候鉆鉆(渤海大學,遼寧 錦州 121000)
?
中介語石化現象研究及對英語教學的啟示
候鉆鉆
(渤海大學,遼寧 錦州 121000)
提要:中介語石化現象是第二語言習得中的一個普遍現象,它困擾著大多數外語學習者。本文對中介語理論及中介語石化現象進行了具體的闡述,從中介語產生的原因出發,探討了如何在英語教學中減少或避免這種現象的產生,來優化英語課堂教學。
關鍵詞:中介語;石化現象;英語教學
自從塞林格在1969年首次提出中介語的概念,并在1972年以Interlanguage(中介語)為題發表了一篇論文,這一論文的發表標志著中介語理論的建立。Selinker認為,中介語指的是第二語言習得者獨特的語言系統,從母語出發逐漸向目的語靠近,該系統在結構上介于母語的目的語的中間狀態。對于中國學生來說,中介語就是介于漢語和英語之間的另一種語言系統。
Selinker在提出中介語理論的同時也提出了“石化”這一概念,他把“石化”定義為:“語言石化現象是指外語學習者的過渡語中的一些語言項目、語法規則和系統性知識趨向于 固定下來的狀態,年齡的增長和學習量的變化對改變這種固定狀態不起作用。”
隨著目標語輸入的增加,中介語會逐漸移向目標語并最后形成目標語。然而研究表明,大部分的二語學習者的的外語水平提高到一定程度后,就不再像學習的最初階段那樣穩步上升,而是處在一種停滯不前的徘徊狀態。
中介語石化現象產生的原因有很多,基本可以從以下兩方面來分析,即其產生的內因和外因。
(一)內因。
1.年齡。當語言學習者到達年齡的關鍵期,他們的大腦缺乏可塑性,因而無法掌握某種語言特征,使目標語不能順利習得,出現石化現象。
2.母語遷移。主要是因為學習者的語言經驗主要來自母語,并且人腦中只有一個語義中心,而新的語言知識在被吸收時要受到母語知識結構的限制。
3.語言能力。語言能力強的學習者在第二語言學習中達到的熟練程度高,中介語更接近目的語,中介語石化現象出現得晚,程度淺。語言能力弱的學習者則反之,其表現形式也更多元化和復雜化。
4.動機。每個人的語言學習能力不同,那么對于語言的學習動機也會有高和低。學習者的學習動機越高,那么產生石化現象的幾率會越小,動機越低,越容易產生石化現象。
(二)外因。
1.訓練轉移。訓練轉移是指外語教師某些不合適的語言運用及教授,使學習者產生了對目的語的某些語言特點不正確的理解,那么訓練就會產生負遷移。學習者在長期的模仿中,某些目的語的錯誤就會在他們的中介語中固定下來,形成石化現象。
2.學習策略。成功的學習策略讓學習者向目的語靠攏,而不成功的學習策略則讓學習者在語言學習過程中逐漸產生石化現象。
3.交際策略。交際目的實現后,學習者要么完全停止學習,要么不再像初期那樣注重語言能力的提高,因而也容易產生石化。
4.過度泛化。有些中介語的產生來自于學習者由于掌握的目的語知識不足,把他所學的不充分、有限的目的語知識套用在新的語言現象上,結果產生了偏誤。
在英語教學中,我們要重視中介語石化現象帶來的影響,采用多種方法應對其帶來的石化錯誤,使學生逐漸從中介語向目標語靠近針。對中介語的產生和發展,對其研究給我們的英語教學帶來很多啟示。
(一)語言知識積累是基礎。
良好的語言表達離不開正確的和深厚的語言知識的積累。在課堂教學中,教師要多引導學生進行相關的英語語音、詞匯、詞組、語法等知識操練和積累。
(二)保證良好的語言知識輸入環境。
Krashen(1982)認為,語言學習者是通過接受“可理解的輸入”來逐漸推進他們的語言學習。這是人們習得語言的唯一途徑,只有這種輸入才是最佳語言輸入。輸入的質量決定輸出的質量,因此,為了減少僵化的產生,教師應盡可能地為學生創設一個優質的語言輸入環境。
(三)充分重視學生交際策略的培養。
交際策略指語言學習者在遇到由于語言資源有限而無法表達某些信息情況是,為了克服交流障礙而采取的技能。學生成為課堂的主體,當目的語知識不足的時候,學生就會運用不正確的語言進行交際。因此語言教學中,應充分重視師生互動,對于學生的語言表現教師要給予正確的語言反饋和指導,培養他們真正的交際能力。
(四)注重英語文化的學習。
語言是文化的物質載體,語言都是在一定社會背景下發生的交際過程,它不可能脫離文化而獨立存在,語言的理解和交流都依賴于目的語文化。因此,教師可選用和教材內容相關的一些英美文化進行介紹,并對中西方文化進行對比,讓學生了解跨文化差異,培養英語思維能力。
中介語是每個人在二語習得過程中必經的一個過程,中介語石化現象是中介語的一個重要特征之一,它會給外語學習者在語言學習過程中帶來困難從而阻礙其學習的進度。然而隨著二語習得的研究不斷的深入,其豐富的理論會給外語教學帶來很好的指導作用。因此,我們要充分認識到中介語和目的語之間的關系,不僅要很好地利用中介語的作用,又要設法防止石化現象的產生,掌握語言學習規律,完善課堂教學,從而提升教學效果。
參考文獻:
[1]Ellis, Rod. 1999. Understanding Second Language Acquisition [M]. Shanghai: Shanghai Foreign Language Education Press.
[2]Krashen S. 1982. Principles and Practices in Second Language Acquisition [M]. Oxford : Pergman.
[3]Selinder L. 1972, Interlanguage[J]. International Review of Applied Linguistics.
[4]戴煒棟,牛強,1999,過渡語石化現象及其教學啟示 [J]. 外語研究,(2):10-15.
中圖分類號:G642.0
文獻標識碼:A
文章編號:1671-864X(2016)04-0195-01
作者簡介:候鉆鉆(1990.09-)女,漢族,山西晉城人,在讀碩士研究生,單位:渤海大學,研究方向:英語教學。