鄭小芳
【摘要】隨著中俄關(guān)系的進(jìn)一步發(fā)展,中國(guó)高校與俄羅斯高校的交流合作已成為學(xué)校對(duì)外交流的重要組成部分。教師交流、學(xué)生互派以及聯(lián)合培養(yǎng)等中俄合作辦學(xué)模式也相繼在各高校開展起來。中俄合作辦學(xué)的蓬勃發(fā)展對(duì)大學(xué)俄語(yǔ)教學(xué)提出了新的要求,原有的大學(xué)俄語(yǔ)教學(xué)模式不能滿足學(xué)生對(duì)俄語(yǔ)語(yǔ)言能力提高的需要。本文從教材選用、教學(xué)方式、評(píng)價(jià)機(jī)制以及第二課堂的建設(shè)幾個(gè)方面,就如何促進(jìn)中俄合作辦學(xué)模式下大學(xué)俄語(yǔ)教學(xué)改革提出幾點(diǎn)建議。
【關(guān)鍵詞】合作辦學(xué) 俄語(yǔ)教學(xué) 改革 應(yīng)用
【中圖分類號(hào)】H35 【文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼】A 【文章編號(hào)】2095-3089(2016)24-0002-02
“一路一帶”國(guó)家發(fā)展戰(zhàn)略為沿線國(guó)家間的交流帶來了新的發(fā)展機(jī)遇,也使中俄兩國(guó)的合作與交流形成常態(tài)。隨著中俄關(guān)系的進(jìn)一步發(fā)展,中國(guó)高校與俄羅斯高校的交流合作已成為學(xué)校對(duì)外交流的重要組成部分。學(xué)生聯(lián)合培養(yǎng)、教師互派交流等中俄合作項(xiàng)目在各高校緊鑼密鼓地進(jìn)行。同時(shí)也為新形勢(shì)下大學(xué)俄語(yǔ)教學(xué)改革提出了新的課題,繼續(xù)沿用傳統(tǒng)的俄語(yǔ)教學(xué)方式方法顯然已經(jīng)不能適應(yīng)新的需求。如何在較短時(shí)間提高師生的俄語(yǔ)語(yǔ)言水平、提高學(xué)生的語(yǔ)言運(yùn)用能力成了大學(xué)俄語(yǔ)課程教學(xué)中丞需解決的問題。
一、中俄合作辦學(xué)模式下大學(xué)俄語(yǔ)教學(xué)的特點(diǎn)
1.“2+2”合作辦學(xué)模式
目前中俄高等學(xué)校合作辦學(xué)培養(yǎng)模式主要為N+N的聯(lián)合式培養(yǎng),本科教育“2+2”培養(yǎng)模式突顯的優(yōu)越性受到越來越多的高校青睞。“2+2”中俄合作辦學(xué)模式是以“語(yǔ)言技能+專業(yè)知識(shí)”的模式理論為指導(dǎo),即學(xué)生在國(guó)內(nèi)學(xué)習(xí)2年,后2年在國(guó)外高校學(xué)習(xí)。[1]學(xué)生在出國(guó)前兩年的俄語(yǔ)基礎(chǔ)課學(xué)習(xí),不僅可以直接了解目的語(yǔ)國(guó)家的文化習(xí)俗、生活方式、文學(xué)藝術(shù)等,在一定程度上給學(xué)生出國(guó)后的適應(yīng)提供了緩沖期,還在很大程度上提高了學(xué)生對(duì)兩國(guó)的文化差異的辨別力。另外,“2+2”合作辦學(xué)模式也為出國(guó)學(xué)生俄語(yǔ)語(yǔ)言應(yīng)用能力的提高提供了條件保障。
2.學(xué)習(xí)對(duì)象為俄語(yǔ)零起點(diǎn)學(xué)生
由于歷史及社會(huì)經(jīng)濟(jì)等各方面綜合因素,在中小學(xué)開設(shè)的外語(yǔ)課基本是以英語(yǔ)課為主,俄語(yǔ)對(duì)于出國(guó)學(xué)生來說完全是一種陌生的語(yǔ)言。這給教師的教學(xué)和學(xué)生的學(xué)習(xí)帶來巨大的挑戰(zhàn)。再加之俄漢兩種語(yǔ)言的差異性較大,這給初學(xué)者也造成一定的學(xué)習(xí)壓力。俄語(yǔ)語(yǔ)音階段的學(xué)習(xí)是俄語(yǔ)學(xué)習(xí)的關(guān)鍵階段。如果教師不能正確引導(dǎo),學(xué)生不能克服學(xué)習(xí)上的心理障礙,很容易讓學(xué)生失去學(xué)習(xí)的興趣,喪失學(xué)習(xí)的信心。
3.教學(xué)內(nèi)容融合文化、國(guó)情、專業(yè)知識(shí)
合作培養(yǎng)模式下的大學(xué)俄語(yǔ)教學(xué)內(nèi)容,不僅僅是培養(yǎng)學(xué)生單純的俄語(yǔ)語(yǔ)言技能,在教學(xué)中更是需要導(dǎo)入相關(guān)文化知識(shí)、國(guó)情知識(shí),為學(xué)生未來更快更好地融入國(guó)外學(xué)習(xí)與生活做好準(zhǔn)備。當(dāng)然,引入學(xué)生在俄方相關(guān)專業(yè)學(xué)習(xí)的專業(yè)課程的基礎(chǔ)知識(shí)也是必不可少的,這為學(xué)生后兩年在國(guó)外的專業(yè)學(xué)習(xí)奠定基礎(chǔ)。
二、傳統(tǒng)大學(xué)俄語(yǔ)教學(xué)模式存在的問題
1.教材陳舊,內(nèi)容更新慢
教材在教學(xué)中的重要性毋庸置疑。由于社會(huì)經(jīng)濟(jì)的快速發(fā)展,短時(shí)間內(nèi)涌現(xiàn)了很多新的知識(shí)和新的表達(dá)方式,大學(xué)俄語(yǔ)教材雖幾經(jīng)修改,仍難以跟上信息時(shí)代快速發(fā)展的節(jié)奏,選材內(nèi)容上略顯陳舊,教材內(nèi)容與實(shí)際應(yīng)用有一定的差距。隨著教學(xué)改革和教學(xué)創(chuàng)新的不斷深入,目前大學(xué)俄語(yǔ)教材遠(yuǎn)不能適應(yīng)當(dāng)前社會(huì)發(fā)展和實(shí)際應(yīng)用的需求。過去大學(xué)俄語(yǔ)沿用的《新編大學(xué)俄語(yǔ)基礎(chǔ)教程》盡管在難易程度上比較合適,但內(nèi)容缺乏反映俄語(yǔ)國(guó)家生活氣息的新素材,教材的實(shí)用性不強(qiáng)。[2]由周海艷編譯的、外語(yǔ)教學(xué)與研究出版社出版的《走遍俄羅斯》系列教材雖然題材廣泛、內(nèi)容豐富,與舊教材相比有一定的優(yōu)越性,但其中的不足和缺陷也不容忽視。在選材方面,一些文章的標(biāo)題很吸引人,但涵蓋的信息量不大。[3]
由于使用人群少,大學(xué)俄語(yǔ)教材內(nèi)容更新相對(duì)其他外語(yǔ)教材比較滯后。目前各高校使用的教材只針對(duì)學(xué)生的俄語(yǔ)語(yǔ)言學(xué)習(xí),對(duì)相關(guān)專業(yè)知識(shí)內(nèi)容的涉及少之又少,針對(duì)中俄合作辦學(xué)的學(xué)生銜接專業(yè)基礎(chǔ)知識(shí)的教材更是寥寥無幾。教師在教材的選擇上往往注重的是語(yǔ)言知識(shí)點(diǎn)的完整性而較少甚至不考慮教材涉及的其他內(nèi)容。
2.教學(xué)過程中重語(yǔ)言輕文化現(xiàn)象突出
大學(xué)俄語(yǔ)教學(xué)內(nèi)容基本設(shè)置為語(yǔ)音、語(yǔ)調(diào)、詞匯、語(yǔ)法、對(duì)話、課文、練習(xí)。從整體環(huán)節(jié)不難看出,重在學(xué)生語(yǔ)言基本功的培養(yǎng)和提高。從中俄合作辦學(xué)學(xué)生的學(xué)習(xí)需求來看,這只是學(xué)習(xí)者學(xué)習(xí)的一個(gè)方面。俄語(yǔ)國(guó)家國(guó)情文化知識(shí)的掌握也是中俄合作辦學(xué)模式下學(xué)生需要掌握的重點(diǎn)知識(shí),了解目的語(yǔ)國(guó)家的國(guó)情文化知識(shí)、生活習(xí)俗、禮儀等相關(guān)知識(shí)內(nèi)容,不僅可以增強(qiáng)學(xué)生的俄語(yǔ)學(xué)習(xí)興趣,更能幫助他們?cè)趪?guó)外遇到具體問題時(shí)有據(jù)可依、有的放矢。
目前國(guó)內(nèi)高校大學(xué)俄語(yǔ)教學(xué)由于教師隊(duì)伍、教師知識(shí)結(jié)構(gòu)等原因,教學(xué)過程中重俄語(yǔ)語(yǔ)言技能學(xué)習(xí),輕國(guó)情文化知識(shí)的現(xiàn)象是比較突顯的。[4]這必然給學(xué)生出國(guó)后的學(xué)習(xí)、生活以及就業(yè)等問題帶來困難,難以保證合作培養(yǎng)模式下學(xué)生的培養(yǎng)質(zhì)量。
3.教學(xué)方法落后,教學(xué)模式單一
由于我國(guó)高校俄語(yǔ)教學(xué)長(zhǎng)期受到國(guó)外教學(xué)方法的影響,在教學(xué)方法運(yùn)用中缺乏針對(duì)性和科學(xué)性的探究和認(rèn)識(shí)。在傳統(tǒng)課堂模式下的大學(xué)俄語(yǔ)教學(xué)中,“一本教材、一支粉筆、一塊黑板”仍然占據(jù)主要地位。俄語(yǔ)教師能采用的公開出版的多媒體教學(xué)資源少之又少,教師在制作多媒體時(shí)需要投入大量的時(shí)間和精力,再者,由于課時(shí)的限制,教師需要在規(guī)定的時(shí)間完成既定的教學(xué)目標(biāo),沒有時(shí)間組織形式多樣的趣味課堂教學(xué)模式。
4.學(xué)生俄語(yǔ)學(xué)習(xí)積極性不高,動(dòng)力不足
中俄合作辦學(xué)模式下的學(xué)習(xí)對(duì)象大多為俄語(yǔ)初學(xué)者,對(duì)他們而言,俄語(yǔ)語(yǔ)音較之以前學(xué)習(xí)過的漢語(yǔ)、英語(yǔ)都有較大差異,還有些字母在形式上與英語(yǔ)字母相似,但發(fā)音卻完全不同。再加之俄語(yǔ)語(yǔ)法復(fù)雜,涉及到各類詞的詞形變化多,比較難學(xué),學(xué)生在學(xué)習(xí)過程中不自覺地產(chǎn)生畏難情緒。大學(xué)俄語(yǔ)課程課時(shí)有限,學(xué)生不能從頭到尾詳細(xì)掌握所有的俄語(yǔ)語(yǔ)法基礎(chǔ)知識(shí),因此就不能理解交流中一些語(yǔ)言現(xiàn)象。
三、中俄合作辦學(xué)模式下大學(xué)俄語(yǔ)教學(xué)改革探析
1.編排適合學(xué)習(xí)者需求的教材,提高教學(xué)針對(duì)性
教材是教學(xué)活動(dòng)的依據(jù),教學(xué)內(nèi)容的集中反映,教材要隨著社會(huì)的發(fā)展、國(guó)際間的合作與交流不斷得以充實(shí)和修訂。中俄合作辦學(xué)是國(guó)際間合作與交流的產(chǎn)物,是全新的辦學(xué)模式,在沒有完整系統(tǒng)的適合中俄合作辦學(xué)的教材的前提下,整合國(guó)內(nèi)現(xiàn)有的教材,編排一本適合中俄合作辦學(xué)模式的學(xué)生需求的教材是大學(xué)俄語(yǔ)教學(xué)改革的當(dāng)務(wù)之急。教材的編排應(yīng)考慮學(xué)習(xí)者的實(shí)際情況,結(jié)合其學(xué)習(xí)需求,集時(shí)代氣息、容知識(shí)性、實(shí)用性、交際性一體,給大學(xué)俄語(yǔ)課程注入全新的知識(shí)和內(nèi)容,也給教師教學(xué)帶來全新的教學(xué)理念。
2.改革教學(xué)方法,構(gòu)建教學(xué)新模式
在中俄合作辦學(xué)的人才培養(yǎng)模式下的大學(xué)俄語(yǔ)教學(xué),應(yīng)充分利用高校的語(yǔ)言環(huán)境,遵循第二語(yǔ)言習(xí)得規(guī)律,大力開展教學(xué)內(nèi)容和教學(xué)方式改革,大膽打破傳統(tǒng)的以詞匯教學(xué)、語(yǔ)法教學(xué)為主體的“填鴨式”模式,在教學(xué)中融入漢語(yǔ)、英語(yǔ)等其他語(yǔ)言,對(duì)比挖掘出語(yǔ)言的關(guān)聯(lián)讓更容易掌握俄語(yǔ)。教學(xué)內(nèi)容不拘一格,提倡多元化實(shí)踐課堂,融入俄羅斯國(guó)情文化、俄羅斯文學(xué)、民俗風(fēng)情等相關(guān)內(nèi)容,利用語(yǔ)言國(guó)家的自身影響力提高學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣。大幅度融入學(xué)生的言語(yǔ)實(shí)踐練習(xí),要在整體語(yǔ)言教學(xué)法、建構(gòu)主義教學(xué)理論和語(yǔ)篇教學(xué)法的指導(dǎo)下,用項(xiàng)目式、任務(wù)型、小組合作學(xué)習(xí)等方法設(shè)計(jì)大學(xué)俄語(yǔ)課堂教學(xué)新模式,根據(jù)學(xué)生學(xué)習(xí)情況,穿插部分專業(yè)相關(guān)的詞匯以及專業(yè)理論知識(shí),全面整體培養(yǎng)學(xué)生的聽、說、讀、寫、譯等各項(xiàng)語(yǔ)言技能。
3.形成與終極評(píng)價(jià)結(jié)合,構(gòu)建評(píng)價(jià)新模式
對(duì)《大學(xué)俄語(yǔ)》課程的考核方式進(jìn)行改革,由單純的筆試轉(zhuǎn)向“口試與筆試”相結(jié)合;由終結(jié)性評(píng)價(jià)轉(zhuǎn)向“過程性評(píng)價(jià)與終結(jié)性評(píng)價(jià)相結(jié)合”,即對(duì)學(xué)生的口語(yǔ)表達(dá)能力進(jìn)行實(shí)時(shí)的記載,得分占課程最終成績(jī)的一部分;口語(yǔ)考試的方式由單一性向“多樣化”轉(zhuǎn)變,即口語(yǔ)考試的方式不再局限于一對(duì)一或兩人一組的方式,而是可以采取多人小組合作做項(xiàng)目報(bào)告的形式或演講、辯論的形式等。
4.整合校內(nèi)外有效資源,創(chuàng)建第二課堂,注重興趣培養(yǎng)
語(yǔ)境為語(yǔ)言生命的土壤,不間斷的交流是零起點(diǎn)外語(yǔ)學(xué)習(xí)者的生命動(dòng)脈。利用高校俄羅斯外籍教師、俄語(yǔ)國(guó)家留學(xué)生等學(xué)習(xí)資料,開展大學(xué)俄語(yǔ)口語(yǔ)角活動(dòng),營(yíng)造良好的校園語(yǔ)言大環(huán)境,搭建用俄語(yǔ)進(jìn)行交流的語(yǔ)言平臺(tái)。脫離把外語(yǔ)學(xué)習(xí)當(dāng)成純知識(shí)傳授的傳統(tǒng)教育模式,給學(xué)習(xí)者以充分的外語(yǔ)學(xué)習(xí)的氛圍,在輕松愉悅的狀態(tài)下進(jìn)行學(xué)習(xí)。
四、結(jié)語(yǔ)
中俄合作辦學(xué)推動(dòng)了中俄兩國(guó)間的合作與交流,也促進(jìn)了我國(guó)俄語(yǔ)教育事業(yè)的發(fā)展,為新時(shí)期俄語(yǔ)人才的培養(yǎng)搭建了一個(gè)新的平臺(tái)。中俄合作辦學(xué)模式下的大學(xué)俄語(yǔ)教學(xué)教改任重而道遠(yuǎn),需要在教材編排、教學(xué)方式、教學(xué)內(nèi)容的設(shè)計(jì)以及第二課堂的建立上不斷地更新和完善,應(yīng)大膽突破傳統(tǒng)的俄語(yǔ)教學(xué)模式,探索出適合自身辦學(xué)特色的大學(xué)俄語(yǔ)教學(xué)新模式。
參考文獻(xiàn):
[1]劉麗輝.中俄合作辦學(xué)“2+2”模式下復(fù)合型人才培養(yǎng)研究[J]. 理論觀察,2010(5):112-113
[2]張敏.從《新編大學(xué)俄語(yǔ)基礎(chǔ)教程》使用情況看大學(xué)俄語(yǔ)教材的改革[J].清華大學(xué)教育研究,2002(1):161-165
[3]李哲.評(píng)系列教材《走遍俄羅斯》[J].中國(guó)俄語(yǔ)教學(xué),2010,29(1):95-96
[4]賀莉.俄語(yǔ)學(xué)習(xí)的策略的實(shí)證研究[D].吉林:東北師范大學(xué), 2011:141-150