999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

淺析英漢習語翻譯差異

2017-01-30 03:25:41
山西青年 2017年2期
關鍵詞:差異文化

高 潔

遼寧大學,遼寧 沈陽 110136

淺析英漢習語翻譯差異

高 潔*

遼寧大學,遼寧 沈陽 110136

習語是人類在語言方面長期的使用過程中形成的一般而言具有特殊意義的固定表達方式。作為語言文化的重要組成部分,習語不僅僅是一個民族的文化結晶,充分體現了一個民族的民族特色與文化內涵,更是經過了歷史的變遷,是一個民族的文化瑰寶,需要人們積極地傳承與發揚下去。不過正是由于習語在文化層面上起著重要的搭載性作用,更使得習語的翻譯越來越受到人們的關注。本文將從中西方飲食習慣之間的差異,數字認知之間的差異,這些看似細小的不同點切入,但翻譯時哪怕失之毫厘,都會對民族之間的習語傳承產生相當大的影響。

習語翻譯;文化差異;翻譯技巧

作為翻譯人員,想要翻譯出優秀的作品,讓其更好的成為傳播文化交流的橋梁,除了要想掌握好熟練的翻譯技巧,夯實自己的翻譯基本功之外,更要深刻的分析本民族以及以英語為母語的民族的語言文化,特別是兩種文化的差異對習語所帶來的影響。

一、英漢習語中的文化差異

習語作為一個民族的文化縮影,記錄著文化的發展和變遷,更是反映了這個民族的豐富多彩的精神世界,是民族語言文化不可或缺的組成部分。在世界文化多樣性的背景下,中西方文化的差異表現在各方各面,其中通過英漢習語表現出的文化差異主要體現在如下的幾個方面。

(一)數字認知的文化差異

數字,是一個民族在日常生活中不可或缺的一個因素,它是人們在平時的生活以及勞作中所總結出來的,可以說也是最客觀的。然而就是這樣一種最客觀的因素,卻漸漸地也被人們賦予了一定的感情因素與色彩。

在西方,《圣經》中曾經提到過,上帝是在7日內創造了世界,所以在西方人眼中,“7”是完美的數字。所以習語“the seventh son of a sevenths son”就可以翻譯成“非常重要的后代”。相反,中國人眼中極為幸運的數字6在西方人的眼中則是極其討厭的數字。不僅是因為數字6相比較與數字7而言是有一定的缺失的,在圣經《新約啟示錄》中也有過這樣的描述,反基督教的人都具有一個特殊的數碼666。因此,西方人對于數字“6”是有一些抵觸甚至是厭惡的。畢竟在西方人眼中,“6”代表著邪惡與魔鬼。與中國人更傾向于雙數不同,西方人似乎更偏愛單數,他們認為世間的萬物生長都是相對立而存在的,因此對于奇數更加崇拜,尤其是數字“3”,在許多西方習語中都可以得到印證。例如:Number three is always fortunate.第三號一定會有好運氣;在莎士比亞的戲劇中也提到:All good things go by threes.一切好事都是以三為標準。然而數字“13”在西方則被認為是不吉利的。因為在“最后的晚餐”中耶穌與12個弟子一起進行晚餐,剛好是13個人,晚餐過后耶穌被一個弟子出賣,所以人們都不喜歡這個不吉利的數字“13”。

除此之外,在西方國家還流傳著一些有關于數字的俗語諺語。例如“at the eleventh hour”在緊要關頭,在最后時刻;“back to square one”從頭開始;“once in a blue moon”極為罕見,難得有一次;“six of one and half a dozen of the other”半斤八兩,不相上下;“talk nineteen to the dozen”說話喋喋不休;“once bitten,twice shy”一朝被蛇咬,十年怕井繩。

(二)飲食習慣的文化差異

飲食文化是隨著人類的出現而產生,又隨著人類的物質文化和精神文明的發展而豐富。源遠流長的飲食文化,經過歲月的沉淀,不僅僅滿足了人類的物質需求,對于精神文明的傳承力量更是不可小覷。在人類繁衍生息的這漫長歲月里,每個地方都會形成擁有自己當地特色的飲食文化。其中中西兩種飲食文化就各具特色,而根據這種差異就形成了很多習語。

在西方,大部分以英語為母語的國家中,由于受到地理環境、歷史發展以及當地氣候等多種因素的限制,他們的食物是以“bread”(面包)為主的。所以我們經常可以看見,bread代表著謀生的手段以及殷實的生活。比如:“have one’s bread buttered for life(生活有了保障,無憂無慮)”、“bread is the stall of life(民以食為天)、“out of bread(失業)”、“bread and circuses(小恩小惠)”、“take the bread out of someone’s mouth(搶某人的飯碗)”等。相對于西方的飲食習慣,我國地大物博,疆域遼闊。在人們的日常飲食中,米飯和面食可以說是家家戶戶餐桌上所不可或缺的主食了。因此也就有許多和米飯相關的習語了。比如:“巧婦難為無米之炊”、“生米煮成了熟飯”、“人是鐵,飯是鋼,一頓不吃餓得慌”等。古詩中也有“不為五斗米折腰”的氣節表達。

除此之外,西方大部分習語的傳承也是和人們日常的飲食習慣密不可分的。比如西方人在吃正餐前,通常有飯前喝一口湯的習慣,所以就流傳著習語“some soup before dinner,healthy body forever(飯前喝口湯,永遠沒災殃)”。再如西方人的餐桌上酒是必備的飲品,所以就流傳著那句經典的習語“eat at pleasure,drink with measure(隨意吃飯,適度飲酒)”,還有諸如“wine and judgment mature with age(酒越存越醇,判斷力隨著年齡而增長)”、“wine is the mirror of the mind(酒后吐真言)”等。當然,中西方之間的飲食習慣在對習語產生的影響方面也是有一定的相同之處。比如西方諺語“radish and ginger keep away from doctor”翻譯成中文即為“冬吃蘿卜夏吃姜,不勞醫生開藥方”。

二、結語

綜上所述,做習語翻譯時要根據具體的語言環境,翻譯出優秀的作品。因此譯者只有在不斷夯實自己的基本素養,努力學習英漢語言的文化知識的基礎上,才能夠在翻譯中做到游刃有余,這樣才能夠使得翻譯出來的作品更能夠容易被讀者接受。

高潔(1992-),女,遼寧沈陽人,遼寧大學,專業:英語翻譯。

H

A

猜你喜歡
差異文化
文化與人
中國德育(2022年12期)2022-08-22 06:16:18
相似與差異
音樂探索(2022年2期)2022-05-30 21:01:37
以文化人 自然生成
年味里的“虎文化”
金橋(2022年2期)2022-03-02 05:42:50
“國潮熱”下的文化自信
金橋(2022年1期)2022-02-12 01:37:04
找句子差異
DL/T 868—2014與NB/T 47014—2011主要差異比較與分析
誰遠誰近?
生物為什么會有差異?
M1型、M2型巨噬細胞及腫瘤相關巨噬細胞中miR-146a表達的差異
主站蜘蛛池模板: 激情综合激情| 亚洲无线一二三四区男男| 青青草原国产免费av观看| 一级看片免费视频| 欧美日本不卡| 亚洲天堂在线免费| 在线视频亚洲欧美| 中文字幕人成乱码熟女免费| 成人久久精品一区二区三区| a亚洲天堂| 好久久免费视频高清| 国产专区综合另类日韩一区| 一区二区三区国产| 99热国产在线精品99| 一本大道无码日韩精品影视 | 无遮挡一级毛片呦女视频| 内射人妻无码色AV天堂| 欧美亚洲香蕉| 97se亚洲综合在线韩国专区福利| 久热中文字幕在线观看| 亚洲天堂视频在线免费观看| 国产成人三级在线观看视频| 成人亚洲天堂| 国产凹凸视频在线观看| 黄色网站不卡无码| 国产精品成人AⅤ在线一二三四| 无码免费视频| 国产剧情一区二区| 香蕉久久国产精品免| 国产精品综合久久久| 欧美啪啪网| AV片亚洲国产男人的天堂| 九色在线观看视频| 91青草视频| 欧美成人看片一区二区三区 | 中文字幕在线播放不卡| 亚洲丝袜中文字幕| 日本不卡在线视频| 亚洲欧美不卡| 无码网站免费观看| 亚洲一区波多野结衣二区三区| 高清无码手机在线观看| 日韩精品高清自在线| 香蕉网久久| 久久精品日日躁夜夜躁欧美| 亚洲成人播放| 亚洲成人网在线播放| 毛片网站在线播放| 亚洲三级色| 999精品色在线观看| 精品一区二区三区自慰喷水| 国产精品香蕉在线| 亚洲日本精品一区二区| 国产91精品调教在线播放| 全部免费毛片免费播放| 亚洲综合极品香蕉久久网| 欧美一区日韩一区中文字幕页| 中日韩一区二区三区中文免费视频 | 亚洲精品无码久久毛片波多野吉| 无码人中文字幕| 毛片免费高清免费| 激情五月婷婷综合网| 成人在线不卡| 又黄又爽视频好爽视频| 中文无码日韩精品| 无码福利日韩神码福利片| 国产福利不卡视频| 亚洲男人在线| 欧美视频在线播放观看免费福利资源 | 国产熟睡乱子伦视频网站| 青青草原国产av福利网站| 国产白浆在线观看| 91成人在线观看| 婷婷色婷婷| 自慰高潮喷白浆在线观看| 色噜噜综合网| 国产99视频精品免费视频7| 一区二区三区精品视频在线观看| 国产成人91精品| 日韩大乳视频中文字幕| 99热这里都是国产精品| 成人年鲁鲁在线观看视频|