李 垚
(山東藝術(shù)學(xué)院美術(shù)學(xué)院, 山東 濟(jì)南 250014)
?
浪漫主義創(chuàng)作母題研究
——兼論弗里德里希的十字形柱暗示
李 垚
(山東藝術(shù)學(xué)院美術(shù)學(xué)院, 山東 濟(jì)南 250014)
以賽亞·伯林以為可稱(chēng)為浪漫主義父執(zhí)的是:康德、席勒、費(fèi)希特,尤其席勒的思想傳給了浪漫主義者,進(jìn)入了以后德國(guó)、英國(guó)、法國(guó)以及所有浪漫主義者的靈魂深處。進(jìn)而,由于費(fèi)希特的出現(xiàn),在啟蒙運(yùn)動(dòng)之后,浪漫主義最終全面爆發(fā)。如果說(shuō)這場(chǎng)藝術(shù)運(yùn)動(dòng)開(kāi)啟了人類(lèi)的創(chuàng)造思維,這首先得益于謝林的神秘主義哲學(xué)。
以賽亞·伯林;席勒;浪漫主義;弗里德里希;十字形柱
“萬(wàn)物有本然,終不為他者。”①Fifteen Sermons Preached at the Rolls Chapel,2nd ed.,'To which is added a PREFACE'(London 1729), preface, p.xix約瑟夫·巴特勒這句話(huà)引發(fā)出法國(guó)當(dāng)代哲學(xué)家和科學(xué)家米歇爾·塞爾的經(jīng)典著作《萬(wàn)物本原》②(法)米歇爾·塞爾著《萬(wàn)物本原》,原書(shū)名為《喧囂與騷動(dòng)》(Noise)此詞在古法語(yǔ)中是喧鬧、憤怒之意,表示物的騷動(dòng)和人的憤怒,它要指示的是原初的混沌,探究的是萬(wàn)物的本原,所以此書(shū)的最初讀者促使作者把書(shū)名改為《萬(wàn)物本原》。:米歇爾·塞爾從自然界的喧囂和嘈聲中聆聽(tīng)出萬(wàn)物繁殖交流的信息,進(jìn)而探討“單元”和“形式”的出現(xiàn),規(guī)律和組織的產(chǎn)生。什么是可能性?時(shí)間是怎樣由喧囂的天穹產(chǎn)生?各種形式是怎樣由無(wú)定形產(chǎn)生?和平是怎樣由掠殺和騷動(dòng)產(chǎn)生?和弦、歌唱、節(jié)奏是怎樣由噪音產(chǎn)生?維納斯怎么會(huì)由大海產(chǎn)生?米歇爾·塞爾以智者的思考角度和詩(shī)人般的優(yōu)雅筆調(diào)向我們對(duì)一則古老的故事提出質(zhì)疑:“人們都說(shuō)維納斯誕生于海上,那么在她來(lái)臨之際,大海又是怎么樣的呢?維納斯呢?是喬爾喬涅風(fēng)格優(yōu)美的畫(huà)像還是誕生于初嘗禁果即被逐出樂(lè)園的夏娃?”[1](P21)誠(chéng)然,大自然和人類(lèi)文化中在原始的蒙昧和紛繁,即構(gòu)成了世間之萬(wàn)物生成的本原。
“萬(wàn)物有本然,……”此語(yǔ)亦被以賽亞·伯林在他最重要的一篇關(guān)于浪漫主義的論文中反復(fù)引用。作為文化和歷史學(xué)者的伯林對(duì)浪漫主義的研究自成系統(tǒng),視野所及哲學(xué)和歷史學(xué)。伯林坦言自己可能無(wú)法躋身藝術(shù)史和美學(xué)專(zhuān)家之列,但他以為“浪漫主義絕不僅僅是一個(gè)有關(guān)藝術(shù)的運(yùn)動(dòng),或一次藝術(shù)運(yùn)動(dòng),而是西方歷史上第一個(gè)藝術(shù)支配生活其他方面的運(yùn)動(dòng),藝術(shù)君臨一切,在某種意義上說(shuō),這就是浪漫主義的本質(zhì)。”伯林進(jìn)而言及:“浪漫主義并非單單具有歷史學(xué)的意義,今天的很多現(xiàn)象——民族主義、存在主義、仰慕偉人、民權(quán)、極權(quán)主義——都深受浪漫主義潮流的影響,這種潮流流布甚廣。”既然如此,浪漫主義由何生發(fā)?是盤(pán)根錯(cuò)節(jié)還是枝脈清晰?諾思洛普·弗萊指出:“當(dāng)一個(gè)人意欲對(duì)浪漫主義進(jìn)行歸納時(shí),哪怕只是無(wú)關(guān)宏旨的話(huà)題,比如說(shuō)吧,英國(guó)詩(shī)人萌發(fā)出一種對(duì)待自然的全新態(tài)度——姑且說(shuō)華茲華斯和柯勒律治吧,他們的態(tài)度完全迥異于拉辛和蒲柏的態(tài)度,這時(shí)就會(huì)有人從荷馬的寫(xiě)作、迦梨陀娑、前穆斯林的阿拉伯史詩(shī)、中世紀(jì)的西班牙詩(shī)歌、最終從拉辛和蒲柏的詩(shī)中找出反證。”*此引言出自以賽亞·伯林著《浪漫主義的根源》(亨利·哈代編,呂梁 等譯,南京:譯林出版社,2008,P009)。此段文字屬于“不完全引用”,不完全引用有時(shí)會(huì)帶引號(hào),但不是原來(lái)引語(yǔ)的直接重復(fù)。它們看上去是作者想要表達(dá)的或者已經(jīng)表達(dá)的,他不必聲明引語(yǔ)出自何處,此種引用方式在以前是很常見(jiàn)的。但在當(dāng)代學(xué)術(shù)氛圍里大概已經(jīng)不受歡迎了。以賽亞·伯林的編輯亨利·哈代對(duì)此做了以下解釋?zhuān)喊凑战裉斓膶W(xué)術(shù)規(guī)范衡量,這種不完全引用與無(wú)意識(shí)的襲用之間很難區(qū)別。西奧多·貝斯特曼在其翻譯伏爾泰的《哲學(xué)詞典》(Harmondsworth ,1971, p.14)的介紹中說(shuō):“現(xiàn)代人對(duì)于引文出處的那種忠誠(chéng)在18世紀(jì)的時(shí)候聞所未聞。伏爾泰的一些表明為直接引用的引文有時(shí)與原文并不一致。”此種情況在維柯那里更要嚴(yán)重。正如《新科學(xué)》的譯者托馬斯·戈達(dá)德·伯金和馬克斯·哈羅德·菲什在他們的一個(gè)修訂版(New York,1968)序言中寫(xiě)到:“維柯根據(jù)記憶引用,他的資料來(lái)源模糊不清;他的記憶常常不可靠,他所聲稱(chēng)的第一手資料的引文往往得自間接渠道,他還時(shí)常混淆了作者…”不過(guò),盡管如此,“維柯這些細(xì)枝末節(jié)方面的錯(cuò)誤并沒(méi)有傷及他論點(diǎn)的要義”。伯林的情況和維柯相似。他的引文也不精確,往往是已經(jīng)被他改進(jìn)過(guò)了的。雖然他的引文做過(guò)改進(jìn),不過(guò)并沒(méi)有偏離作者的本意,甚至還使原文的意義更加清晰。維柯是伯林謂之的智識(shí)英雄之一,他們?cè)谶@方面頗有相似。伯金和菲什說(shuō)過(guò),維柯最著名的編輯尼科利尼是以一種“苛刻的愛(ài)”來(lái)處理維柯的缺點(diǎn)的,顯然這種編輯態(tài)度足資楷模。由以上文字可以看出,浪漫主義這個(gè)標(biāo)簽在英國(guó)可能是華茲華斯和柯勒律治的詩(shī)學(xué)理論,是雪萊和拜倫以其天才和叛逆所迸發(fā)出來(lái)的詩(shī)歌。在法國(guó)可能是盧梭的哲學(xué)和蒙田的隨筆,更有可能是夏多布里昂在《基督教的真諦》里對(duì)中世紀(jì)的回眸,是維克多·雨果的《巴黎圣母院》,是波德萊爾的《惡之花》。但是在德國(guó),正如以賽亞·伯林所言,這里是浪漫主義的真正發(fā)源地,因?yàn)閷?duì)啟蒙運(yùn)動(dòng)發(fā)起猛烈宣戰(zhàn)的是德國(guó)的狂飆突進(jìn)運(yùn)動(dòng)。雖然是“拘謹(jǐn)?shù)睦寺髁x者”*以賽亞·伯林以為,康德的雖然是啟蒙運(yùn)動(dòng)時(shí)代的人物,但是他真正研究了人和自然,對(duì)意志力做了徹底的批判,“人的終極目標(biāo)歸諸于自身”。康德的哲學(xué)是建立在反權(quán)威的原則之上的。作為康德的崇拜者,席勒的理論和康德一脈相承,與自然決裂,以一種優(yōu)雅的方式追隨和實(shí)現(xiàn)一種理想,這個(gè)觀(guān)點(diǎn)是席勒留給浪漫主義的寶貴遺產(chǎn)。,但仍可稱(chēng)為浪漫主義父執(zhí)的是:康德、席勒、費(fèi)希特。這里,僅借用席勒的一段話(huà),可以看出浪漫主義的萌芽狀態(tài):
飛鳥(niǎo)令我們感動(dòng),因?yàn)槲覀円詾?或者是誤以為)它克服了地心引力,它們翱翔,凌駕于必然性之上,我們?nèi)藚s做不到。一個(gè)花瓶可以啟發(fā)我們,因?yàn)樗撎ビ诖值Z的材料,你可以把這種脫胎換骨視為形式的勝利,不過(guò),這勝利屬于自由發(fā)明的勝利而非加爾文派、路德派以及其他宗教或者世俗暴政的那些嚴(yán)格形式。這種勝利是因?yàn)榇嬖趯?duì)發(fā)明和理想的激情。“很久以前我們是一個(gè)整體,我們是希臘人”。這個(gè)關(guān)于希臘人的偉大神話(huà),從歷史層面來(lái)說(shuō)荒誕無(wú)比,但處于政治無(wú)助狀態(tài)的德國(guó)人包括黑格爾和馬克思都對(duì)之深信不疑:我們?cè)顷?yáng)光普照下的大地的子孫,癡憨的我們無(wú)須為分辨激情與理性,自由與必然性的區(qū)別而勞神,這是一段單純幸福的日子。但這段時(shí)光已成過(guò)往,單純不再,生活不再賦予我們這些東西。我們現(xiàn)在所熟悉的關(guān)于宇宙的描述無(wú)非是一架單調(diào)乏味的因果關(guān)系的腳踏車(chē)。因此我們必須重申我們的人性,發(fā)明我們的理想。這理想則不屬于自然,是自然的對(duì)立面。
席勒的思想傳給了浪漫主義者,進(jìn)入了以后德國(guó)、英國(guó)、法國(guó)以及所有浪漫主義者的靈魂深處。
然而,一種思想不會(huì)誕生另一種思想,如果只耽于沉思冥想,浪漫主義遠(yuǎn)遠(yuǎn)不會(huì)成就磅礴之勢(shì)。所以,費(fèi)希特進(jìn)而說(shuō):我們的生命并不依仗冥想所得的認(rèn)識(shí),生命源于行動(dòng)。如此一來(lái),在啟蒙運(yùn)動(dòng)之后,浪漫主義最終全面爆發(fā)。
浪漫主義為何以藝術(shù)這樣一種形式君臨一切,流布甚廣?如果說(shuō)這場(chǎng)藝術(shù)運(yùn)動(dòng)開(kāi)啟了人類(lèi)的創(chuàng)造思維,這首先得益于謝林的神秘主義哲學(xué)。謝林認(rèn)為一切事物皆有生命和意志,自然的發(fā)展展示了生命發(fā)展的各個(gè)階段,從低級(jí)到高級(jí),從植物到動(dòng)物到人類(lèi),意識(shí)和意志由混沌發(fā)展到有目的性。
謝林的觀(guān)點(diǎn)對(duì)于德國(guó)美學(xué)和藝術(shù)哲學(xué)產(chǎn)生了深遠(yuǎn)影響,人也是自然之一體,藝術(shù)家需要挖掘自身里面黑暗的無(wú)意識(shí)力量,通過(guò)痛苦暴烈的斗爭(zhēng)來(lái)提升自己。對(duì)于謝林來(lái)說(shuō),真正優(yōu)質(zhì)的藝術(shù)作品是那些與自然同屬性且能夠精準(zhǔn)傳遞出尚不具備完整生命的原初意識(shí)領(lǐng)域內(nèi)的顫栗。此觀(guān)點(diǎn)亦影響了柯勒律治等浪漫主義早期的藝術(shù)家。簡(jiǎn)而言之,藝術(shù)不是源于自然,藝術(shù)就是自然。藝術(shù)的生命就是自然悸動(dòng)的意識(shí),即使藝術(shù)家自己不知道,但是藝術(shù)家內(nèi)心的律動(dòng)和自然的悸動(dòng)是合拍的,藝術(shù)家恰恰充當(dāng)了這種悸動(dòng)的代言人。如果藝術(shù)家知道自己的創(chuàng)作行為和創(chuàng)作意圖時(shí),藝術(shù)作品必然是典雅對(duì)稱(chēng),僵死無(wú)趣的。本質(zhì)上來(lái)說(shuō),這就是浪漫主義的反啟蒙,反古典的藝術(shù)觀(guān)。謝林的論述也許不是很清晰,但是他狂想式的寫(xiě)作對(duì)同時(shí)代人影響甚大,催生出了一個(gè)偉大的藝術(shù)觀(guān)念——象征主義,亦成為所有浪漫主義思想的核心。
出身貴族的夏多布里昂曾經(jīng)寫(xiě)過(guò)一本褻瀆宗教的書(shū),使他的母親痛苦且無(wú)地自容。在法國(guó)革命時(shí)期,夏多布里昂流亡南美,在熱帶雨林中徜徉思考,當(dāng)他得知妹妹死于革命黨的絞刑,母親也死于非命時(shí),為了向母親贖罪,他寫(xiě)出了法國(guó)浪漫主義的奠基之作《基督教的真諦》,這部極具象征意義的作品,開(kāi)啟了法國(guó)浪漫主義的先河,同時(shí)也奠定了浪漫主義傷感、哀婉的基調(diào)。這種傷感里深層次的東西是漂泊和思?xì)w的情結(jié)。浪漫主義的理想似無(wú)限不可窮盡,追尋難以滿(mǎn)足,于是“不得不遠(yuǎn)走他鄉(xiāng),尋求異國(guó)情調(diào),游歷遙遠(yuǎn)東方,創(chuàng)作追憶過(guò)去的小說(shuō)。”[2](P108)寫(xiě)足以使靈魂顫抖的詩(shī)句,畫(huà)匪夷所思、極盡奢華的場(chǎng)面。不能承受的生命之輕,亦不可避免的在無(wú)止境的尋找之中。追尋的結(jié)果是什么并不重要,但卻拒絕饋贈(zèng),
當(dāng)有人問(wèn)諾瓦利斯他思想的落腳點(diǎn)在哪里,他的藝術(shù)是什么時(shí),他說(shuō):“我總是走在回家的路上,尋找我父親的老宅。”*弗里德里希·封·哈登貝克,德國(guó)早期浪漫主義最重要的詩(shī)人。諾瓦利斯是他1798年發(fā)表第一部作品《花粉》時(shí)的筆名。《夜頌中的革命和宗教》可視其代表作品。諾瓦利斯是德國(guó)浪漫派上的一個(gè)光耀奪目的流星。諾瓦利斯于1801年3月25日,患肺結(jié)核去世,終年29歲。據(jù)說(shuō)在他去世的時(shí)候還有一部名為《亨利希·封·奧夫特丁根》教育小說(shuō)沒(méi)有完成,在這部未完成的作品中,他曾問(wèn)到:“我們究竟去哪里?”回答是:“永遠(yuǎn)回家。”回家的力量是浪漫主義對(duì)“無(wú)限”的向往,恰像“森林間的孤寂”是浪漫主義一個(gè)著名的概念一樣,流浪意識(shí)和孤寂感,浸染著浪漫主義的靈魂。
追根溯源,柏拉圖在《伊安篇》中所謂的神將靈感吹入藝術(shù)家心中,藝術(shù)家在靈感驅(qū)使下的無(wú)意識(shí)創(chuàng)造活動(dòng),即所謂神啟論。謝林的無(wú)意識(shí)論和柏拉圖的神啟論可謂具同工之妙。此觀(guān)點(diǎn)直接上溯到赫爾德,可解釋先人歌舞和巫術(shù)以及史前狩獵巖畫(huà)的淵源。由此可知:浪漫主義是荒蠻的森林,是意識(shí)的迷宮,唯一的向?qū)撬囆g(shù)家的意志和情緒。這樣,我們似乎明白哥特藝術(shù)的神性和象征意義為何如此使浪漫主義者迷戀;上帝缺席的教堂里十字架何以成為宗教庇護(hù)的圣物。
如果把浪漫主義僅僅視做18世紀(jì)末、19世紀(jì)初的一場(chǎng)藝術(shù)運(yùn)動(dòng),那這短短幾十年的風(fēng)起云涌足可稱(chēng)壯觀(guān)。然以浪漫主義精神涵蓋而言,1500年間的西方視覺(jué)藝術(shù)史,更甚言之整個(gè)人類(lèi)文化史,浪漫主義因素?zé)o不滲透其經(jīng)緯。
“宗教來(lái)來(lái)去去,但上帝永存”(Les religions passent, Dieu demeure),維克多·雨果言尤在耳,人已被安葬于長(zhǎng)眠之地。

《林中的十字架》,弗里得里希1820年,油畫(huà)
德國(guó)浪漫主義代表畫(huà)家卡斯帕爾·達(dá)維德·弗里德里希(Caspar David Friedrich1774-1840)在其藝術(shù)作品中關(guān)于崇高性的呈現(xiàn),被美國(guó)美術(shù)史家羅伯特·羅森勃拉姆(Robrt Rosenblum)歸類(lèi)為為表現(xiàn)“自然性崇高”的藝術(shù)作品。而弗里德里希本人所崇尚的在歐洲中世紀(jì)基督信仰思想發(fā)展史上極其著名的教父哲學(xué)家圣·奧古斯丁(St.Aurelius Augustinus,354-430)說(shuō)過(guò):“在巡禮的狀態(tài)中活著”*崇高建筑論——密斯·凡德羅與北方浪漫主義邂逅,方振寧http://www.027art.com/design/llyj/104672.html 2011。,與墻分離的十字形柱,為那些有著基督信仰的人提供一種可以巡禮的環(huán)境。弗里德里希的風(fēng)景畫(huà)從嚴(yán)格的意義而言并非我們通常所說(shuō)的那種繪畫(huà)題材的風(fēng)景畫(huà),而是表達(dá)了對(duì)大自然神性的膜拜和仰慕。具象的哥特式教堂、十字型和十字架物象屢次呈現(xiàn)在弗里德里希早期繪畫(huà)作品,且都是偏左、偏右亦或是居中的位置,而這些就是十字形柱的暗示。而到了19世紀(jì)20年代,則由物象之具象向隱晦象征性手法演變。譬如天空中橫亙出十字光芒……,對(duì)光影的絕對(duì)精準(zhǔn)控制,以及畫(huà)面中所呈現(xiàn)的幽密遼遠(yuǎn),就像一曲圣歌,彌散在被弗里德里希的完美駕馭的繪畫(huà)空間中。碼頭降帆的船舶所裸露出的桅桿呈現(xiàn)十字形暗示,哥特式教堂被左右對(duì)稱(chēng)的黑色松樹(shù)所替代、以及那些擁有極細(xì)十字框的正方形窗口令人過(guò)目難忘。
弗里德里希在歐洲繪畫(huà)和精神史上具有崇高的地位,美國(guó)抽象表現(xiàn)主義巨匠、美術(shù)評(píng)論家紐曼(Barnett Newman1905-1970)在其 《崇高與現(xiàn)在》的論文中直言不諱地闡明自己的抽象繪畫(huà)理論從康德的“崇高論”出發(fā)受到C·D·弗里德里希影響而形成“抽象性崇高”的過(guò)程。其實(shí)弗里德里希的浪漫主義繪畫(huà)不僅對(duì)20世紀(jì)的藝術(shù),還對(duì)20世紀(jì)的社會(huì)政治產(chǎn)生過(guò)巨大影響,例如那幅1818年的《霧海上的流浪者》(The Wanderer above a Sea of Mists 1818),就是激發(fā)希特勒從政的刺激劑。*現(xiàn)代建筑派大師之四:密斯·凡德羅(Ludwig Mies、Van der Rohe 1886-1969)_雷子,http://blog.sina.com.cn/s/blog_5218cd4f0100upzb.html 2012。弗里德里希對(duì)建筑家密斯的影響,是浪漫主義思想在20世紀(jì)建筑界的延伸,諸如此類(lèi),不勝枚舉。美術(shù)史家則認(rèn)為弗里德里希是首位自基督教繪畫(huà)產(chǎn)生以來(lái)強(qiáng)調(diào)大自然的神性戰(zhàn)勝人性的畫(huà)家,且通過(guò)作品把基督遣送回大自然中去。

《晨景》,弗里得里希,1810-1811,油畫(huà)

《云海中的旅行者》,弗里得里希,1815年,油畫(huà)
弗里德里希將自然中明顯或隱含的神秘及超自然力加諸他所有的作品,使得究竟是以宗教的還是世俗的屬性來(lái)歸類(lèi)其多種多樣的創(chuàng)作實(shí)在成為一個(gè)難題。事實(shí)上,它們既是宗教的又是世俗的,而沒(méi)有什么作品會(huì)比他的那些名正言順的基督教繪畫(huà)更能說(shuō)明問(wèn)題。在這些作品中,最引人注目的就是那幅《臺(tái)森祭壇》,該作品受馮唐-霍亨斯坦宮廷的委托,于1807年為波希米亞的一家私人禮拜堂而做。預(yù)計(jì)是要畫(huà)的是“十字架的受難”(弗里德里希設(shè)計(jì)的畫(huà)框甚至包括了“上帝之眼”、圣餐餅及酒這類(lèi)傳統(tǒng)的基督教象征),但完成后卻與此類(lèi)題材的傳統(tǒng)繪畫(huà)毫無(wú)相干,因此很快受到了馮羅姆道爾等批評(píng)家的攻詰。1808年冬天,馮羅姆道爾在弗里德里希的畫(huà)室看到了這幅作品,他想知道“運(yùn)用風(fēng)景來(lái)寓意某個(gè)個(gè)別的宗教觀(guān)念,甚或用風(fēng)景去喚醒虔誠(chéng)的情感是否是一種令人愉快的想法?”他得出的結(jié)論是:“風(fēng)景畫(huà)試圖擠進(jìn)教堂并爬上祭壇是不適當(dāng)?shù)摹!?/p>

《山上的十字架》,弗里得里希,1808年,油畫(huà)
如果對(duì)羅姆道爾萊來(lái)說(shuō),近乎純粹的借助風(fēng)景畫(huà)去傳達(dá)十字架的精神仍為異端的話(huà),他完全忽視了《臺(tái)森祭壇》中讓人吃驚的創(chuàng)新,即“十字架受難”所表現(xiàn)的并非是十字架上的基督血肉之軀、毋寧只是一個(gè)鍍金的十字架、一個(gè)人造的物件,或可在森中朝圣的路上找到的基督教的一種儀式,以及一種藝術(shù)的遺跡。結(jié)論讓人吃驚:盡管其元素被細(xì)心遴選并精心地組合到無(wú)一不被賦予神圣意義的地步,但這幅畫(huà)仍然可被解釋為徹底地屬于經(jīng)驗(yàn)觀(guān)察的現(xiàn)代世界。作為一個(gè)作家,賽姆勒同情對(duì)風(fēng)景畫(huà)的這些新解釋?zhuān)谒庉嫷囊黄恼轮校涗浟烁ダ锏吕锵1救嗣枋銎淅L畫(huà)的基督教意蘊(yùn),即使在視覺(jué)圖象上,似乎只是以落日為背景的一幅世俗的十字架圖景:“十字架高高地立于巖石之上,堅(jiān)定而不可動(dòng)搖,就像我們對(duì)基督的信心;四季常青的樅樹(shù)環(huán)繞著它,就像環(huán)繞于十字架上的基督的希望。”即便沒(méi)有那個(gè)被云層遮掩的落日中的十字架, 風(fēng)景本身已然指示著自然中某種非比尋常的事件,并以黑暗與光明、遠(yuǎn)與近,可以觸知與無(wú)從觸知的兩極象征的方式被創(chuàng)造出來(lái)。

《山上的十字架》(局部),弗里得里希,

《呂根的十字架》,弗里得里希,1815年,油畫(huà)
“變更在超自然中復(fù)活的關(guān)于信仰的早期基督教圣像學(xué)”,弗里德里希這種獨(dú)特的現(xiàn)代抱負(fù)也可以在他的其他作品中看到,這些作品所提供的是一種被稱(chēng)作“接近基督教的旁觀(guān)者”的姿態(tài),于其中我們能看到關(guān)于虔敬和儀式的場(chǎng)面,基督教藝術(shù)的人工制品及基督教建筑。在此類(lèi)例證中,我們看到了一幅冬景,畫(huà)中有一位朝圣者,在到達(dá)由一個(gè)十字架(一如《臺(tái)森祭壇》)標(biāo)示的圣地時(shí),他扔掉了自己的拐杖。在背景中,因天際迷霧所致,哥特式教堂的正面猶如幻像。在另一幅中,一個(gè)粗制水手十字架,襯著初升的月亮立于呂根島的岸邊,緊挨它的是一個(gè)錨狀物。這些人造物和自然事實(shí)——十字架、錨狀物及初升的月亮——均可以被解釋為某種可在夜幕降臨時(shí)的海島邊觀(guān)察到的經(jīng)驗(yàn)記錄。不過(guò)同樣,構(gòu)圖極度簡(jiǎn)潔,連同其它可轉(zhuǎn)移注意力的對(duì)象及事件的缺失,都賦予畫(huà)中一切一種全新的基督教意味,一切也得以在十字架的背景中重新復(fù)活。弗里德里希依據(jù)宗教繪畫(huà)所作的轉(zhuǎn)化對(duì)現(xiàn)代傳統(tǒng)有多么至關(guān)重要,僅就這樣一個(gè)事實(shí)就足見(jiàn)一斑:高更1898年的《黃色基督》甚至已然是這種成果的一個(gè)部分,它不是十字架上的受難,毋寧是布列塔尼的一個(gè)人工的十字架,一個(gè)被那些質(zhì)樸的農(nóng)民所朝拜的對(duì)象,而這些農(nóng)民如同弗里德里希畫(huà)中的旅行者、僧侶和水手那樣,依然在疑問(wèn)四起的現(xiàn)代世界中堅(jiān)守著基督教的信仰。由傳統(tǒng)的基督教題材轉(zhuǎn)至虔誠(chéng)信仰的標(biāo)志及自然現(xiàn)象之類(lèi)的替代者,弗里德里希對(duì)基督教母體十字架的處理方式對(duì)后來(lái)的藝術(shù)產(chǎn)生了不可估量的影響。浪漫派此傳統(tǒng),因?yàn)檫@些宗教的反偶像觀(guān)點(diǎn)有助于借助非物質(zhì)意象呈現(xiàn)超越的經(jīng)驗(yàn),不論那種意象是天際線(xiàn)、十字形、大海或天空難以觸及的無(wú)限性,還是其無(wú)從測(cè)度的虛空中的對(duì)等物。
浪漫主義精神傳承,盡顯其中。
[1](法)米歇爾·塞爾.萬(wàn)物本原[M].蒲北溟譯.北京:生活·讀書(shū)·新知·三聯(lián)書(shū)店,2003.
[2] (英)以賽亞·伯林.浪漫主義的根源[M].呂梁等譯.南京:譯林出版社,2008.
(責(zé)任編輯:劉德卿)
10.3969/j.issn.1002-2236.2016.05.010
2016-05-03
李垚,女,遼寧大連人,博士,主要從事中國(guó)人物畫(huà)創(chuàng)作及相關(guān)研究。現(xiàn)為山東藝術(shù)學(xué)院美術(shù)學(xué)院教師,山東大學(xué)文史哲研究學(xué)院博士后。
J0-02
A
1002-2236(2016)05-0051-05