趙松柏 龔嶸
摘 要:本文基于中外學習者語料庫的對比研究,定量分析了理工類大學生基于原材料的學術英語寫作的詞匯名化特征。研究表明,與普通英語寫作相比,EAP教學下的學術英語寫作名詞化程度更高,與本族語學生作文中名詞化程度相似,學術英語寫作中存在較明顯的詞匯名化使用過度或虛高的現象。基于材料的學術英語寫作,存在一定的抄襲現象。本結論對學術英語寫作教學有一定的啟示作用。
關鍵詞:中外學習者語料庫;學術英語寫作;詞匯名化;EAP教學
中圖分類號:H319文獻標志碼:A文章編號:2095-9214(2016)11-0135-02
一、引言
英語是一種名詞化語言,名詞化是英語的典型特征之一,長期以來受到語言研究的關注(王立非,陳功,2008)。近十幾年來,我國學者在此方面做了大量研究,(王立非,陳功,2008,張丹丹,2015)基于中外學習者語料庫,分別考察了我國英語專業和非英語專業學習者名物化的習得情況。本文重點探討我國基于EAP教學的英語學習者的二語寫作中的名物化特征,并對EAP外語教學提供反饋和啟示。廣義的學術英語寫作,并不限于研究論文撰寫,也涵蓋大學環境下各類正式書面交際活動(龔嶸,2015)。基于源材料的學術英語寫作,要求寫作者從源材料中提取信息,結合自己原有知識進行意義的組織與建構。對于二語學術英語寫作的研究,Keck(2006)對比了L1和L2學生在進行概要寫作時的釋義策略,調查發現與L1學生相比,L2學生使用較多的直接復制原文或輕微改寫原文的釋義策略。基于上述理論基礎,本文對大學生學術英語寫作中名詞化使用情況做如下研究。
二、研究過程
(一)研究問題
1、基于EAP教學的學術英語寫作中名詞化情況是怎樣的?
2、基于EAP教學的學術英語寫作對大學生名詞化習得有什么作用?
(二)研究設計
1、語料來源
筆者所使用的中國學習者語料庫為自建語料庫,語料來源于某理工大學EAP班級一個學期內的三次基于材料的學術英語寫作。該語料庫的語料總量為27篇作文,分別為7996,6533,6452個形符。對照語料庫來自LOCNESS中議論文部分的20篇作文,共18609個形符。從作者的年齡和受教育程度、話題范圍等方面考慮,這兩個語料庫具有可比性,所得數據能較為真實地反映中國英語學習者的情況。
2、研究方法
在考察詞匯名化時,筆者使用AntConc軟件提取了以“-age、-ance、-ism、-ion、-ity、-ment、-ness、-th”這8個名詞后綴結尾的名詞及其變體,以每萬詞為單位的標準化頻數報告詞匯名化檢索結果。本研究采用卡方檢驗驗證中國學生和本族語學生英語作文中名化使用是否具有顯著差異。
三、結果與分析
(一)EAP教學下的外語學習者名詞化習得情況
結果顯示,每萬詞中名詞化使用頻數分別為650.33,488.28,312.20,這三次結果都比張丹丹(2015:21-27)統計的非英語專業理工類大學生作文中每萬詞中名化頻268.63要高,一定程度上可以說明EAP教學有利于外語學習者名詞化習得。三次作文分別取自一學期內的上中下三個時間段,一般推斷,隨著教學時間的推進,學生的名詞化程度應逐漸提高,但從統計結果可知,三次名化頻數程遞減趨勢,就其結果,試做如下分析。
1、EAP教學下的寫作教學引導學生進行學術英語寫作,要求學生多用學術詞匯,增加文章的專業性與正式度。由于名詞化是學術性文章的一個典型特點,所以學生在初次作文時就增加了要多名詞化的刻意性。造成的結果是,名詞化使用過度,同一名詞重復出現。如檢索以-ance結尾的名詞,共41次,僅performance一詞就出現27次,占百分比為66%,說明學生并未掌握好名詞化的使用,只是追求用詞數量,忽略了詞匯的多樣性以及文章質量。
2、基于源材料的學術英語寫作能力不僅是信息輸入、輸出的純語言技術能力,更是充分利用評判性思維、整合源文本信息+頭腦原有信息的意義組合建構能力(龔嶸,2015)。對于中國大學生而言,學術英語寫作任務意味著語言與思維的雙重挑戰。對于初次接受這一寫作模式的新手來說,提煉整合原材料有一定困難。在這種情況下,“粘合式寫作”,無意識的抄襲現象就會出現。他們把原材料復制過來,剔除,替換部分詞或改變原有的語法結構,部分學生直接使用材料原文。這樣,中國學生寫作中就出現名詞化虛高現象。
第三次作文中名詞化使用頻數為312.19,與本族語者的316.53很接近。分析原因:在EAP學習與作文實踐中,學生的學術詞匯有所積累,對各學術詞匯的運用更加熟練,注重豐富詞匯,提高文章質量。如剔除以-ance結尾的動詞balance,以-ance結尾的名詞,共12次,無重復性詞匯。在學術寫作教學過程中,教師對抄襲現象進行了干預,學生也慢慢熟悉了這一寫作模式,“粘合式寫作”,抄襲現象有所減少。
(二)外語學習者與本族語學生詞匯名化情況對比
表1顯示,取三次實驗平均值與本族語者比較時,外語學習者英語作文中詞匯名化總體上并未出現使用不足的情況,每萬詞中名化頻數為483.60,比本族語學生作文中的316.53每萬詞多167.07頻次,這與以前研究發現的中國學生英語,作文中普遍存在名化缺失不一致,二者差異顯著(“總計”卡方檢驗χ2=36.34,大于卡方理論值3.84,df=1,p<0.05)。在外語學習者與本族語者學生的作文中,后綴為-ion的名詞出現頻數都最多。其它后綴頻數由高到低排列依次為,外語學習者:-ment,-ance,-ity,-age,-th,-ness,-ism;本族語者:-ance,-ity,-ment,-th,-age,-ism,-ness,除了后綴-ment有較明顯差異外,其余排序大體相似。具體來說,外語學習者作文中,只有以-ance和-ism結尾的名詞出現頻數低于本族語者,而張丹丹(2015)統計,中國學生英語作文中以-ity、-ism、-ion、-ment、-ness和-th這6個后綴結尾名詞的使用頻率都低于本族語學生。此結果一定程度上表明,EAP教學不僅促進學生對名詞化的整體使用,也對各具體類別名詞的習得有所幫助。
四、結論與啟示
如上結果與分析,筆者得出如下結論,EAP教學下的學術英語寫作名詞化程度較高,但存在明顯的詞匯名化使用過度或虛高的現象,缺乏使用代詞替代的意識,在詞匯種類的豐富度上有待提高;學術性寫作強調多模態、多環境信息的讀取、分析、整合、等評判性科學思維能力。當學生在面對這種不熟悉的寫作模式,面對語言與思維的雙重挑戰時,很容易依賴原材料,進行“粘合式寫作”或出現抄襲現象。
本研究也有一定局限性,本研究使用的自建語料庫總量有限,僅考察了部分名化類型,也未涉及歷時研究,今后可以做更深入,全面的研究。
(作者單位:華東理工大學)
參考文獻:
[1]Keck,C.The use of paraphrase in summary writing:A comparison of L1 and L2 writers.Journal of Second Language Writing,2006(4):261–278.
[2]龔嶸.基于源材料的學術英語寫作能力干預:計算機支持性任務環境資源效應[J].中國外語教育,2015(1):68-76.
[3]王立非,陳功.大學生英語寫作中的名物化現象研究[J].中國外語,2008(5):54-60.
[4]張丹丹.大學生英語寫作中的名化特征—基于中外學習者語料庫的一項對比研究[J].北京科技大學學報,2015:21-31.