999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

On C-E Translation of TV News Stories
——with stories from Hangzhou TV English news program as samples

2017-01-29 20:28:25葛征程,李學芹
山西青年 2017年19期
關鍵詞:電視新聞英語

On C-E Translation of TV News Stories
——with stories from Hangzhou TV English news program as samples

一、Introduction

With her fast economic development and ever-increasing cultural exchanges with the outside world in recent years,China is gaining a greater say over international issues while also shouldering greater responsibilities for the safety and progress of the world.Under such a situation,the Chinese central government has called for a more active communication with the West through increased news coverage over the world matters together with more effective news reports about China.TV English news is familiar to Chinese people.According to incomplete statistics,at present more than 30 provincial or municipal television stations have their own English news programs,and the number is still on the rise[1].

This paper discusses the influence of cultural differences on the translation of TV English news,taking the stories from Hangzhou TV English news program as samples,hoping to find out some solutions.

二、General Translation Tactics

(一)Simplifythe information

Because of the time limitation of program,the time of TV English news should be no more than the time of original.If we translate the Chinese news story word by word,the length of the translated story will definitely be longer than the Chinese original and than the time allowed for the TV broadcast.This is way we should cut off the information that does not have anything to do with the Western audience so as to fit the length of broadcast time.

(二)Transform the information

Language is the most important carriers of culture,the translation and conversion of different language are the major form of culture communication in international society[2].TV English News translation should be loyal to the original,but images contained with Chinese characteristic convey unique culture information of China,symbolize distinctive mental experience and thinking method of Chinese nation,which cannot be possibly found out the exact counterparts in English.

(三)Add the information

Not every word can find its counterpart in another language,especially when it concerns about the uniformity of content and form of cultural elements in TV news materials[3].This requires translators to rewrite or edit the translation according to actual situation,such as adding some explainable words to supply the absence background.

三、Translation Tactics for TV news Stories

(一)Translation of TV News Lead

The lead is a simple,clear statement consisting of the first paragraph or two of a story.The lead captures the essence of the event,and it cajoles the reader or listener into staying awhile.

Example 1:

口播:說起剪紙,相信每個人的小時候都曾接觸過。不過在西湖博物館,來自全國各地的剪紙精品卻讓大家看到了一種與眾不同的民族傳統藝術。

(lead-in)As you may already know,it is a time-honored tradition that Chinese people paste paper cuttings on doors and windows to celebrate the lunar new year.In today’s program,let’s first take a look at a big collection of paper cuttings.

Example 2:

口播:今天的萬松書院里,年后的首場相親大會是十分的熱鬧,也吸引了杭城的10多家媒體,不過,在現場我們還發現了一群特殊的同行,他們都是藍眼睛,高鼻梁的老外,他們來自哪里?又為何把鏡頭對準了這里的相親文化?

(lead-in)Last weekend a match-making meeting was held at a tourist spot in Hangzhou,attracting a large crowd of local people …and a group of foreign journalists who found the meeting full of fun and surprises.

(二)Translation of TV News Body

【新聞內容】云棲的竹園里,大大小小的毛筍長滿了山坡,志愿者告訴記者,這段時間正是毛筍長得最快的時候,上個禮拜他們來,一些筍才剛冒出頭,今天來看已經長得一人多高了。今天來云棲竹徑的游客有很多,志愿者們也是不厭其煩的一遍一遍向游客們宣傳保護幼筍,勸導他們不要越過隔離帶,跑進竹園里去。

(story)At the suburban Bamboo-lined Path at Yunqi,the fast-growing young bamboo is certainly a sight.They crack open the earth;lift up the boulders,grow from inches to feet in a couple of days,and have conquered whole hillsides overnight.However,the army of young bamboo trembles before troops of tourists.Some tourists can’t resist entering the plantations to gently shake the slender stalks.Meanwhile,a group of volunteers stand sentry over the baby bamboo.

1.About the translation of spot

云棲竹徑 is a famous spot in Hangzhou,whose translation is Bamboo-lined Path at Yunqi.It is clear enough for the native,but to the foreigners,they do not know where is Yunqi or Bamboo-lined Path at Yunqi.So,we did not mention the name of spot in lead-in,only said the scenic areas of our city,having this as groundwork,we can point out the specific place Yunqi in paragraph one.

The purpose of using Bamboo-lined Path at Yunqi in translation is to let audience know that Yunqi is a place full of bamboo,however it is not a place word for foreigners,if the picture shows the sign of both Chinese and English translation,then we can use Bamboo-lined Path at Yunqi.But the translation of this stories is under the condition of not seeing the picture,and it is sure that the time of showing the sign is too short for audience to watch,because the video maker may not know that this story will be broadcast to foreigners.

2.The time match of C-E translation

The sentences after the volunteer protector said are the translation of Chinese original.It is obvious to see that the English translation is much longer than Chinese,here comes the question:the picture matches the original but does not match the translation.And some local TV program use the method of repeat the picture to solve,which is really not that good.

To solve this problem,here are my advices:we had better interview and write in English in the first place,because it is better than translation and edit;if it is allowed to do that,we had better try to get the original tape of Chinese.

四、Conclusion

The translation of TV English news has its own limitation and rules,which demands the translators for higher quality.Besides the capability of news management,the translators should have deep knowledge in both Chinese and English,and also in both culture,that is really a high level.Maybe that is one of the important reasons that there are still few people doing this job.My paper here simply serve as a catalyst,and I hope to be able to evoke more scholars to make research on English TV News translation to make China’s voice be heard more correctly by the world,more powerful to the world.

[ Bibliography ]

[1]宋鳴華.ON THE CHINESE-ENGLISH TRANSLATION OF TV NEWS電視新聞的漢譯英[D].福建師范大學,2004.

[2]吳自選.文化差異與電視新聞翻譯——以選送CNN World Report的新聞片漢譯英為分析個案[J].上海翻譯,2005(1):24-27.

[3]林曉琴.基于目的論的對外電視新聞翻譯[J].重慶工學院學報(社會科學),2009(23-4):138-141.

葛征程(1988-),女,漢族,浙江海寧人,西華大學,英語翻譯專業碩士在讀。

葛征程*李學芹

西華大學外國語學院,四川 成都 610039

在對外交流中,中國電視英語新聞正在發揮著越來越大的作用。目前,中國的電視英語新聞節目上的大量稿件來自對中文稿件的翻譯,而先前的關于漢英方向新聞翻譯的研究主要集中在報刊新聞稿件上。本文以杭州電視臺的英語新聞稿件為例,提出了一些翻譯技巧,以期尋找到電視新聞漢英翻譯的更佳方案。 關鍵詞:TVEnglishnews;C-Etranslation;Culturaldifferences

G222;H

A

1006-0049-(2017)19-0078-01

猜你喜歡
電視新聞英語
電視新聞中的圖片應用
新聞傳播(2018年2期)2018-12-07 00:56:26
論電視新聞編輯的創新之路
新聞傳播(2018年5期)2018-05-30 07:02:58
玩轉2017年高考英語中的“熟詞僻義”
同期聲在電視新聞報道中的作用
新聞傳播(2016年11期)2016-07-10 12:04:01
讀英語
關于電視新聞報道平民化的討論
新聞傳播(2015年6期)2015-07-18 11:13:15
電視新聞的后期編輯之我見
新聞傳播(2015年5期)2015-07-18 11:10:26
電視新聞后期制作技術初探
新聞傳播(2015年3期)2015-07-12 12:22:36
酷酷英語林
主站蜘蛛池模板: 精品黑人一区二区三区| 综合久久五月天| 亚洲精品在线影院| 免费国产一级 片内射老| 亚洲黄网视频| 97免费在线观看视频| 亚洲午夜福利在线| 日韩欧美中文字幕在线精品| 玖玖免费视频在线观看| 精品人妻无码中字系列| 亚洲精品在线观看91| 精品在线免费播放| 91无码国产视频| www.99精品视频在线播放| 亚洲IV视频免费在线光看| 国产97公开成人免费视频| 亚洲 成人国产| 国产毛片不卡| 91网红精品在线观看| 国产精品综合色区在线观看| 亚洲综合极品香蕉久久网| 亚洲AV无码不卡无码| 91人妻在线视频| 国产乱子精品一区二区在线观看| 亚洲欧美极品| 精品一区二区无码av| 国产精品无码作爱| 成人看片欧美一区二区| 91成人精品视频| 国产精品久久久久久久久| 九色视频最新网址 | 亚洲天堂视频网站| 亚洲第一区精品日韩在线播放| 最新精品久久精品| 国产精品99久久久久久董美香| 亚洲精品天堂自在久久77| 国产精品尹人在线观看| 亚洲精品另类| 欧美综合一区二区三区| 国产精品视频a| 熟妇人妻无乱码中文字幕真矢织江| 精品国产中文一级毛片在线看| 国产在线拍偷自揄观看视频网站| 黄色三级毛片网站| 91色在线观看| 免费看黄片一区二区三区| 亚洲三级片在线看| 婷婷五月在线| 91国内视频在线观看| 国产九九精品视频| 国产成人91精品| 欧美午夜网| 久久久噜噜噜久久中文字幕色伊伊| 四虎成人精品在永久免费| 久久国产香蕉| 久久99久久无码毛片一区二区| 亚洲日韩国产精品综合在线观看| 欧美a在线看| 精品国产91爱| 亚洲青涩在线| 韩国福利一区| 精品五夜婷香蕉国产线看观看| 国产免费久久精品44| 小说区 亚洲 自拍 另类| 一区二区三区成人| 欧美精品亚洲精品日韩专区va| 亚洲综合精品第一页| 1级黄色毛片| 视频在线观看一区二区| 少妇精品久久久一区二区三区| 中文字幕欧美日韩| 狠狠v日韩v欧美v| 国产日韩久久久久无码精品| 91麻豆精品视频| 久久青草免费91线频观看不卡| 国产成年女人特黄特色毛片免| 亚洲中文字幕在线观看| 人妻丰满熟妇αv无码| 在线观看欧美精品二区| 亚洲bt欧美bt精品| 亚洲欧美精品日韩欧美| 国产91导航|