歷時的層面考究語用偏好對語言模因復制保真度為我們揭示了語言模因復制保真度變化的過程,也為我們找尋語言模因變異的源頭、梳理語言模因發展的脈絡提供了有效的途徑和方法。

從2005年開始,“非主流”的姿態慢慢流行于青少年網民當中。所謂的非主流是相對于主流的概念,指不屬于主流的事物,如文化上的次文化,宗教上的異端,人群中的異類等。非主流主張張揚個性、另類、非大眾化,不盲從當今大眾的潮流,講究符合自己心性的服裝、衣著、言行。這種非主流的潮流在語言使用上最為鮮明的例子就是“華麗麗”,主要表示更加華麗的、更加調皮的意思。這個詞最先出現在網絡論壇“天涯社區”中:在這之前的帖子回復中經常會出現“飄過”之類的詞語,一次,有網友回復了“華麗的飄過”,于是就又有網友回復道“華麗麗的飄過”。在華麗之后加了一個“麗”字,使得“華麗麗”比“華麗”更具調皮性,也從某種程度上使得“華麗”這個形容詞更加華麗,新的語言模因“華麗麗”就出現了。模因原型“華麗”“華麗麗”保留其語音和語義信息,語形信息出現了變異——麗成為了疊字。這樣的變異正好最大限度地滿足了青少年網民在語言使用上追求個性、另類、非大眾化的需要,即實現了他們的語用效用最大化。此后這個模因不斷地傳播,僅在新聞中就出現了約9 380次(本數據來自“百度新聞搜索”)。舉例如下。

1.華麗麗的司法解釋(新浪網,2009年5月12日)

2.華麗麗的欺騙完美女星真實身材贅肉嚇死人(中國娛樂網,2010年6月2日)

3.華麗麗雷人男人也愛高跟鞋(東北新聞網,2010年6月2日)

4.華麗麗的第七跳vs倒霉的富士康(大河網,2010年4月9日)

語言模因“華麗麗”之所以能出現在新聞標題中,原因在于其滿足了新聞標題要醒目、要能吸引讀者注意力的需要,即滿足了新聞記者基本的語用偏好。也就是說,實現了新聞記者對語用效用最大化的追求。“華麗麗”自從出現后,一直是非主流的、青少年網民的語匯,具有原創性、新穎性。因此,新聞記者會選擇其作為新聞標題。語言模因“華麗麗”在例1、2和4傳播過程中,它的語音信息和語形信息被模因宿主(即新聞記者)選擇保留下來,但是其語義信息在每個例子是不同的:例1中是“冠冕堂皇的、堂而皇之的”意思,例2中是“完美的”意思,而例4中是“凄美的”意思。但是在例3中,從表面上看,它的語音信息和語形信息也被模因宿主選擇保留下來。仔細考究就會發現,它的一部分語形信息是改變了的,即由原來的形容詞轉化為副詞。因此,語言模因“華麗麗”在例1、例2和例4傳播過程中復制保真度比在例3中要高。這個差異是模因宿主為滿足自己的基本語用偏好(即新聞標題要能抓住讀者的注意力和符合語言的習慣)而進行取舍的結果。選擇改變該模因的部分語形信息使得模因宿主實現其對語用效用最大化的追求。如果選擇保留所有的語形信息,模因宿主只能部分地滿足基本語用偏好,即新聞標題要吸引讀者的要求。如果這樣的話,就不符合語言習慣。在這種情形下,模因宿主只能部分地實現他的語用效用,即部分地滿足了其語用偏好。

(二)共時層面

從共時的層面考察語用偏好對語言模因復制保真度的影響能夠為我們揭示語言模因復制保真度的多樣性。這種多樣性是由語言使用者的語言偏好差異引發的,并通過其語用選擇實現語用效用最大化的目的而造成的。

武和平和王玲燕的研究發現,“山寨”出現在15個不同的領域,分別為IT、娛樂、日常用品、飲食、財經、教育、科技、建筑、社會生活、服裝、醫療、體育、生物、法律和環保等[9]。“山寨”出現在不同的領域是由不同的語言使用者通過語用選擇引入的。語言使用者之所以選擇“山寨”是因為它滿足了語言使用者的語用偏好,即語言的經濟性、流行性和娛樂功能。“山寨”在不同領域傳播過程中,其復制保真度發生了較大的變化,主要表現在其語義的不斷泛化。“山寨”在當下具有以下語義:1.形容詞。無監管的、非官方的、非正式的、仿造的、假冒的、盜版的、模仿的、民間的、相似的、反主流的等。2.名詞。仿制的、假冒的或者盜版的各種產品、仿制、假冒和盜版這種社會現象、一種草根反主流階層的社會文化現象。3.動詞。仿制、模仿抄襲和DIY。“山寨”一詞在語義上的多樣性是由身處不同領域中的語言使用者通過語用選擇來實現其語用效用最大化(即個人交際需要和愿望得到最大的滿足)而造成的,即不同領域的語言使用者賦予了“山寨”不同的語義。

“山寨”最初出現在各種新聞標題以吸引人們的注意力,現在也逐漸進入人們的日常話語中,說明其使用語域由窄變寬。“山寨”一詞在新聞標題中出現是因為其滿足了新聞記者的語用偏好——流行性,而進入日常生活話語中則更多是語言使用者對其“娛樂功能”的追求的滿足。“山寨”不僅在漢語中使用廣泛,而且在英語中也流行開來。“Shan Zhai”進入英語使用者的視野,并被收入新版牛津漢語詞典中,而且出現了“shanzhaiism”這樣的新詞。2013年8月20日下午四點半,作者對“Shan Zhai”一詞在全球最大的搜索引擎google英文版中進行搜索,出現888 000條相關記錄。“山寨”一詞跨語域的傳播是因為該詞滿足了語言使用者的語用偏好而被選擇,以期實現其語用效用的最大化。“Shan Zhai”能夠被英語新聞記者選擇是因為其滿足了新聞記者的語用偏好——經濟性。他們不必為了表達中國特有的現象而新造一詞或者挖空心思地找尋英語中的近義詞。同時,這個詞也能最大化地實現記者滿足記者交際或者表達的需要。

綜上所述,在模因傳播過程中,模因宿主對自己基本語用偏好滿足的追求直接影響著其對模因語言信息的選擇取舍。這種選擇會影響模因復制保真度。也就是說,只有滿足模因宿主的語用偏好的語言信息才會選擇被保留,才會出現在模因復制保真度的維度中,其他的語言信息都會流失。換句話說,模因宿主的語用偏好在很大程度上影響著模因的復制保真度。

三、結語

本文參照微觀經濟學中的“偏好”概念提出語用偏好的假設,對語言模因在傳播過程中表現出在復制保真度上的種種不同差異做出了一個嘗試性的解釋。語言模因以變異的方式在傳播。模因發生變異的唯一動因是模因宿主最大化地實現他的語用效用。語用效用最大化的實現過程歸根到底是模因宿主滿足自己基本語用偏好的過程。在模因傳播過程中,為了滿足自己的基本語用偏好,模因宿主對模因的語言信息進行取舍,即選擇保留能夠實現基本語用偏好的語言信息而選擇丟棄對實現基本語用偏好無用的語言信息。模因傳播過程中得以保留的語言信息就出現了差異,即模因的復制保真度就表現出種種差異。所以,模因宿主的語用偏好在一定程度上決定著模因的復制保真度。

[1]Dawkins,R.The Selfish Gene:30th Anniversary Edition[M].Oxford:Oxford University Press,2006:34-36.

[2]張建華.語言模因變異的經濟學分析初探[J].成都師范學院學報,2014(2):38-41.

[3]賴招仁.英美意識流小說的語言特征[J].龍巖師專學報,1997(2):117-119.

[4]張舟子.其根深者其葉茂——金庸小說對古典詩歌的借鑒[J].名作欣賞,2008(12):74-76.

[5]李揚,慕俊杰.從“道”字看金庸小說語言的非現代性[J].中國海洋大學學報:社會科學版,2007(1):70-73.

[6]Labov,W.The Social Stratification of English in New York City[M].Washington,D.C.:Center for Applied Li nguistics,2006:42-45.

[7]劉建剛.語用選擇與等效翻譯[D].上海:上海外國語大學,2007.

[8]黃華新,孟慧珊.親子溝通中指令行為的語用選擇[J].浙江社會科學,2012(5):111-116.

[9]武和平,王玲燕.強勢模因的生成、復制及傳播——“山寨”一詞的個案研究[J].語言教學與研究,2010(5):78-83.

Influence of Pragmatic Preference on the Copying-fidelity of Memes

Zhang Jianhua
(College of Foreign languages,Sichuan University of Arts and Science,Dazhou Sichuan 635000)

Pragmatic preference is proposed with reference to the concept of preference in the economic field.It is believed to influence language users'pragmatic selection.Essentially speaking,all the differences of copying fidelity shown in the dissemination of language meme is the result of different selections from the memetic hosts.Through the integrated analysis of diachronic and synchronic data,the author has found that in the process of meeting basic pragmatic preference and realizing the maximization of pragmatic utility,the memetic host makes decisions on what kind of linguistic information of language meme should be retained according to the context.This choice will cause various differences of the copying-fidelity of language meme.

pragmatic preference;copying fidelity;pragmatic utility

H 030

A

1674-5450(2016)03-0070-05

2016-01-15

2012年四川省教育廳人文社科一般項目(12SB323);四川文理學院教改項目(2013JY19)

張建華,男,陜西寶雞人,四川文理學院講師,主要從事語言學及語言變異研究。

【責任編輯:趙踐責任校對:趙穎】

猜你喜歡
語言信息
語言是刀
文苑(2020年4期)2020-05-30 12:35:30
讓語言描寫搖曳多姿
訂閱信息
中華手工(2017年2期)2017-06-06 23:00:31
多向度交往對語言磨蝕的補正之道
累積動態分析下的同聲傳譯語言壓縮
我有我語言
展會信息
中外會展(2014年4期)2014-11-27 07:46:46
論語言的“得體”
語文知識(2014年10期)2014-02-28 22:00:56
信息
建筑創作(2001年3期)2001-08-22 18:48:14
健康信息
祝您健康(1987年3期)1987-12-30 09:52:32
主站蜘蛛池模板: 欧美激情成人网| 精品久久高清| 亚洲欧美色中文字幕| 日日拍夜夜操| 亚洲精品无码抽插日韩| 国产丝袜第一页| 国产一区二区免费播放| а∨天堂一区中文字幕| 在线视频亚洲色图| 日韩亚洲综合在线| 999在线免费视频| 婷婷亚洲视频| 国产精品手机在线观看你懂的| 蝴蝶伊人久久中文娱乐网| 久久精品中文字幕免费| 无码人妻热线精品视频| 国产第二十一页| 亚洲成a人在线观看| 亚洲婷婷丁香| 蜜芽国产尤物av尤物在线看| 永久在线精品免费视频观看| 国产区福利小视频在线观看尤物| 国产日韩欧美中文| 日韩欧美国产另类| 97久久免费视频| 超薄丝袜足j国产在线视频| 亚洲天堂成人在线观看| 9久久伊人精品综合| 九九九国产| 国产乱子伦一区二区=| 2048国产精品原创综合在线| 18禁黄无遮挡网站| 国产成人永久免费视频| 色综合狠狠操| 色老头综合网| 亚洲色婷婷一区二区| 国产激情无码一区二区三区免费| 五月天在线网站| 性69交片免费看| 欧美a在线看| 国产一级特黄aa级特黄裸毛片| 26uuu国产精品视频| 玖玖精品在线| 一本一本大道香蕉久在线播放| 亚洲αv毛片| 在线观看免费黄色网址| 国产欧美精品一区aⅴ影院| 潮喷在线无码白浆| 国产欧美在线| 日本亚洲欧美在线| 刘亦菲一区二区在线观看| 91美女视频在线| 亚洲综合九九| 久久国产精品麻豆系列| 国产对白刺激真实精品91| 欧美一级黄色影院| 亚洲精品欧美日韩在线| 啊嗯不日本网站| 亚洲天堂777| 欧美第二区| 亚洲成综合人影院在院播放| 污污网站在线观看| 亚洲人成网址| 亚洲三级a| 国产黄色免费看| 熟妇无码人妻| 精品丝袜美腿国产一区| 国产丝袜91| 久久久久无码国产精品不卡| 欧美一区二区三区欧美日韩亚洲| 国产va免费精品观看| 人人91人人澡人人妻人人爽| 日韩国产综合精选| 内射人妻无套中出无码| 久久午夜夜伦鲁鲁片不卡| 久久久无码人妻精品无码| 久久五月视频| 四虎成人在线视频| 精品久久久久无码| 国产真实乱人视频| 永久免费AⅤ无码网站在线观看| 国产AV无码专区亚洲A∨毛片|