吳倩
【摘要】在全球經濟文化一體化發展形勢下,世界各國之間的交流變得更加頻繁,外語的使用頻率也變得越來越高,英語已經成為了學生必須學習的一門外語。但是現如今僅僅掌握一門外語是很難實現與國際的順利接軌的,開設第二外語課程已經成為當前教育事業的必然發展趨勢,越來越多的人開始學習法語。通過對英語于法語之間的關系進行研究,能夠借助于英語實現更好的法語教學效果,文章闡述了法語第二外語教學中英語的兩種遷移現象,對其遷移作用進行了分析,希望可以提高法語教學效果。
【關鍵詞】法語;英語;正遷移;負遷移;遷移作用
語言遷移是指在學習第二種語言時,之前掌握的某一種語言會對學習過程造成積極影響或消極影響,因為語言在演變過程中可能發生過接觸,彼此之間存在著一定的聯系,在學習過程中這種內在聯系就會體現出來。從當前的外語學習情況來看,很多人將法語作為第二外語進行學習,基于英語與法語之間的聯系,在學習過程中會受到英語發音、詞義、結構等多方面的影響,進而產生語言遷移現象,通過對英語在法語教學中的遷移作用進行分析,能夠為法語教學提供一定的幫助,對提高教學效率具有重要意義。
一、法語第二外語教學中英語的正遷移和負遷移現象
根據英語遷移對法語學習的影響效果,可以將遷移現象分為正遷移和負遷移兩種形式。當英語語言規則與法語存在相似性,便將這種遷移現象叫做正遷移,正遷移現象能夠降低法語學習難度,有利于教學活動的開展,起到積極作用。當英語語言規則與法語存在很大不同時,便將這種遷移現象叫做負遷移,負遷移現象在某些方面會加大法語學習難度,對教學活動造成阻礙,起到消極作用。
二、法語第二外語教學中英語的遷移作用分析
1、正遷移作用分析
英語在法語教學中的正遷移作用可以對其產生積極影響,降低了教學難度,有利于教學的順利開展,這種積極作用主要體現在詞匯、形態以及句法三方面。
(1)詞匯遷移
詞匯作為語言的基礎組成,對于語言的學習是非常重要的。對英語詞匯和法語詞匯進行分析,可以發現兩者的構詞形式及其用法有很大的相似之處,存在很多的同形近義詞、形近同義詞、借詞等情況,所以具備一定英語基礎的人在學法語時將會變得更加方便,學習者在遇到陌生法語詞匯時可以結合與英語詞匯的相似性、聯系上下文語境,推測出詞匯的大致含義。比如“名聲”一詞,英語的表達形式為reputation,而在法語中表示為réputation,兩者屬于同形同義詞,學習者可以快速掌握該法語詞匯含義,大大提高了學習效率、增加了詞匯量。
(2)形態遷移
法語形態與英語形態也存在較大的相似性,兩種語言的冠詞都包括定冠詞和不定冠詞兩種,不同的是法語的冠詞有陰陽性和單復數之分,但是兩者的用法和含義有很多相同之處,在學習法語時,可以結合英語冠詞的具體用法和含義對法語冠詞進行快速理解和掌握。比如冠詞放在單數名詞前表示一類物,以“我喜歡咖啡為例”,英語冠詞the放在名詞cofee之前表示所有類型的咖啡,而法語冠詞le放在café之前也用來表示所有類型的咖啡。
英語中的動詞變化形式與法語中的語式類型相對應,彼此之間有著很大的相似性,在學習法語語式時,可以借鑒英語中動詞變化對句子語氣所造成的影響,來推斷出法語語式類型,進而更好理解句子的深層含義和句子情感,在學習法語時將會變得更加方便。法語中的語式包括直陳式、命令式、虛擬式、條件式、不定式以及分詞式六種,這六種語式都可以在英語中找出與之相對應語氣的句子形式,比如法語中的命令式語式對應英語中的祈使句。
(3)句法遷移
英語在法語中的遷移作用還體現在句法遷移方面,首先兩種語言的詞序結構基本是相同的,比如“她有一本書這句話”,用英語表示為:She has a book,在法語中表示為:Elle a un livre,其句子組成都是主語+謂語+賓語形式,學生如果對英語句子的詞序結構比較熟悉,便會很容易掌握法語的句子結構。除此之外英語和法語中都遵循主謂一致原則,如果學生有關英語主謂一致方面的內容比較扎實,在學習法語主謂一致內容時便會比較輕松。同時在兩種語言的句子中都有主動句和被動句之分,在組成被動句時都需要遵循系動詞+過去分詞這一原則,當學生在學習法語被動語態時,可以借鑒學習英語被動語態的學習經驗,進而快速掌握該知識點。
2、負遷移作用分析
除了正遷移作用之外,英語還會對法語教學造成負遷移,對學生的正確判斷造成影響,不利于學生掌握法語的正確用法,經常造成拼寫錯誤、詞匯錯誤、語法錯誤等現象,阻礙了教學的正常進行,降低了法語教學質量和教學效率。
(1)拼寫符號錯誤
造成拼寫錯誤的主要原因是英語和法語的組成字母大多是一致的,但是法語中的有些字母上方存在音符或者是單詞之間存在連字符,學生在書寫過程中容易受到英語單詞拼寫形式的影響,將音符或者連字符遺漏掉,導致法語拼寫出現錯誤。比如上文提到的“名聲”一次,在英語中表示為reputation,而在法語中的拼寫形式為réputation,很多學生都容易將法語中的字母“e”上方的音符遺漏掉。再比如“下午”一次,在英語中拼寫形式為afternoon,而在法語中為après-midi,中間需要用連字符連接起來,受英語拼寫形式的影響,很多學生都將其拼寫為aprèsmidi,這些都是學生容易忽略的細節問題,同時也是學生容易出現拼寫錯誤的地方。
(2)詞匯錯誤
受先入為主思想的影響,很多人基于對英語詞匯的第一印象,在學習法語時經常造成詞匯混淆現象,尤其是英語和法語中的同義近形詞,比如法語中表示“醫生”的單詞docteur,經常被寫作英語中的doctor。除此之外英語和法語中還存在很多同形異義詞,但是很多學生受英語的影響,在學習法語時經常將其理解為英語中的含義,翻譯句子時出現錯誤,比如“course”一次,在英語中的含義為課程,而在法語中的含義為購物、跑步,學生很容易將兩者含義弄混,不利于對法語詞匯的真正理解和掌握。
(3)語法錯誤
語法錯誤是英語對法語教學起到的一種常見負遷移作用,會對學生正確掌握法語語法的使用造成嚴重影響,錯誤現象常見于形容詞的使用和賓格結構中。形容詞的使用在英語和法語中是不同的,在英語中形容詞放在名詞之前起修飾作用,其性數沒有變化之說,而在法語中形容詞的位置與在英語中通常是不同的,一般會放在名字后面起修飾作用,并且還需要根據名詞的陰陽性做出相對應的性數變化。學生在學習法語過程中受英語中形容詞和名詞位置的影響,往往會將形容詞放在名詞之前,并且很容易將性數變化忽視,經常出現語法錯誤。除此之外,英語中的賓格結構也會對法語學習造成干擾,影響了法語教學,導致法語語法出現錯誤。
三、總結
通過全文的分析可以得知,英語會對法語教學造成正遷移作用和負遷移作用,所以在學習法語時首先要對比英語和法語之間的語言規則,判斷語言遷移是正遷移還是負遷移,進而制定有效的教學策略,充分利用英語的正遷移,發揮出其輔助作用,明確兩者之間的差異性,減弱英語對法語教學的負遷移作用。
【參考文獻】
[1] 李金薇. 英語對第二外語法語學習的遷移影響[J]. 上海電力學院學院, 2014(s2):113-116.
[2] 張 ?菊, 鄭 ?悅. 漢語、英語對英語專業學生二外法語寫作的遷移探析[J]. 河北農業大學學報: 農林教育版, 2012(6):114-118.
[3] 劉玉琴. 二外法語語音習得中的英語遷移[J]. 黑龍江教育學院學報, 2012(3):144-146.
[4] 關瀟玥. 二外法語教學中英語正遷移研究[J]. 牡丹江教育學院學報, 2012(2):110-112.