曹祥英
摘要:隨著互聯網技術的迅猛發展,網絡流行語正逐漸走入人們生活的方方面面,隨之帶來的語言污染成為人們關注的熱點。從生態語言學的定義及研究現狀入手,以網絡流行語作為分析對象,對網絡流行語進行界定,闡述了網絡流行語的基本特征以及網絡流行語語言污染的特點,最后提出了治理網絡流行語污染的舉措建議。
Abstract: With the rapid development of Internet technology, network catchwords are gradually entering into all aspects of people's lives, resulting in language pollution, which has become the focus of attention. From the definition and research status of ecological linguistics, this paper defines network catchwords, and analyzes the basic characteristics of network catchwords and the characteristics of network catchwords pollution. Finally, countermeasures are put forward.
關鍵詞:生態語言學;網絡流行語;語言污染;治理舉措
Key words: ecological linguistics;network catchwords;language pollution;control measures
中圖分類號:H030 文獻標識碼:A 文章編號:1006-4311(2016)36-0139-02
0 引言
生態語言學為語言學的分析提供了一個新的視角,對語言文字的健康發展產生了積極的影響。一方面,網絡流行語對我們的語言文字的發展作出了一定的貢獻,另一方面,網絡流行語對語言文字的健康發展造成了污染。當前對網絡流行語的大部分研究側重于網絡流行語的構成研究,從生態語言學角度對網絡流行語污染進行研究的文獻較少。黃知常認為治理環境污染是應用生態學研究的關鍵問題,消除語言污染則是生態語言學最重要的研究課題。本研究通過對流行語污染解析來分析環境變化給語言帶來的變化,以此引起國民對我國語言國情及語言生活的關注,減少網絡流行語的污染,保障漢語語言的健康發展,建設和諧的生態語言環境。
1 生態語言學的定義及研究現狀
生態語言學(Ecolinguistics)是把語言學和生態科學結合起來,從一個全新的角度對語言進行研究。作為一門新興的語言學分支,生態語言學旨在通過分析研究語言多樣性與生物多樣性之間的相似性以及在生態和環境的發展上語言所起的作用。王晉軍認為生態語言學始于一個隱喻。豪根(Haugen)于70年代的一次報告中談到“任何特定語言與它所處環境的相互作用關系”時,曾將這種關系比作特定動植物物種與其生存環境之間的生態關系。韓禮德(Michael Halliday)認為環境發展與環境惡化問題上的作用和影響是不難發現的,而對環境問題進行語言研究是一種可行的辦法(Halliday,1992)。國內最早將語言與生態環境結合在一起的學者應是李國正教授,他撰寫一本名為《生態漢語學》著作,文中提到把漢語立足在生態系統中去研究探討。之后,暨南大學研究生導師范俊軍發表了若干篇與生態語言學相關的學術論文。肖自輝與范俊軍的生態語言學的研究側重于其應用價值。近幾年,隨著科學技術與社會的發展,人們對于生態語言學的探討及闡釋涉及到了更多的應用型,例如人口遷移對語言的影響,全球化背景下語言政策、強勢語言以及網絡背景下語言的變異等問題。
2 網絡流行語的界定與特征
2.1 網絡流行語的界定
網絡流行語是指產生并運用于網絡的語言,它是從網絡中產生或是應用于網絡溝通的一種語言,其表現形式包括了中英文字母、標點、符號以及圖標與文字的結合等,其語言特征往往表現為創新性、幽默性以及便捷性,其中創新性是其極具特色的特點。在網絡技術發展更新換代的年代,網絡流行語對于人們日常生活的影響愈發顯得重要,已變成了人們生活中不可或缺的一部分。
2.2 網絡流行語的特征
2.2.1 創新性
網絡流行語的創新性主要是指隨著網絡技術的發展,一些以前從未出現過的詞匯,在極短的時間內為人們所熟知并使用。比如,“剁手黨”指沉迷于網購的人群,以女性居多,她們一旦看到中意的商品便毫不猶豫的拍下,但是過后又追悔莫及,恨不得剁掉自己的雙手。再如,在2015年最熱門的網絡流行語非“Duang”莫屬。 “Duang”是某一網站惡搞成龍早期所拍的一部洗發水廣告而來。一句“Duang”成了當年網絡上最新最熱門的網絡流行語。就連英國廣播公司也表示“Duang”字在微博中的出現率超過了800萬次。
2.2.2 幽默性
網絡流行語的幽默性在于它在完成語言溝通目的的同時,還給人們帶來了無限的幽默感。“藍瘦,香菇”的出處是南寧一小伙子失戀后錄的視頻,由于廣西人普通話發音不準,本來想說“難受,想哭”,但聽起來像“藍瘦,香菇”。因此,在短時間內發生了連鎖反應,眾多網友爭相模仿,形成了“今天XXX,藍瘦,香菇”。此后,網友們在對于“藍瘦,香菇”的使用帶來了很多的樂趣。
2.3 便捷性
網絡流行語的便捷性是指在很多情況下,說話雙方可以使原本復雜的事情進行簡單有效的溝通,說話雙方又能在最短的時間內明白對方所表達的含義。比如,“腦洞大開”,指的是因為有腦洞,所以才需要進行“腦補”,形容想象力天馬行空,獨特異類。人們常用“腦洞打開”形容自己對某一事物或現象的佩服、驚嘆或者不可思議。在網絡溝通中,這種詞匯的使用大大地提高了人們的溝通能力與溝通效率。
3 生態語言學對網絡流行語語言污染的闡釋
在人們日常生活中,能夠見到的是自然環境的污染,然而對于抽象的語言環境的污染卻基本上忽略了。語言污染是指在人們使用語言的環境中,對于已有的語言規定的破壞性語言行為。人們對于究竟什么是“語言污染”還沒有得出統一的界定。有的人認為是那些為了圖省事而使用的一些簡單,快捷但卻語義模糊的語言。還有的人認為語言污染是指不為大多數人所接受而只屬于個別語言群體的語言。語言污染與環境污染有著極為相似的特點,網絡流行語語言污染主要有以下特征:①傳播和使用規模極具傳染性;②妨礙正常地語言環境的運作;③自身系統的無規律性;④語言暴力現象凸顯。
3.1 傳播和使用規模的傳染性
互聯網給我們生活帶來便捷的同時,也給我們帶來了不少的問題,其中網絡流行語語言污染可謂是首當其沖的。網絡流行語的使用可以在短時間內傳播到世界各地,其影響力不容小覷。正如人們在社會環境或自然環境中的活動,網絡流行語在傳播的同時也伴隨著語言污染現象的出現。比如,網絡流行語“屌絲”一詞就會給我們的語言使用環境造成語言污染。從傳統意義上來說,“屌絲”一詞實乃貶義詞,人們對此應該是避之不及。然而,在如今的網絡社會甚至是日常生活,人們都以爭當“屌絲”為榮,與我國的傳統文化相差甚遠,對我國語言文化造成了一定的污染。
3.2 妨礙正常地語言環境的運轉
由于網絡流行語有著便捷的特點,人們在說話時能夠用最短的詞匯表達其意義。但是,這樣使用網絡流行語的前提條件是說話雙方對于這些網絡流行語有一定的理解力,否則,就會妨礙正常語言環境的運轉。譬如“來啊,互相傷害呀”,意思是不怕受傷你就來吧,再比如,“你腦子是個好東西”,意思是希望你聰明點,情商高點。用這些詞語和不懂流行語的人溝通時,網絡流行語對于我們正常的語用環境造成了障礙,造成說話者雙方無法達到溝通的目的。
3.3 自身系統的無規律性
由于網絡流行語自身就存在的不規范性,因此大量的使用網絡流行語對于我們語言環境系統必然會造成語言污染。隨著網絡的不斷發展,諸如此類的詞是接二連三地出現在我們的網絡社區或是日常生活中,其本身沒有任何的規律性存在,可以由人們自由“創新”。比如,現在的青少年都很喜歡用“逼”族詞,像是傻逼、二逼等,這些詞都是人們在網絡溝通中憑空隨意創造出來。這些詞看似無害,但是對我們的語言,尤其是青少年的語用有著潛移默化的影響。
3.4 語言暴力現象的凸顯
人們熱衷于在網絡上表達自己的負面情緒主要是由于互聯網的開放性與匿名性。故此,網絡上的語言暴力現象已經凸顯出來了。比如,“你們城里人真會玩”,簡稱“城會玩”,是諷刺某些人做的事情常人無法理解。“什么鬼”,是南方的方言,意思是“什么東西”,表示對某個事物的看法。“壁咚”指的是男性把女性逼到墻角,讓其完全無處可逃的動作,這個動作成為時下熱門的表白高招。這樣的語言暴力枚不勝舉,網絡流行語的暴力污染了語言生態環境,需要進行治理。
4 治理網絡流行語語言污染的舉措
當前網絡流行語由其貢獻的一面,但是也要看到它的缺陷。郭篤凌認為傳統文化的迷失與青少年道德的斷層導致大量的語言污染。從社會文化的角度來審視這一模糊的根源,李萍認為“導”而不“堵”,寬容待之。從傳播學角度看,網絡流行語在傳播的過程中不斷放大、變異,有些網絡流行語傳播正能量,而污染的網絡流行語傳播的是負能量,給社會制造不穩定因素。因此,有必要對網絡流行語的使用進行規范管理。首先,流行語傳播者需以傳承傳統文化和提高語言品味為己任;其次,政府管理層面應該加大對網絡流行語的管理力度,加強網絡語言的立法工作和法律規范;再次,借鑒生態學原理和方法來保護和管理網絡語言生態系統,加強語言生態建設,大力弘揚中國的傳統文化,降低其語言污染的程度;最后,加強對大眾的道德教育,尤其是青少年的道德觀教育,為他們營造一個健康和諧的語言生態系統。綜合以上措施,營造文明雅致、溫馨和諧的語言環境,保護文明的網絡流行語,充實文字語言大家庭。
參考文獻:
[1]Halliday, M.A.K. New Ways of Meaning: The Challenge of Applied Linguistics[A].In Martin Pǜts(ed.) Thirty Years of Linguistics Evolution: Studies in Honour of René Dirven [C].Philadelphia&Amsterdam:John Benjamins,1992:59-95.
[2]Haugen, E. 1972. The ecology of language [J]. In Fill & Mühlh usler (eds.). 2001.
[3]王晉軍.生態語言學:語言學研究的新視域[J].天津外國語學院學報,2007(1).
[4]黃知常,舒解生.生態語言學:語言學研究的新視角[J].南華大學學報(社會科學版),2004(2).
[5]范俊軍.生態語言學研究述評[J].外語教學與研究,2005(2).
[6]肖自輝,范俊軍.語言生態的監測與評估指標體系——生態語言學應用研究[J].語言科學,2011(3).
[7]周利娟,郭濤.生態語言學研究中幾個值得商榷的問題[J]. 人民論壇,2012(10).
[8]任付標.漫談中西文化交匯中的語言污染[J].現代外語,1994(3).
[9]郭篤凌,郝懷杰.網絡語言的失范與規范[J].語言應用研究,2006(6).
[10]李萍.青少年言語詞匯語義模糊與語言污染[J].西南民族大學學報,2004(10).