樂冰潔
(浙江國際海運職業(yè)技術(shù)學(xué)院,浙江 舟山 316021)
?
【語言與文化】
非英語專業(yè)大學(xué)生英語課堂詞匯聽寫焦慮
——一項基于英語課堂聽寫改革的實證研究
樂冰潔
(浙江國際海運職業(yè)技術(shù)學(xué)院,浙江 舟山 316021)
筆者以非英語專業(yè)28名學(xué)生為研究對象,借助問卷調(diào)查和聽寫成績統(tǒng)計方式,研究英語課堂詞匯聽寫焦慮,及課堂聽寫改革對焦慮的影響。結(jié)果發(fā)現(xiàn),英語課堂詞匯聽寫焦慮情緒在受試者中普遍存在且程度較高;焦慮程度與聽寫成績成顯著負相關(guān),聽寫焦慮度高的學(xué)生對母語的依賴度越高;聽寫時關(guān)于目標(biāo)詞匯的提示可以有效降低學(xué)生焦慮。而當(dāng)學(xué)生成為聽寫指令發(fā)出者時,也可以降低聽寫指令接收者的焦慮。
英語課堂焦慮;聽寫焦慮;課堂聽寫;課堂改革
1981年,Krashen發(fā)現(xiàn)情感因素在外語學(xué)習(xí)中占有重要角色,進而提出情感過濾假說。他將情感過濾定義為“一種內(nèi)在的處理系統(tǒng),潛意識地依據(jù)心理學(xué)家稱為‘情感’的因素阻止學(xué)習(xí)者對于語言的吸收”,是一種心理障礙。[1]焦慮是指由緊張、擔(dān)憂甚至恐懼等感受形成的復(fù)合情緒。它的產(chǎn)生通常與焦慮個體的心境,尤其是正經(jīng)歷或即將面臨的威脅或預(yù)期難以達到的目標(biāo)相關(guān)聯(lián)。[2]外語學(xué)習(xí)的情感因素中,焦慮被認為是導(dǎo)致學(xué)習(xí)者產(chǎn)生學(xué)習(xí)情感障礙、影響學(xué)習(xí)進程的一個重要變量。[3]Krashen認為,外語學(xué)習(xí)者的焦慮程度越高,相應(yīng)的情感過濾就越厲害,進而阻止學(xué)習(xí)者接收目的語輸入,外語習(xí)得也就越難進步。[4]
美國心理學(xué)家Horwitz于1986年提出外語焦慮概念,認為外語焦慮是語言學(xué)習(xí)的特有現(xiàn)象,與課堂有關(guān),且源自語言學(xué)習(xí)過程中復(fù)雜的自我認知、信念、情感和行為,主要包括溝通焦慮、測試焦慮和負面評價恐懼。[5]Horwitz制定的《外語課堂焦慮量表》(FLCAS)結(jié)束了無標(biāo)準(zhǔn)化語言焦慮測量工具研究的歷史。大量基于該量表的研究發(fā)現(xiàn),焦慮感總是和語言學(xué)習(xí)相關(guān)問題,如聽力理解能力的欠缺,詞匯習(xí)得水平欠佳,語言標(biāo)準(zhǔn)測試結(jié)果不理想等有關(guān),外語學(xué)習(xí)焦慮感普遍存在,并與成績成負相關(guān)。但隨著外語焦慮探討的進一步深入和細化,研究者們發(fā)現(xiàn)FLCAS主要適用于外語課堂口語表達相關(guān)的焦慮感,而外語技能焦慮有別于課堂焦慮,該表或有欠缺。近年來,研究者們相繼拓展研究,包括閱讀焦慮,寫作焦慮和聽力焦慮等。[6]有研究表明,適度的焦慮有利于外語的學(xué)習(xí),即促進性焦慮;而過度焦慮會阻礙外語學(xué)習(xí),即抑制性焦慮。[7]
外語焦慮的顯著表現(xiàn)首先在于聽和說的過程中。[8]聽是一項復(fù)雜的活動,它受限于時間,在沒有特定回放規(guī)則下無法重復(fù)捕捉。在聲音信息輸入過程中,受聽者需在限定時間內(nèi)對內(nèi)容進行甄別、理解、記憶配對等解碼處理,才能在輸出中將聲音信息轉(zhuǎn)化成特定意義的具象信息。[9]基于其特質(zhì),由于聽不懂、錯聽、漏聽而產(chǎn)生的焦慮心理普遍存在。
聽力焦慮是相對研究較少的領(lǐng)域。Elkhafaifi制定的外語聽力焦慮量表(FLLAS)是相對針對性較強和接受度較高的量表。在對其進行效度檢驗后,張憲等[10]認為該表效度高且穩(wěn)定。此外,國內(nèi)外現(xiàn)有的研究結(jié)論通常是聽力焦慮對聽力理解有負面作用,學(xué)生難以集中注意力,無法抓住有效信息,聽力焦慮與聽力成績、學(xué)期末總成績均呈負相關(guān)。[11,12]
聽寫是結(jié)合聽力理解與拼寫能力的綜合性語言訓(xùn)練,早在16世紀(jì)就被應(yīng)用于外語教學(xué)。它不僅反映學(xué)生對目的語的敏感度和掌握度,也能測試其拼寫能力及語言序列的短期記憶力。語言測試專家Harrison認為,聽寫過程反映出語言在交際時發(fā)生的一切,覆蓋多種語言技能。[13]Madsen也認為聽寫可以測量英語總體水平,能較全面地反映測試對象的語言總體水平,并在一定程度上測量聽力、語法、詞匯、閱讀及口語等方面能力。[14]而對學(xué)習(xí)者而言,詞匯是外語學(xué)習(xí)的基石。詞匯是影響外語學(xué)習(xí)表現(xiàn)的重要因素。有限的詞匯量妨礙學(xué)習(xí)者的聽說讀寫。[15]在大量外語焦慮對詞匯學(xué)習(xí)的影響研究中發(fā)現(xiàn),高度焦慮學(xué)習(xí)者習(xí)得詞匯的效率要低于低焦慮學(xué)習(xí)者,且在詞匯記憶和回顧時比低焦慮學(xué)習(xí)者更困難,與詞匯習(xí)得成顯著負相關(guān)。[16]
基于詞匯的重要性和聽寫測試的有效性,詞匯聽寫作為英語教學(xué)一項最基本的測試手段,既體現(xiàn)出學(xué)生對所學(xué)詞匯的掌握程度,又在一定程度上反映了學(xué)生對詞匯所屬內(nèi)容和知識點的總體把握水平。學(xué)生聽寫的焦慮情況,及基于學(xué)生的焦慮狀況相應(yīng)的影響值得研究。本次研究通過課堂詞匯聽寫改革,著重調(diào)查英語詞匯聽寫課堂焦慮與聽寫成績之間的關(guān)系,旨在回答學(xué)生在課堂英語詞匯聽寫中的焦慮情況如何、學(xué)生課堂聽寫焦慮程度與聽寫成績是否呈負相關(guān)、英語課堂聽寫改革對學(xué)生課堂聽寫焦慮情況和聽寫成績是否有影響等問題。
(一)受試對象
受試對象為浙江國際海運職業(yè)技術(shù)學(xué)院大一非英語專業(yè)一個自然班的學(xué)生,共36名,其中男生35人,女生1人。年齡從18歲到20歲不等,平均年齡19歲。平均年齡、家庭和教育背景上無顯著差異。
(二)研究工具
1.外語聽寫焦慮測量表
由于目前尚無外語聽寫焦慮量表,因此本次測量工具為基于研究目的改編自Elkhafaifi制定的外語聽力焦慮量表,采用李克特5點量表形式,每題項從非常不同意(1分)到非常同意(5分)。反向題在統(tǒng)計結(jié)果時進行反向賦分處理。在評定時,采用平均值以更直觀地呈現(xiàn)統(tǒng)計結(jié)果。統(tǒng)計取3為中間值:高于3分認定為焦慮度較高;低于3分認為焦慮度較低。所有項目的最終平均值視為課堂詞匯聽寫最終焦慮結(jié)果。問卷共分為三部分:第一部分為個人信息;第二部分為關(guān)于課堂聽寫焦慮測試項目,第三部分為聽寫改革措施反饋項目。經(jīng)測試,問卷Cronbach系數(shù)為0.958,達到較好的信度水平,可用于進一步分析。
2.詞匯聽寫文本
《新編實用英語綜合教程I(第三版)》單詞表詞匯。聽寫數(shù)量為每單元要求掌握詞匯中抽取的20個,共8個單元。該教材為受試班級在受試學(xué)期的配套教材,能較為客觀地反映學(xué)生對所學(xué)詞匯的聽寫輸出水平。
3.聽力成績指標(biāo)
在單元課程結(jié)束后進行課堂聽寫測試。聽力成績指標(biāo)為8次聽寫成績均分。每單元聽寫成績評定細分為八等(除C等外均為3詞遞減),成績評定標(biāo)準(zhǔn)如表1所示。

表1 聽力評分標(biāo)準(zhǔn)和詞匯正確數(shù)量
(三)研究程序
1.數(shù)據(jù)收集與分析
問卷于2016年1月21日由問卷網(wǎng)發(fā)放,填寫前對問卷進行說明,要求學(xué)生如實作答。受試班級學(xué)生共36人,最終有效問卷數(shù)為28。聽寫成績評定貫穿整個學(xué)期,每單元聽寫測試將會在該單元課程結(jié)束后在課堂進行,均會提前兩天告知。成績評定由筆者按照標(biāo)準(zhǔn)親自操作。所有相關(guān)數(shù)據(jù)輸入Excel及SPSS,并進行統(tǒng)計和分析。
2.聽寫課堂改革操作
本研究聽寫課堂改革操作有別于傳統(tǒng)聽寫模式,在本次實驗中:(1)聽寫指令發(fā)出者隨機報出目標(biāo)詞匯的英文發(fā)音/詞匯表標(biāo)注的中文釋義,無論何種情況都要求學(xué)生寫出指令詞匯的英文和相應(yīng)中文釋義;(2)聽寫指令發(fā)出者會在報出目標(biāo)詞匯的中文釋義或英文發(fā)音時,補充關(guān)于該詞匯相應(yīng)信息,包括詞性、在所屬單元位置、近義詞或反義詞。所用語言與目標(biāo)詞匯指令語言一致;(3)每單元聽寫20個詞匯,教師抽取1名學(xué)生帶領(lǐng)全班聽寫前10個詞匯;該學(xué)生在發(fā)出指令時,按上述兩點要求操作*半數(shù)的限額是基于每個單元都有需重點掌握的詞匯,而被抽取的學(xué)生在選擇單詞時通常不會顧及,因此如有需要,筆者會基于學(xué)生的詞匯選擇在剩下的10個詞匯聽寫中補充。。除第1名學(xué)生外,教師說明抽取指令發(fā)出者的參考指標(biāo)為聽寫成績,成績越高,被抽中可能性越大。
(一)課堂詞匯聽寫焦慮
由表2可知,在絕大多數(shù)單項中,學(xué)生焦慮值從1到5不等,所有題項的平均值均大于3,總平均值達3.09。總體來講,受試學(xué)生的課堂聽寫焦慮程度較高。
究其原因,主要有以下幾點。其一,學(xué)生對詞匯所屬單元內(nèi)容的熟悉度和掌握度欠佳,在聽寫時無法與大腦已掌握的知識點進行有效配對,繼而影響詞匯的記憶和輸出效果。反之,如掌握度較好,焦慮感會有所緩解。這在題2(m=4.04)、5(m=3.36)、10(m=3.82)、18(m=3.61)和20(m=3.61)數(shù)據(jù)中也有所體現(xiàn)。其二,如題1(m=3.54)、4(m=4.04)、11(m=3.46)、13(m=3.25)所反映,當(dāng)指令難度加大時,學(xué)生處于比自身舒適度更高的指令速度,或低于自身適應(yīng)度的指令次數(shù),沒有足夠時間思考,便會錯聽、漏聽,傾向于處在更強烈的情緒中,焦慮感隨之明顯增加。其三,無關(guān)聽寫內(nèi)容,受試學(xué)生對“課堂聽寫”行為本身有相對焦慮、消極的情緒。盡管部分學(xué)生并不懼怕且頗具自信,但依然不希望進行課堂聽寫。主觀判定同學(xué)的聽寫結(jié)果會優(yōu)于自己,而外界有干擾時,更會增加其焦慮度。

表2 課堂聽寫焦慮統(tǒng)計
事實上,英語聽寫的過程要求學(xué)生使用已有的知識框架與聽到的指令互動,經(jīng)大腦感知短暫加工處理后,提取相應(yīng)的信息,但受試學(xué)生英語基礎(chǔ)較薄弱,英語學(xué)習(xí)時間集中在課堂,課外用于學(xué)習(xí)、復(fù)習(xí)課程的時間十分有限,對聽寫測試的準(zhǔn)備不充分,且對應(yīng)掌握的知識點熟悉度不夠,導(dǎo)致他們在得到指令后,無法正確在大腦中選擇、編碼對應(yīng)信息,這是造成他們課堂聽寫焦慮度較高的根本原因。
(二)課堂聽寫焦慮與聽寫成績

表3 焦慮值和聽寫成績相關(guān)性
通過將受試學(xué)生的焦慮測試20項平均值與其8次聽寫測試成績的平均值一一對應(yīng)的相關(guān)性分析發(fā)現(xiàn),如表3所示,學(xué)生的聽寫焦慮程度與聽寫成績成顯著負相關(guān)(r=-0.913)。焦慮對聽寫結(jié)果的影響較大,換言之,焦慮值越高,則學(xué)生的聽寫成績可能就越差。焦慮感在一定程度上會妨礙學(xué)生正常聽寫水平的發(fā)揮。低焦慮學(xué)生更專注于聽寫指令的輸出處理任務(wù),焦慮度高的學(xué)生在有限的時間內(nèi)同時進行兩種活動,一為處理指令任務(wù),二為主觀自我認知引起的焦慮感,如認為自己不如其他同學(xué),因為漏聽或?qū)懖怀鲈~匯而緊張。此時的焦慮情緒反之又會占領(lǐng)指令處理時間,干擾大腦認知資源的輸出,陷入惡性循環(huán)。因此,在同等英語水平兩者間,焦慮程度高的學(xué)生聽寫測試結(jié)果很可能劣于焦慮度低的學(xué)生。
該數(shù)據(jù)與以往聽力和詞匯相關(guān)領(lǐng)域的研究結(jié)果相符合,焦慮程度越高,詞匯的習(xí)得和輸出就越困難,而外語學(xué)習(xí)也可能更緩慢。同時,該結(jié)果也與Krashen的情感過濾假說一致,當(dāng)焦慮度已經(jīng)導(dǎo)致學(xué)生產(chǎn)生學(xué)習(xí)情感障礙時,情感屏蔽相應(yīng)增強,進而阻礙學(xué)生在大腦中進行識別、搜索等認知過程,妨礙其利用加工可理解輸入。焦慮不僅對語言的進一步習(xí)得存在負面影響,也會影響學(xué)習(xí)者對已知信息的回顧和運用。
(三)課堂聽寫改革與焦慮

表4 課堂聽寫改革措施反饋統(tǒng)計
由表4可發(fā)現(xiàn)學(xué)生在聽寫過程中對母語與英語的反應(yīng)。受試學(xué)生總體更傾向聽到詞匯的英文發(fā)音(m=3.43),在聽到英文詞匯后,大腦中也相對更容易出現(xiàn)該詞匯的拼寫和發(fā)音(m=3.57)。但同時,希望聽到中文寫英文(m=3.32)及第一反應(yīng)為中文的(m=3.25)平均值也較高,兩個比較項均值相差不大。事實上,英語是與我們母語有巨大區(qū)別的異域語言,而學(xué)生日常以英語作為溝通媒介的機會非常少,對英語的陌生感是天然存在的。[17]由于受試學(xué)生被要求必須寫出中英文,在聽寫過程中母語系統(tǒng)對學(xué)生指令處理的干擾不可避免,這也增加了聽寫難度,進而增加了學(xué)生的焦慮值。而在基于問卷題項的相關(guān)性分析中也發(fā)現(xiàn),聽寫焦慮度相對較高的學(xué)生,更傾向于聽中文寫英文,大腦在聽到指令的第一反應(yīng)也更有可能浮現(xiàn)中文釋義。因此,聽寫焦慮度高的學(xué)生對母語的依賴程度可能越高。
此外,數(shù)據(jù)顯示學(xué)生在聽到相關(guān)提示時,會相對處于低焦慮狀態(tài)。肖庚生[18]指出,學(xué)習(xí)者對信息有自上而下、自下而上及交互三種模式。當(dāng)學(xué)生對指令詞匯不熟悉時,他們傾向于進入“自上而下”的模式,依賴于除了指令外的信息來判斷或協(xié)助回憶目標(biāo)指令詞匯(m=2.89)。在此次研究中發(fā)現(xiàn),當(dāng)目標(biāo)詞匯相關(guān)提示“自上而下”地傳達后,學(xué)生很可能會降低焦慮度(m=3.64)。筆者認為,盡管“自上而下”模式缺乏學(xué)生的積極作用,是相對單向的信息灌輸,但在課堂聽寫中會幫助學(xué)生降低焦慮感。
改革的第3個舉措是每次聽寫由1名學(xué)生(非同一人)作為聽寫指令發(fā)出者帶領(lǐng)聽寫。學(xué)生對該做法接受度良好(m=3.57),這可能與教師和學(xué)生角色區(qū)分有關(guān)。根據(jù)霍夫斯塔德文化維度觀點,我國是權(quán)力距離值較高的國家,傳統(tǒng)課堂上教師定位通常權(quán)威且主導(dǎo),課堂氣氛較為嚴(yán)肅緊張。當(dāng)指令者是來自于朝夕相處的同學(xué)時,彼時的課堂中,學(xué)生不再是被動的,而是課堂的主導(dǎo)者,課堂氣氛相對較為放松,他們在聽寫過程中焦慮度相對較低。

圖1 帶領(lǐng)聽寫前后成績對比
由于聽寫內(nèi)容一共為8個單元,第8名學(xué)生聽寫者缺乏有效成績參考,因此筆者比較前7名學(xué)生聽寫者在帶領(lǐng)班級聽寫之前一次和之后一次的聽寫成績,如圖1顯示:3名同學(xué)在前后保持了一致的測試結(jié)果,而其余4名同學(xué)都有不同程度的進步。在與這些學(xué)生的交談中發(fā)現(xiàn),被抽中后,感覺“自己得到了肯定”,在帶領(lǐng)同學(xué)聽寫后,有想要在聽寫中表現(xiàn)得更好的想法。而問卷調(diào)查顯示,盡管被抽中意味著要在全班同學(xué)面前展示自己的發(fā)音,擔(dān)心發(fā)音不標(biāo)準(zhǔn)或出差錯等情況而緊張,學(xué)生希望被選中成為聽寫指令發(fā)出者的意愿依然較高(m=3.61)。相較于表2的抑制性焦慮,此種緊張但躍躍欲試的行為可看成促進性焦慮對學(xué)生的動機激發(fā)作用,對聽寫結(jié)果雙方都有積極的鼓勵效果。
本研究主要采用定量分析,探討非英語專業(yè)學(xué)生的英語課堂詞匯聽寫焦慮程度及其與成績的相關(guān)性,以及在聽寫中嘗試的改革效果。主要結(jié)果如下:
(1)受試學(xué)生總體存在較高焦慮感,主要由于對所學(xué)內(nèi)容的熟悉度和掌握度欠佳,英語水平有限,無法做到胸有成竹;此外,也存在主觀認為自己會得到負面評價的恐懼,表現(xiàn)出較高的焦慮。(2)受試學(xué)生的課堂聽寫焦慮值與聽寫測評成績結(jié)果呈顯著負相關(guān)。焦慮度高的學(xué)生比焦慮度低的學(xué)生更容易在聽寫中出錯,導(dǎo)致成績相對較低。(3)在聽寫強制輸出中英文的前提下,焦慮度高的學(xué)生更依賴于母語;此外,適當(dāng)?shù)奶崾究梢越档蛯W(xué)生的焦慮程度;而由學(xué)生帶領(lǐng)聽寫,對指令接收者的學(xué)生來說,能緩解焦慮情緒,對指令發(fā)出者本身而言,反而能引發(fā)促進性焦慮的激勵作用。
誠然,本項研究對焦慮的探索有限,如并未研究性格焦慮的影響。所選取樣本量也不全面。總而言之,外語學(xué)習(xí)中的焦慮無法避免,焦慮會影響外語習(xí)得,妨礙教學(xué)效果,教師應(yīng)與學(xué)生合作展開教學(xué)活動,引導(dǎo)和平衡學(xué)生的焦慮情緒,緩解和消除抑制性焦慮,適度引發(fā)促進性焦慮。
[1]劉建達.論中國學(xué)生外語學(xué)習(xí)中的情感過濾[J].外語教學(xué)(西安外國語學(xué)院學(xué)報),1996,(4):8-12.
[2][5]孟春國,陳莉萍.大學(xué)生外語學(xué)習(xí)焦慮干預(yù)個案研究[J].外語界,2014,(4):21-29.
[3]李航,劉儒德.大學(xué)生外語寫作焦慮與寫作自我效能感的關(guān)系及其對寫作成績的預(yù)測[J].外語研究,2013,(2):48-54.
[4]余衛(wèi)華,邵凱祺,項易珍.情商、外語學(xué)習(xí)焦慮與英語學(xué)習(xí)成績的關(guān)系[J].現(xiàn)代外語,2015,(5):656-666.
[6][10]張憲,趙觀音.外語聽力焦慮量表的構(gòu)造分析及效度測驗[J].現(xiàn)代外語,2011,(5):162-170.
[7]韋曉保.大學(xué)生外語學(xué)習(xí)目標(biāo)定向、學(xué)習(xí)焦慮和自主學(xué)習(xí)行為的結(jié)構(gòu)分析[J].外語界,2014,(4):12-20,38.
[8]Al-Saraj T.Foreign language anxiety in female Arabs learning English:Case studies[J].Innovation in Language Learning and Teaching,2014,(3):257-278.
[9]陳秀玲.英語聽力理解與焦慮狀態(tài)的相關(guān)研究及對教學(xué)的啟示[J].外語電化教學(xué),2004,(2):65-68,72.
[11]鄧巧玲.中國非英語專業(yè)大學(xué)生聽力元認知意識、聽力焦慮和聽力水平的相關(guān)性研究[J].外語教學(xué),2015,(5):59-64.
[12]李炯英,林生淑.國外二語/外語學(xué)習(xí)焦慮研究30年[J].國外外語教學(xué),2007,(4):57-63.
[13]Harrison A.A language Testing Handbook[M].London:Macmillan Press,1983.56.
[14]Harolds,M.Techniques in Testing[M].London:Oxford University Press,1983.99.
[15]Hong J. M.Hwang,K.Tai,et al.Using calibration to enhance students'self-confidence in English Vocabulary learning relevant to their judgment of over-confidence and predicted by Smartphone self-efficacy and English Learning anxiety[J]. Computers & Education,2014,(72):313-322.
[16]MacIntyre,P. R.Gardner.Language Anxiety:Its relationship to other anxieties and processing in native and second languages[J].Language Learning,1991,(4):513-534.
[17]劉英爽.大學(xué)生英語學(xué)習(xí)焦慮心理的調(diào)查與分析[J].外國語文,2013,(2):174-176.
[18]肖庚生,程邦雄.詞匯準(zhǔn)備時間對外語視聽理解及焦慮的影響[J].外語教學(xué),2012,(6):63-66,92.
【責(zé)任編輯:周 丹】

漢 衛(wèi)
H319.3;G442
A
1673-7725(2016)06-0185-07
2016-04-05
樂冰潔(1987-),女,浙江舟山人,助教,主要從事跨文化傳播研究。